– Я не смогу с Вами поехать, я работаю на выходных, – возразила Варя. – К тому же у меня нет никакого желания принимать участие в подобных розыгрышах.
– Да ладно тебе! Не будь занудой! – стала ее уговаривать Лиз. – Прекрасно проведешь время, потусишь среди бомонда. Правда придется поработать над твоей внешностью, но парикмахера, стилиста и одежду я обеспечу. Буду этакой феей и сделаю из Золушки настоящую принцессу, тут уж не сомневайся. А после праздника вернешься обратно в свою тыкву, только богаче на пару тысяч евро, которые я тебе дам.
Но Варя лишь отрицательно покачала головой:
– Даже не уговаривайте. Я не буду этого делать.
– Да что я тут тебя уговариваю! – разозлилась Лиз. – Тебе что деньги не нужны? Может ты удовольствия ради тут туалеты драишь? Или может я мало предложила?
– Деньги мне нужны, но я не собираюсь их зарабатывать таким образом.
Варя, наконец, освободила свою руку и направилась к своему рабочему месту, но Лиз догнала ее и, сунув ей в карман фартука свою визитку, сказала:
– Ты подумай хорошенько, а завтра мне позвонишь и скажешь что решила.
– Я могу Вам сразу сказать свой ответ. Нет! – решительно отчеканила Варя и пошла прочь из зала.
Глава 3. Без вины виновата
На следующий день Варино дежурство в гостинице начиналось после обеда, и она могла бы спокойно отоспаться, но ей не спалось. Она лежала, уставившись в потолок, и наблюдала за первыми лучиками рассвета, которые пробрались в комнату сквозь неплотно задернутые шторы и окрасили всю комнату в розово-золотистый цвет. Варя всегда любила встречать рассвет, эту игру теней и света, ей нравилось любоваться городом, окутанным утренним туманом, дремлющим в первых лучах солнца, наблюдать, как ночь отступает и открывает взгляду яркие краски и очертания пробуждающихся улиц. Но сегодня она ничего не замечала, ей не давали покоя воспоминания о вчерашней встрече в клубе. Варе вдруг вспомнилось, что она как-то читала в газете о том, что у каждого человека на земле есть семь двойников, вот только шанс встретиться с ними не велик. Ей казалось, что двойники могут быть у знаменитых людей, актеров или артистов, но чтобы он был у такой простой девушки как она, в это верилось с трудом. В той статье еще много говорилось о генах, о том, что у каждого человека спустя тридцать поколений будет насчитываться миллион родственников, которые могут быть разбросаны по всему миру, при этом, конечно, гены тасуются, перемешиваются, как карты в колоде, но иногда выпадают одинаковые карты. Варя гадала, какие родственные связи могли связывать ее и Лиз, а еще она верила, что их встреча не была случайна, ученые в той газете утверждали, что подобные встречи являются вестниками грядущей беды, но ей не хотелось думать о плохом.
Когда уже совсем рассвело, усталость и сон все же сморили ее, и она провалилась в тревожные сновидения, из которых ее вырвал телефонный звонок:
– Варь, прости, что разбудила, – услышала она Машин голос. – Выручай, у нас тут полный аврал, сегодня все как с ума сошли: одни выселяются, другие только приехали, нужно подготовить номера, а одна горничная заболела, другая тоже неизвестно почему на смену не вышла, девчонки с ног сбились, Марио рвет и мечет. Пожалуйста, приди пораньше, если сможешь.
Варя, согласившись, сразу же отправилась в ванную, на скорую руку привела себя в порядок и, проглотив бутерброд с чашкой горячего кофе, помчалась на работу. Первое, что она услышала, войдя через черный ход в здание гостиницы, была отборная нецензурная лексика, доносившаяся из шахты служебного лифта. Выражения были так лихо закручены, что часто используемые Машей «Bastardo» и «Figlio di putana» казались просто невинными комплиментами. Хорошо еще, что звуки из служебных помещений не долетали в ту часть здания, где останавливались постояльцы благодаря хорошей звукоизоляции стен. Как выяснилось, столь эмоциональное словесное извержение было рук, а точнее голосовых связок, Марио Росси, который застрял в лифте. Администратор был человеком подвижным, который не мог и минуты посидеть спокойно, ничего не предпринимая. Поэтому когда он понял, что лифт замер и, что ему придется сидеть и ждать когда же его починят, ему удалось каким-то чудом приоткрыть створки дверей. Остановка произошла между этажами, и Марио решил выбраться на третий этаж, куда лифт поднялся лишь наполовину. Но либо сворки дверей захлопнулись, либо администратор изначально их не широко раскрыл, переоценив стройность своей фигуры, в общем, он застрял и сейчас поносил всех и вся за нерасторопность. Когда его, наконец, удалось освободить, досталось всем: и слесарю, которому Марио отвесил оплеуху в прыжке, потому что сам администратор был ростом чуть более полутора метра, а рост слесаря превышал два, и горничным, собравшимся на его крики, и Варе.
– Явилась, наконец! Живо переодевайся и за работу! Нечего стоять столбом! – рявкнул он ей и побежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
Быстро надев униформу, Варя принялась за уборку освободившихся номеров на ее этаже, руки ловко выполняли привычную работу, а мысли были очень далеко. Она так задумалась, что когда, закончив, стала выкатывать из номера тележку со стопкой чистого постельного белья, полотенец и банных халатов, чуть не сбила с ног даму в ярко-красной шляпе с огромными полями. Губы произнесли привычное: «Scusi per favore», а в голове тем временем почему-то пронеслось: «Вот это мухомор!» Варя даже улыбнулась своим мыслям, но улыбка тут же схлынула с ее лица, когда дама подняла голову и девушка смогла рассмотреть ее лицо. Перед ней, довольно улыбаясь, стояла Лиз. Она царственным жестом показала беллбою, куда в номере поставить ее багаж, а затем, когда он ушел, обратилась к Варе:
– Вот мы и снова встретились. Правда, эта встреча не случайна. Мне удалось разузнать, что ты работаешь в этом отеле, вот я сюда и перебралась в надежде, что я все же смогу тебя уговорить поучаствовать в моей затее.
– Я еще вчера Вам сказала, что не смогу этого сделать.
– Ох и упрямая же ты! – заявила Лиз. – Подумай хорошенько, ведь такие деньги на дороге не валяются. Это будет невинная шутка, ты сможешь здорово повеселиться, отдохнешь от своих швабр и тряпок, а то ты с ними, наверное, и спишь, точно как Золушка. К тому же за эту шутку ты получишь кругленькую сумму, уверена что это больше, чем ты зарабатываешь за месяц, а тут всего один вечер.
Но на все ее доводы Варя лишь отрицательно мотала головой. В конце концов, Лиз прекратила свои уговоры и с недовольным видом заявила:
– Ладно. Как бы ты потом не пожалела. Я больше уговаривать не буду.
Она было направилась к двери номера, но снова резко повернулась к Варе.
– Ты убиралась в моем номере? Что же пойдем посмотрим как там все убрано. И телегу свою возьми, вдруг мне будет мало полотенец или не устроит чистота постельного белья.
Почти полчаса девушка была вынуждена терпеть капризы Лиз, то ей показалась подушка слишком жесткой и она потребовала ее заменить, то оказалось недостаточное количество плечиков в шкафу, то вода в минибаре не той фирмы. В общем, выполнив все ее требования, Варя чувствовала себя такой уставшей, словно отработала целую смену, а впереди еще было столько работы. Она, наконец, смогла вернуться к уборке номеров, но не прошло и часа, как она вдруг увидела мчащегося в ее сторону Марио в сопровождении Лиз по-прежнему прячущей лицо под полями своей шляпы. Но все же администратор, приблизившись к Варе, замер на мгновение, потом перевел взгляд на постоялицу и, пробормотав свое «Dio mio», заявил:
– У нашей гостьи из сто восьмого пропал очень ценный браслет с бриллиантами, и она утверждает, что кроме тебя никого больше в ее номере не было. Что ты можешь сказать по этому поводу?
Девушка растерянно пожала плечами:
– Ничего. Я не знаю о каком браслете идет речь. Я его не видела и уж тем более не брала.
– Подумай хорошо прежде чем отвечать. Если браслет не найдется, мне придется вызвать полицию, – произнес он тихим спокойным тоном, глядя прямо в глаза Вари, что было совершенно на него не похоже.
Но тут в разговор вмешалась Лиз:
– К черту полицию! Я знаю, как медленно они работают, а мне нужен мой браслет сейчас же. Это старинное украшение, которое передается в нашей семье из поколения в поколение, он бесценен для меня. Так что сделайте что-нибудь! Обыщите всех сотрудников, разберите по камешку всю гостиницу, но найдите мне его!
Лиз нервно размахивала руками и со злостью пнула стоящую рядом с ней Варину тележку, содержимое которой рассыпалось по всему полу. Варя бросилась все подбирать, но Марио вдруг перехватил ее руку и произнес ледяным тоном, выуживая из вороха полотенец браслет:
– И как ты это сможешь объяснить? Как этот браслет сюда попал? Барбара, я этого от тебя не ожидал. Ты уволена!
Он окинул девушку презирающим взглядом, жестом пресек слабые попытки оправдаться совсем ошеломленной Вари и, повернувшись к Лиз, попросил:
– Синьора, прошу Вас, не обращайтесь в полицию. Подобный инцидент отрицательно скажется на имидже нашего отеля. Браслет, слава Богу, найден, а виновная сегодня же будет уволена.
– Меня не за что увольнять, – произнесла Варя сквозь подступившие слезы. – Я не брала этот браслет и понятия не имею, как он сюда попал.
Марио лишь махнул на нее рукой, а Лиз, застегнув браслет на запястье и покрутив рукой, чтобы полюбоваться блеском его камней, вдруг сказала:
– Я не буду обращаться в полицию, а Вы пообещайте не увольнять бедную девушку. Возможно, она говорит правду, она не похожа на воровку. Я могла зацепиться рукой за полотенца, браслет соскользнул, у него слабая застежка, а я могла этого не заметить. Скорее всего, так это все и произошло. Так что давайте забудем эту неприятность.
Администратор согласился, и раскланявшись с ней, умчался по своим многочисленным делам. Когда он скрылся в другом конце коридора, Лиз сбросила свою слащавую улыбочку и шагнула к Варе, все еще не пришедшей в себя.
– Как тебе мой спектакль? Понравился?
– Вы это сделали специально!? Но зачем? – возмутилась Варя.
– Все очень просто. Хотела тебе показать, что с тобой будет, если ты не примешь мое предложение. Выбирай: или прекрасный вечер на яхте в кругу моих друзей, или увольнение, а может даже и арест. Поверь, у меня фантазии хватит, чтобы усложнить тебе жизнь, – сказала Лиз, довольно ухмыльнувшись. – И запомни, я всегда получаю то, что хочу. Ну что, соглашаешься или будешь еще ломаться?
– У меня нет другого выбора, – прошептала Варя. – Я согласна.
Глава 4. Роковая яхта
По требованию Лиз, которая, как она выразилась, хотела отшлифовать своего двойника, Варе пришлось попросить у администратора несколько дней выходных. Тот хоть и поворчал, посетовал на огромное количество работы, пересыпая свою речь то ругательствами, то своим любимым «Dio mio», все же согласился. В ночном клубе девушка просто поменялась сменами с другой уборщицей и теперь была полностью в распоряжении капризной фотомодели. Лиз непременно хотела, чтобы Варя походила на нее во всем, и походкой, и манерой держаться, и жестами, поэтому по несколько часов в день она ее тренировала. Хорошо хоть Варе это все легко далось, наверное, благодаря активному участию в студенческой театральной студии, девушке даже удалось скопировать манеру говорить и голос.
Но вся эта игра, которая так забавляла Лиз, не доставляла никакого удовольствия бедной девушке. Она чувствовала себя загнанной в угол и была не в силах что-либо изменить, отчего у нее постоянно было плохое настроение, к которому стало примешиваться мрачное предчувствие какой-то беды. Казалось, что черная туча сгустилась над ее головой и давит своей тяжестью. Ее одолевали мысли обо всех тех вещах, которые могут произойти. Эти дни, предшествовавшие вечеринке, она не могла сосредоточиться днем, а ночами лежала без сна. К тому же они повздорили с Машей, которая не могла понять ее терзания. Подруга сказала, что Варя должна радоваться такой замечательной возможности не только хорошо провести время, но и заработать приличную сумму. На все Варины доводы Маша лишь махнула рукой и обозвала ее «чистоплюйкой».
Наконец, этот ужасный для девушки день наступил. Побывав накануне в парикмахерской, где ей укоротили и перекрасили волосы, а также попав с утра в руки визажиста, сейчас Варя сидела в своей комнате перед зеркалом и не узнавала свое отражение. На нее смотрела жгучая брюнетка, с волосами собранными в высокую прическу, цвет глаз был умелой рукой подчеркнут блестящими тенями, а губы казались еще более пухлыми под ярко-красной помадой.
Вдруг в дверь позвонили, это приехал Алекс и привез коробки с нарядом. Платье было великолепным, оно было в морском стиле длинное в пол, тренд этого года. Причем длинной была полупрозрачная шифоновая юбка в сине-белые полоски, она распахивалась до самого пояса, и под ней можно было рассмотреть мини платье темно-синего цвета. Широкий алый пояс, подчеркивающий талию, был украшен золотистой застежкой в форме якоря. К платью были присовокуплены переливчатая крохотная алая сумочка, куда поместился лишь Варин телефон и носовой платок, и такого же цвета босоножки на тонюсеньких шпильках. Переодевшись и окинув взглядом свое отражение, Варя поняла, что она готова снаружи, но совершенно не готова внутри, потому что ей было противно то, что она была вынуждена делать. А еще она отчаянно боялась чего-то. Просто сказать, что она паниковала – значит ничего не сказать, она находилась на грани обморока, во рту пересохло, а ладошки стали ледяными и влажными. Девушка закрыла глаза, глубоко вздохнула, посчитала мысленно до десяти и обратно, это ей всегда помогало, наконец, выбралась из квартиры и направилась к Алексу, который ждал ее в своей машине. Увидев ее, он даже присвистнул и осыпал Варю кучей комплиментов, которые она пропустила мимо ушей, чтобы совсем не растеряться. Его восхищение ее схожестью с Лиз не доставило ей никакого удовольствия, она с тоской думала, что ей еще предстоит, но делать было нечего.
Яхта показалась Варе просто огромной, на нижней палубе находились комфортные каюты, обшитые полированным деревом с удобной кожаной мебелью, а верхняя представляла собой роскошный салон и танцплощадку. Они с Алексом приехали раньше остальных гостей, на яхте их ждали лишь приятель Лиз, хозяин яхты, который в это время отдавал последние распоряжения перед отплытием, и не смог лично встретить первых гостей, а также сама Лиз, которая придирчиво рассмотрела Варю со всех сторон и довольно улыбнулась удовлетворенная увиденным. Напомнив как себя нужно вести и что говорить, Лиз скрылась, как она выразилась, «в своем наблюдательном пункте», Варе же оставалось играть навязанную роль в ожидании своих первых зрителей. Она чувствовала себя какой-то заведенной куклой, марионеткой в чужих руках, растерянно озираясь, словно попавший в ловушку зверек.
Остальные гости не заставили себя долго ждать. Варя, поборов душевную панику, вцепилась в предложенный Алексом локоть, и изобразила самую беззаботную улыбку, какую только могла. Она здоровалась, улыбалась, на банальные приветствия и вопросы отвечала такой же банальностью, и никто из ее собеседников не мог даже заподозрить, что перед ним не Лиз.
Все поднялись на верхнюю палубу и прошли на корму, чтобы понаблюдать за работой гребных винтов при отправлении. Варя также была там, любовалась бирюзовым морем позолоченным лучами заходящего солнца, белой пеной вздымающейся за кормой, ветер ласково развевал ее волосы, яхта качалась в такт волнам. А ее начало качать в такт яхты … Мир закружился перед глазами Вари, к горлу подкатила тошнота. Она похолодевшей рукой стала растирать висок, глубоко вздохнула, ожидая успокоения, но все эти манипуляции, казалось, только усилили недомогание. Обеспокоенная, она крепче вцепилась в руку Алекса, который бросив на нее быстрый взгляд, спросил: