Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Свадьба в Венеции

Год написания книги
2009
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Мы женаты, – резко произнес Лоренцо. – Думаю, при удочерении суд не оставит этот факт без внимания, даже если ты будешь вести себя так, словно не замужем.

– Я не веду себя так, словно я не замужем! – взорвалась Хлои, глядя ему прямо в глаза. – Я просто пытаюсь сделать все возможное для осиротевшего ребенка. Мое обещание удочерить Эмму не имеет к тебе никакого отношения.

Лоренцо сверлил жену взглядом. Казалось, между ними вспыхнули искры. Хлои не рассчитывала, что Лоренцо так разозлится. Видимо, он просто боялся брать на себя ответственность за чужого ребенка. Возможно, он вообще испытывал к малышке отвращение. Интересно, как он тогда собрался заводить собственных детей? Хлои было неприятно видеть мужа в состоянии раздражения, готового перерасти в гнев.

– Ты не сможешь помешать мне сделать то, что я хочу, – твердо сказала она. – Ничто не сможет помешать мне заботиться об Эмме. И никто и никогда не отберет у меня малышку.

Но Лоренцо ее решение тоже касалось: он мог оказать влияние на процедуру удочерения.

– Я буду бороться за Эмму, – добавила Хлои, продолжая смотреть мужу в глаза, чувствуя, как все сильнее напрягаются мышцы лица. Ее сердце учащенно билось. Но она не отвернется.

– Мы приехали. – Голос Лоренцо прервал молчание, и Хлои, прерывисто вздохнув, повернулась, чтобы посмотреть, куда он их привез. Он упоминал, что у него поблизости есть уединенное место, где они могли бы поговорить. И она больше ни о чем его не расспрашивала.

Одно Хлои понимала точно: у них остались проблемы, и они должны с ними разобраться.

– Где мы? – спросила она, когда они миновали внушительную кирпичную арку. Чугунные ворота бесшумно закрылись за ними. Она бросила взгляд на элегантный современный дом, окруженный красивым парком. – Что это за место?

– Это был мой свадебный подарок тебе, – коротко ответил Лоренцо, когда лимузин подъехал по извилистой дорожке к парадному входу. – Ты сбежала прежде, чем я успел сделать этот подарок.

Хлои удивленно заморгала, не найдя нужных слов. Нужно было произнести хоть что-то, но голова оказалась на удивление пустой.

Осознав, что Лоренцо уже вышел из лимузина и ждет ее, она отстегнула ремень безопасности, который прочно удерживал на месте детское сиденье. Лоренцо молниеносно вытащил из машины сиденье вместе с малышкой.

Хлои направилась вслед за ним к дому. Когда она увидела, как Лоренцо несет Эмму, ее охватило очень странное чувство. Казалось, он проявлял искреннюю заботу, но боялся показать это. Хлои закусила губу, чтобы не улыбнуться.

В следующее мгновение Хлои обнаружила, что следует за Лоренцо по великолепному дому, входит в потрясающую гостиную со стеклянными стенами и видом на ухоженный парк.

Лоренцо осторожно поставил кресло с Эммой на светлый ковер и повернулся к Хлои.

– Хлои, это миссис Джилл Гест, домоправительница, – сказал он, жестом приглашая войти стоявшую в дверях женщину среднего возраста. – Миссис Гест, я буду очень вам признателен, если вы позаботитесь о моей жене. Помогите ей и малышке устроиться и выясните, что может ей понадобиться, в особенности в том, что касается ребенка.

Тут, даже не посмотрев в ее сторону, Лоренцо круто повернулся и вышел из комнаты, беззвучно шагая по деревянному полу.

Лоренцо прошел через весь дом в свой кабинет. Напряжение чувствовалось во всем теле. Захлопнув за собой дверь, он сбросил пиджак и стянул галстук. Всего пара часов в обществе Хлои, и он уже едва мог контролировать себя.

Он приехал в Англию, чтобы положить конец их браку с Хлои – но не прежде, чем она понесет заслуженную кару за свой поступок. Так просто ей не отделаться.

Он тешил себя мыслью, что ему будет легко справиться с ситуацией и наказать жену. Судя по ее реакции на его прикосновения, Хлои сильно нуждалась в его поддержке. Она ее и получит. Сначала он заставит Хлою понять всю абсурдность ее поступка, а потом безжалостно разорвет с ней отношения.

Его план был замечателен своей элегантной простотой.

Однако, несмотря на все усилия, Лоренцо не мог оставаться равнодушным к чарам своей жены – его влекло к ней.

Даже сейчас огонь горел внутри него, заставляя трепещущее тело тосковать по ней неустанно. Три месяца были долгим сроком, и, хотя Лоренцо был уверен, что их браку положен конец, никакая другая женщина за это время не делила с ним постель. Ни одна женщина не привлекла его внимания, ни одна не волновала его так сильно.

Когда Лоренцо взглянул на Хлои, стоявшую перед ним в церковном дворе, желание притянуть ее к себе и страстно прижаться губами к розовым губам стало почти непреодолимым. Страсть расплавленной лавой бушевала в его жилах. Он не мог думать ни о чем, кроме желания заняться любовью с Хлои.

Но Лоренцо не мог дать волю подобным чувствам. Больше он не позволит страсти затуманить его разум. Хлои и так приложила руку к разрушению его жизни. Он затащит ее в постель, а потом выбросит из головы. Раз и навсегда.

Однако в глубине души он прекрасно понимал, что ничего не получится.

Хлои стояла в спальне возле огромного окна и любовалась потрясающим видом на волнистые зеленые холмы. Красота окружающей природы радовала глаз, а жить в таком доме всегда было ее мечтой. Все здесь напоминало то место, где она любила бывать еще в детстве. Наверное, Лоренцо запомнил ее рассказ о том времени.

Дом в стиле модерн отличался простотой и прекрасными, полными воздуха комнатами с множеством огромных окон, которые делали его единым целым с парком и окружающим бархатным зеленым ландшафтом.

Это был потрясающий свадебный подарок. Не из-за его грандиозной стоимости, а потому, что Лоренцо выбрал его специально для нее, стремясь воплотить ее мечты в реальность.

Но, оказавшись здесь сейчас, Хлои пожалела о том, что Лоренцо не привез ее в какой-нибудь безликий загородный отель. Она не знала, как реагировать на подарок Лоренцо. Дом находился так близко от деревни, где жила Лиз, что это не могло быть простым совпадением. Если бы Лоренцо показал ей это место до свадьбы, Хлои расценила бы дом как доказательство его любви. Сейчас она пребывала в полном смятении.

Хлои вскинула голову и убрала волосы с лица, решительно выбросив глупые мысли из головы. Ей надо было думать только о том, как обеспечить свое будущее, став хорошей приемной матерью для Эммы. Лоренцо очень сильно разозлился – ведь Хлои не поставила его в известность о своих намерениях. Но она не позволит ему помешать ей удочерить девочку.

Острожный стук в дверь прервал ее мысли. Это была миссис Гест, которая пришла посидеть с ребенком, пока Хлои спустится вниз, чтобы поговорить с Лоренцо в его кабинете. Чувство мучительного беспокойства охватило Хлои, но она постаралась не обращать на это внимания и улыбнулась пожилой женщине.

– Спасибо, что присмотрите за Эммой. – Хлои взглянула на малышку, спавшую в детской кроватке, которую муж миссис Гест уже поставил здесь. – Обычно она спокойно спит ночью, но этот дом такой большой, что, боюсь, я могла бы не услышать, если она проснется.

– Я сделаю это с удовольствием, – сказала миссис Гест. – Система автоматического наблюдения за ребенком будет установлена завтра, но я всегда буду рада посидеть с малышкой.

– Спасибо, – снова поблагодарила ее Хлои. Ей было интересно, что думает миссис Гест по поводу ее пребывания в доме и объяснил ли Лоренцо сложившуюся ситуацию персоналу. – Вы очень любезны.

Она вышла из спальни и начала медленно спускаться в кабинет Лоренцо. Ее била нервная дрожь, сердце предчувствовало недоброе.

Раньше она не могла дождаться встречи с Лоренцо. Он был великолепным красавцем и прекрасным боссом. В такого женщины влюблялись с первого взгляда, а мужчины завидовали его уверенности и успеху в делах. В последние два года Хлои с нетерпением ждала, когда дела приведут его в лондонскую контору. Потом, когда их отношения перешли на новый уровень, она проводила каждую минуту их разлуки в мечтах о том, когда же они, наконец, снова будут вместе. Сладкие часы наедине с Лоренцо были наполнены соблазном и неугасимым желанием. Никогда прежде Хлои не испытывала подобного вихря чувств, подобного накала страстей. Он разжигал в ее теле огонь, заставлял забывать все плохое, что было в прошлом. Кроме того, Лоренцо оказался великолепным собеседником. С ним всегда можно было найти тему для разговора: Хлои частенько любила поболтать о повседневных пустяках. А уж сколько интересных историй о Венеции она от него услышала! И не сосчитать. Казалось, он мог поведать об истории каждого здания, каждого памятника города. Хлои смущало только то, что Лоренцо не любил распространяться о себе. Она почти ничего не знала о годах его детства, его родителях. Ее мучило желание понять этого странного человека, постичь его натуру, найти дорожку к его сердцу и пробудить истинные чувства. Но как только речь заходила о нем самом, Лоренцо замыкался, запирал сердце на замок – просто начинал беседовать на отвлеченные темы. Хлои такое поведение всегда расстраивало, а иногда раздражало и даже злило, но она не могла ничего поделать. Ей было не достучаться до Лоренцо.

Сейчас он сердился на нее. И, чувствуя себя обреченной на встречу с мужем, Хлои нервничала как никогда. Дрожащими руками она разгладила немного измятую ткань, вдруг пожалев о том, что переоделась в джинсы и футболку. Но серый костюм был позаимствован из гардероба Лиз, и было бы слишком тяжело продолжать носить его.

Она спускалась по винтовой лестнице, не сводя взгляда с открытой двери кабинета Лоренцо и понимая, что он мог видеть ее. Она старалась ступать как можно тише, радуясь туфлям на плоской подошве.

Неожиданно Лоренцо возник на пороге кабинета. Его голубые глаза немедленно остановились на Хлои, отчего она занервничала еще сильнее, тут же ее захлестнула горячая волна чувственности.

Он выглядел потрясающе – настоящий образец мужской красоты и животного магнетизма. Высокий и атлетически сложенный, он привлекал внимание всюду, где появлялся. Но гораздо большее впечатление производила излучаемая им аура, хотя Лоренцо стоял абсолютно спокойно с непроницаемым выражением лица. Было очевидно, что он невероятно зол и раздражен.

Хлои глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться, и заставила себя приблизиться.

– Проходи в мой кабинет, – сказал Лоренцо, слегка отстранившись, чтобы пропустить ее. – Нам еще многое предстоит обсудить.

Это была еще одна впечатляющая комната со стеклянными стенами и раздвижными дверями, выходящими прямо на широкий настил у огромного пруда, окруженного массой цветущих пурпурных ирисов.

Но Хлои не могла сосредоточиться на красоте природы, протискиваясь в узкую щель, которую Лоренцо оставил ей для прохода. Даже в этот короткий миг она ощутила жар его тела. Рядом с ним Хлои чувствовала себя очень маленькой, особенно в своих туфлях на плоской подошве. На мгновение она снова пожалела, что не осталась в строгом сером костюме, но потом выбросила из головы эту мысль.

Возможно, она и маленькая женщина, но сильная. Она не позволит Лоренцо одержать верх. Она так много пережила за последние три месяца, что этот разговор был всего лишь еще одним препятствием, которое надо преодолеть. А вдруг она даже поладит с ним – на своих условиях.

– Сожалею, что не сказала тебе о своем намерении удочерить Эмму, – сразу же заявила Хлои. – Я понимаю, почему ты так огорчен, но это не должно никак затрагивать тебя.

– Естественно, затрагивает, – ответил Лоренцо. – Не говори глупостей – мы женаты.

Он нетерпеливо посмотрел на нее. Его тело уже откликалось на ее присутствие – Хлои выглядела дьявольски сексуально в обтягивающих джинсах и футболке. Его поразило то, что он с трудом узнавал в ней женщину, на которой женился всего три месяца назад. Казалось, она стала совсем другой.

Было видно, что Хлои не особенно располагала временем, чтобы заниматься собой: она выглядела усталой и измученной, а веснушки еще сильнее выделялись на молочно-белой коже.

<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
5 из 6