– Я когда-то и сам служил там, – пояснил Мейерс.
– Возможно ли? Мне кажется, вы слишком богаты для этого!
– Теперь мне нет нужды служить! Раньше я был беден!
– Ага! Так, так!
– Ты у них не нашел работы? – снова начал Мейерс.
– Нет, – печально подтвердил Ник.
– Разве им не нужен работник?
– Мне сказали, что барышня куда-то уехала и пока она не вернется, никто не имеет права нанимать работников.
Легкая усмешка, как тень, пробежала по лицу Мейерса.
– Ты, значит, сам не видел молодой леди? – обратился он к "работнику".
– Какой леди? – наивно переспросил сыщик.
– Ну да той, которой принадлежит Биркенгоф!
– А она молода?
– Даже очень.
– Пожалуй, еще и красива? – осклабился мнимый Фил Симпкинс.
– Ослепительная красавица! – пояснил Мейерс.
– Ох! – тяжело вздохнул Картер.
Вздох этот обратил на себя внимание Мейерса…
– Что с тобой? – участливо спросил он.
– Я вспомнил кое-что неприятное!
– Что именно?
– Это для вас не интересно! Я вспомнил такое, что заставляет меня чуть ли не рыдать!
– Мне очень жаль, Фил, если я виноват в этом.
– Это было самое ужасное событие в моей жизни, хозяин! – продолжал притворяться Картер. – Я был обручен с дочерью богатого Джима Блоомера, молоденькой Селли, но родители не хотели ее отдать за нищего! Я отправился в Нью-Йорк заработать деньжонок, но когда вернулся, Селли уже вышла замуж за другого!
Глаза Мейерса заблестели, как горящие уголья… Он судорожно стискивал кулаки и нервно подергивал плечами.
Наконец он заговорил… Голос его, в противоположность лицу, был совершенно спокоен…
– Ну, и что же ты сделал тогда? – произнес он.
– Сделал-то я немного, но зато многое задумал! – отвечал сыщик.
– А что же именно?
– Первой моей мыслью было – придушить соперника.
– Но ты этого не сделал?
– Не сделал, так как еще неизвестно, кто бы кого придушил!
– Я бы не спустил этого, – злобно вымолвил Мейерс, – и непременно бы ухлопал его!
Глаза его при этом метали молнии, голос был глухой, как будто говоривший задыхался. Он встал, несколько раз прошелся по комнате и наконец снова сел напротив Ника Картера.
– Да! Насколько я себя знаю, я не остановился бы перед убийством!
– Хе-хе, – ухмыльнулся сыщик. – Я сделал гораздо лучше!
Мейерс вопросительно взглянул на него…
– А что же именно? – спросил он.
– Эге, – лукаво подмигнул Картер. – Я вас не настолько хорошо знаю, чтобы вам все рассказывать!
– Со мной можешь не скрытничать! – убежденно заявил Мейерс. – Мне ты можешь довериться!
– Хорошо! Только поклянитесь, что вы никому не расскажете!
– Клянусь! Вот тебе моя рука! Мейерс еще никогда не был клятвопреступником.
Ник перегнулся через стол, сложил руку трубой около рта и таинственным шепотом произнес:
– Я подстроил такую штучку, что его заподозрили в том, что он убил меня!
Мейерс весь превратился в слух. Его глаза блуждали, губы пересохли и он их то и дело облизывал.
– Дальше… Дальше… – глухим шепотом поощрял он, – говори мне все, все! Может быть, я помогу тебе! Дай мне только немного времени и я обогащу тебя! Можешь мне поверить!
– Ну, так, слушайте же, – начал Ник, как бы сдаваясь на его уговоры. – Я забрался в дом моего соперника и украл оттуда его топор и веревку. Затем убил одну из отцовских овец, собрал всю кровь в горшок и пошел к озеру, по дороге разбрызгивая ее. Найдя на берегу лодку которой обыкновенно пользовались рыбаки, я вылил в нее большое количество крови, привязал к веревке камень, обмотал шею овцы и спустил труп животного в озеро. Сняв с себя будничное платье, которое знал каждый в деревне, я намочил его в крови. Сам же оделся в праздничный наряд. Завернув снятый костюм вместе с украденным топором в тряпку, я швырнул этот сверток в воду, недалеко от берега, потоптал землю кругом, чтобы получился вид, будто здесь происходила борьба и ушел из деревни.
– Это великолепно! Кровь, кровь, кровь! – дико взвизгивая, заговорил Мейерс. – О, эта чудная, пурпуровая, дымящаяся кровь! Весь мир – пузырь, наполненный кровью! Настало время вскрыть его! Ха, ха, ха! Конечно, топор найдут и твоего соперника повесят! Твоя месть восхитительна, Фил! Ты как раз подходишь к тому, что мной задумано! Пока ты бессилен, но я посвящу тебя в тайны природы и ты будешь покорять себе людей одним взглядом!
– О, это здорово! – мгновенно согласился сыщик. – Хорошо бы уж поскорей получить такую силу!
* * *