– Это был прекрасный вечер, и я хочу поблагодарить вас всех, что вы разделили его с нами, – обращается к толпящимся у белой мраморной лестницы сотрудникам и коллегам седовласый мужчина лет шестидесяти. – От имени нашего города я хочу поблагодарить вас, господин Варгас, за подарок, – поворачивается он к стоящему рядом красивому мужчине лет тридцати и протягивает руку. – Я уже двадцать девять лет как директор музея искусств, и это всего лишь второй раз, когда нам безвозмездно подарили часть нашей истории.
– Этот артефакт принадлежит вашей стране и народу, – Маркус пожимает протянутую ему руку. – Я всего лишь вернул его на законное место.
– Вы бы могли, как и многие коллекционеры, оставить его у себя, – говорит директор.
– Его место не останется пустым, – улыбается мужчина и слушает приблизившегося к его уху помощника.
***
Тяжелые двери со скрипом открываются, впуская внутрь прохладный ветерок и того, кого Сандор предпочёл бы никогда не видеть.
– Он уже здесь, – заскучавший Мо отходит от привязанного к стулу мужчины.
Шаги эхом отражаются от стен, заставляя загнанного в угол Сандора неосознанно отсчитывать секунды до приближения того, кто вряд ли пришел, чтобы даровать ему свободу. Маркус двадцать минут назад пожимал руку директору музея и отцу Сандора, а сейчас он испачкает эту же руку кровью. Мо ставит рядом с пленником стул и вновь отходит к стене. Маркус снимает пиджак, вешает его на спинку старого стула и только потом садится.
– Мы так не договаривались, – пытается вновь распутать руки Сандор, следя за тем, как подворачивает рукава рубашки мужчина. – У нас был уговор. Выпусти меня.
– Твой отец прекрасный человек, – зачесывает пятерней назад ниспадающие на лоб волосы Маркус. – Он так искренне радовался моему подарку, он ратует за национальное достояние своей страны, предан своему делу. Так вот я думаю, почему всегда так, почему у таких, как твой отец, рождаются такие, как ты? Глупые, жадные, чересчур самоуверенные, не умеющие ценить.
– Ты не дал мне времени, я не нарушал условий…
– Сразу после встречи со мной ты встречался с Оскаром, – отрезает Маркус. – Одно то, что, заключив со мной контракт, ты побежал к моему конкуренту, очень сильно меня расстраивает. Но я готов закрыть на это глаза, если ты расскажешь мне, что тебе сказал Оскар и каким образом он пытается вытеснить меня из рынка.
– Меня найдут, а тебя расчленят, ты не в своем Кальдроне, тут ты никто! – брызгает слюной Сандор.
– Я из Амахо, – поднимается на ноги Маркус и прогуливается по помещению. – Мы научили вас расчленять людей.
Маркус кивает, и через минуту в помещение втаскивают невысокую, еле стоящую на ногах и плачущую женщину с мешком на голове.
– Узнал? – подходит к Сандору Маркус.
– Нет, – выпаливает мужчина, – пожалуйста, отпусти ее, она не причем…
– Ее же Милли зовут? – смыкает пальцы на его плечах Маркус. – Три года брака, детей нет, оба гуляете, ты спишь со своим секретарем, она с мужем своей подруги. Колоритная семейка. Но это даже хорошо. Признай, тяжело прощаться с тем, кого любишь, а тут о любви и речи нет, – продолжает массировать плечи замершего под его руками мужчины.
Маркус делает шаг назад, терпеливо ждет, пока его помощник развяжет мужчине руки. Сандор сразу бросается к женщине, но получает удар в шею и падает лицом на прогнивший пол. Его поднимают с пола, подтаскивают к стулу и вновь сажают на него. Маркус возвращается к нему и взглядом указывает Мо на Сандора. Мо вновь за спиной пленника, он достает свой пистолет и вкладывает в дрожащие руки мужчины.
– Ты выстрелишь в нее, а потом в себя, – тихо говорит Маркус. – Раз уж ты меня предал, ничего мне не рассказал, то только так я могу простить твое предательство. Представь, какая трагедия. Вы ведь любите любовные мелодрамы, вся страна будет говорить о трагичной любви, где супруг, узнав об измене жены, застрелил ее, а потом и себя.
– Пожалуйста, – плачет Сандор, пока мужчина заставляет его удерживать пистолет. – Отпустите ее. Она не виновата.
Женщина, услышав мужа, уже плачет в голос.
– Малышка, все будет хорошо, – знает, что звучит неуверенно, но повторяет Сандор, обращаясь к ней.
– У тебя есть выбор, – Маркус следит за тем, как Мо заставляет Сандора целиться в грудь супруги.
– Я скажу, я всё расскажу, только отпустите ее, – воет Сандор, и Маркус приказывает убрать пистолет.
– Надо же, я приятно удивлен, ты не раскололся, когда угрожали твоей жизни, а на ней раскололся. Уважаю, – усмехается Маркус и становится напротив пытающегося надышаться после отпустившего напряжения Сандора.
Через полчаса Сандор в окружении трех громил и, придерживая за плечи своего супругу, идет к выходу.
– Женщину отпустите, а его труп скиньте в канаву, – подходит к Мо Маркус. – Я могу простить воровство, но предательство не прощаю.
***
– Я правда старался быть нежным, – усмехается высокий мужчина и ждёт, пока снимут боксерские перчатки.
Бокс – вторая после искусства страсть Кристиана Наварро. Только на ринге он может сбросить стресс тяжелого дня и отдохнуть. Он подходит к сидящему на полу партнеру и ободряюще хлопает его по плечу, обещая в следующий раз дать ему шанс. Кристиан разматывает бинты на запястьях и, приподняв канаты, спрыгивает вниз. На блестящей от пота спине красуется морда волка с обнажёнными клыками. Он идет в сторону душа, но замирает на полпути, увидев бегущего к нему помощника.
– Вас ждут партнеры через час, – учтиво докладывает секретарь. – Вы приглашены на ужин, который пройдет на загородной вилле, а так как на пригласительном стоит пометка «+1», то я предупредил мисс Заиру еще вчера.
Через полчаса Кристиан выходит из спортивного зала одетым в сидящий на нем, как влитой, темно-синий костюм от Brioni. Платиновые волосы мужчины зачесаны назад, на запястье поблескивает эксклюзивный Vacheron Constantin Tour de I'lle, а у порога его ждет шофёр, придерживающий дверцу Bentley Mulsanne.
Ангелов в Кальдроне хватает, но демон здесь один, и у него три головы.
***
Тусклое осеннее небо за окном отбивает всякое желание вылезать из теплой постели, но встречи и работа не ждут. Именно работа и стала причиной того, что Маркусу пришлось вернуться в Кальдрон раньше запланированного. Маркусу Варгасу двадцать восемь лет, и ему бы понадобилось столько же, если не больше, чтобы сколотить себе нынешний капитал, если бы не совершенный восемь лет назад в Амахо переворот. Известный в определенных кругах, как Эль Диабло, – Маркус один из руководителей крупнейшего в этой части света наркокартеля Левиафан. Неофициально картель известен как «Звери» (The Beasts), из-за выбитых на спинах каждого члена тотемных животных. У картеля есть свои люди во всех остальных картелях и даже Конфедерации, а огромные суммы, выделяемые на то, чтобы закрывать рты всем, кто пытался вмешиваться в их дела, и жесткие методы ведения бизнеса себя оправдывают.
Маркус стоит у окна в одних брюках, с его отросших мокрых волос капают вниз и разбиваются о плечи капли воды, которые, стекая вниз по разинувшему пасть дьяволу на спине, собираются у кромки брюк. Маркус тянется за откинутым на кровать полотенцем и, продолжая сушить влажные волосы, наблюдает за охранником внизу, дразнящим псов. У смятой пустой постели позади топчется невысокого роста мужчина, густые черные волосы которого собраны в низкий хвост.
– Я не мог понять, почему он не набрал меня напрямую, оказалось, он звонил на второй телефон, а я поздно увидел, – отбрасывает на постель полотенце Маркус и идёт в гардеробную. Через пару минут он возвращается одетым в идеально сидящий на нём серый костюм и застёгивает на запястье любимые винтажные Patek Philippe – подарок Лэй. – Что точно он тебе сказал? – поворачивается Маркус к мужчине.
– Что это срочно, и что он ждет тебя в десять на вашем месте, – говорит Джозеф, который не только друг мужчины, но и его правая рука. С Джозефом Маркус познакомился четыре года назад во время передачи товара, которая закончилась облавой. Маркус тогда потерял многое, но обрел друга, который плечом к плечу прошёл с ним все тяжелые годы.
– А ещё я выяснил, что такой же запрос о встрече послан и Сайко, – продолжает Джозеф.
– Я подозреваю, о чем будет встреча, – натягивает пиджак Маркус и идёт к выходу. – Ты тоже будешь присутствовать.
***
– Я ещё не ложился, я устал, и от меня так несет рыбой, будто я сам лично ее потрошил, – возмущается красивый мужчина, который, на ходу поправляя рукава рубашки, идет в сторону припаркованного у обочины черного матового ламборгини.
– Вы пробыли на складе почти час, достаточно, чтобы пропахнуть ей, – догоняет его помощник.
Матео Гонсалесу двадцать восемь лет. Он владелец сети самых известных ресторанов и ночных клубов Левиафана. Мужчину обожает желтая пресса, которая ходит за ним по пятам, а сам он отлично играет роль любимчика публики. Только приближенные к нему люди знают, что тот, кто сегодня ярко улыбается на камеру и осыпает комплиментами журналистов, завтра не дрогнувшей рукой может перекрыть воздух любому, кто задумает перейти ему дорогу. В узких кругах Матео известен как Сайко, на его спине набит разинувший пасть тигр, и он один из руководителей наркокартеля «Звери».
– Я бы мог поехать домой, принять душ, позавтракать, но нет, господин Наварро хочет встречаться ровно в десять, – опускается на водительское сидение ламборгини Матео. – Пусть всё приберут и расходятся. А ты поезжай за мной.
***
Чёрный роллс-ройс Wraith паркуется у заднего входа ничем неприметной двухэтажной постройки в отдалённом районе города. Не успевает Мо выключить двигатель, как за автомобилем останавливается матовый ламборгини, увидев который, сопровождающий их джип отъезжает вперёд. Дверца ламборгини взлетает вверх и из нее выходит Матео, который, достав пачку сигарет, следит за идущими к нему Маркусом и Мо.
– Сколько лет, сколько зим, – усмехается Маркус и обнимает друга.
– Так это тебя застать в Кальдроне невозможно! – восклицает Матео и, обняв Мо, пропускает его вперёд.