Любим песни, застолье и слышится смех
в праздник двери и души открыты для всех
Изаиль древний и вечно юный.
Прекрасней нету в мире подлунном
Как нам живется не скажешь вкратце.
Лехаим, братцы! Лехаим, братцы!
––
* Ха-Ко;тель ха-Маарави – часть древней стены вокруг западного склона Храмовой Горы в Старом Городе Иерусалима, уцелевшая после разрушения Второго Храма римлянами в 70 году н. э. Величайшая святыня иудаизма
**Эль-Масджид эль-Акса – мечеть, расположенная на Храмовой горе Иерусалима. Является третьей святыней ислама
*** Сады и Храм бахаи в Хайфе. БахаИ (бахаизм, бехаизм) – монотеистическая религия. Всемирный центр находится в Хайфе.
1.42 Надежда гимн государства Израиль
Так звучит текст гимна на иврите: (с подстрочным переводом)
Коль од ба Левав пнима
Пока ещё внутри сердца
Нефеш иеhуди хомия
Душа еврея бьётся,
У ле фаатей мизрах кадима
И в сторону Востока, вперёд,
Айн ле Цион цофия
Взгляд на Сион устремлён,
Од ло авда тикватейну
Ещё не утрачена наша надежда,
аТиква бат шнот альпаим
Надежда, которой две тысячи лет:
Лиhйот ам хофши бАрцейну
Быть народом свободным в нашей земле,
Эрец Цион вЕрушалаим
Стране Сиона и Иерусалима.
И вот мой вариант перевода:
Бьется вместе с сердцем в нашей груди
Это стремление с давних времен.
Светит путеводной звездой впереди
нам в любой дороге с Востока Сион.
В нас надежда
пока мы живы
Сквозь века неодолима:
Жить в стране свободной и счастливой
На земле Сиона, Ерусалима.
1.43 Израиль День независимости Йом а ацмаут
Жили были дед да баба
в стародавние года.
Не евреи, не арабы.
Их и не было тогда.
Без налогов, без обмана
люди жили легче птиц
На просторах Ханаана,
ибо не было границ.
Без болезни нет лекарства.
Появились государства,
и интриги, и коварство,