Оценить:
 Рейтинг: 0

Лила

Год написания книги
2020
1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
1 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Лила
Рам Дева

Книга написана на базе Ведических писаний. Сюжет разворачивается в средние века, в монастырях Ватикана, Мамелюкского султаната, Древней Персии и переходит в современную реальность. Герои проходя сквозь толщу времени, в разные эпохи сохраняют осознанность разного плана инкарнации. Движимые идеей привести все колокола мира в единочасное звучание, они пытаются не дать земле сойти со своей орбиты . Борьба, схватки на мечах, погружение в Махасамадхи, и нескончаемый поток знаний скрашенный яркими переживаниями за судьбы героев делает книгу увлекательной и полезной. Суть книги – это полет души в материальном мире и ее возвращение.

Посвящается Александру Дадашеву-младшему

Ты носишь внутри себя высочайшего друга, которого не знаешь, ибо Бог живет внутри каждого человека, но не многие умеют найти Его. Человек, который приносит в жертву свои желания и свои действия Тому, в Ком лежит начало всех вещей, Тому, Кто создал Вселенную, достигает такой жертвой совершенства. Ибо тот, кто находит в самом себе счастье, радость и в себе же несет свой свет, тот человек находится в единении с Богом.

Знай же, что душа, которая нашла Бога, освобождается от, страдания, рождения и смерти.

Бхагават-Гита

Я склоняюсь в глубоком почтении перед всеми учителями, великими душами, пронесшими в наши сердца сквозь тьму века Кали свет Вед.

Начало пути

Говинда

За пределами несчитанного множества материальных вселенных простирается духовное небо. Оно имеет форму лотоса, а его лепестки содержат в себе бесчисленное количество планет Вайкунтх.*

В высшей части духовного неба, зовущейся венчиком, расположена планета Верховной личности Бога. Все планеты Вайкунтхи поддерживаются Его энергией. В этой обители Бога зовут Говинда – Изначальный, Причина всех причин. Сотни тысяч Богинь процветания служат Ему там и так же, как Он, имеют духовную природу.

Структура планеты Верховной Личности представляет собой философский камень, а воды, текущие по планете— нектар. Все желания исполняются там мгновенно, слова звучат как музыка, а движения, словно танец в ритме чудесной мелодии, которую Господь играет на своей трансцендентной свирели, с которой Он не расстается никогда.

Волосы Говинды украшает павлинье перо. Он так прекрасен, что своей красотой затмевает тысячи купидонов. Господь наслаждается своими непостижимыми играми, отраженными в пространстве вариантов хроникой миров, из которой Он черпает свое вдохновение и любовь подданных, исполняющих роли супругов, заботливых родителей, сыновей. Все, играя с Господом, исполнены радости преданного служения.

Я расскажу тебе историю о том, как Ветерок – Его вечный спутник нечаянно сбил с головы Говинды павлинье перо. Было ли это предопределено, явилось ли это неосторожностью Ветерка – определи для себя сам, внимай моему рассказу, наблюдая за тем, как перышко, подхваченное хороводом бабочек, устремилось наземь. Едва коснувшись земли, подхваченное потоками Ветерка, пытавшегося вернуть перо на прежнее место, оно ускользнуло из его ветреных объятий и, разделившись на два начала – мужское и женское, закружилось в танце над озером серой бездны, материальной природы. Ветерок, поддувая со всех сторон, пытался предотвратить погружение перышка в материю, но оно словно нарочно ускользнуло в темные глубины.

Виновато склонив перед своим господином голову и сложив молитвенно руки, ветерок попросил прощения.

– Не волнуйся, – ответил Говинда своему другу. – Перышко мечтало об индивидуальности. Будет справедливо позволить ему получить этот опыт. Я отправлю вслед за перышком свой дух. Он поможет ему вырваться из вязкой структуры материи.

Достав из-за пояса свою трансцендентную свирель, Говинда вдохнул в нее чудную мелодию, которая, вспорхнув в небо, устремилась за перышком.

– Считай до восьми, – сказал Говинда Ветерку и, присев на лугу, погрузился в себя, обратив свой взор к Богине Лакшми.

Ветерок принялся вести счет:

– Один, два, три…

Начало пути. Намерение.

На юге Италии, цветущем ароматной оливой и сочной лозой, в поместье, принадлежащем благочестивой семье Латерано, мужчины которой с рыцарским достоинством служили ордену тамплиеров, подрастал юноша. С раннего детства у него проявлялся бесстрашный характер.

– Мое львиное сердце! – в шутку звала его мать.

Франческо рос в атмосфере бесконечных дуэлей среди детей прислуги, изображая доблестного рыцаря. Мальчишки разделялись на две группы. Сын конюха изображал отважного могола, осадившего Иерусалим. Франческо с парой товарищей стойко защищали стены города. Битва на деревянных мечах, как правило, заканчивалась кулачным боем. Когда яростная схватка накалялась до предела в роли миротворца на поле брани выходил сеньором Антонио – главой семьи Латерано .

– Битва укрепляет дух, – говорил Антонио звучным громовым голосом . – Благородная битва – это удел рыцарей – добавлял он глядя на своего сына. В это мгновение казалось замирало все вокруг. Дети с виноватым видом стояли перед старшим поглядывая друг на друга исподлобья . Сохраняя всю отцовскую строгость внешне но улыбаясь в сердце своем Антонио начинал рассказывать истории о походе за Гробом Господним. Говоря о героях минувших лет, о народах, канувших в лету, он погружался в своих рассуждениях в глубокую древность. Дети зачарованно слушали его, а затем, когда оставались одни, изображали героев из рассказов почтенного сеньора. Стук деревянных мечей и задорные голоса мальчишек превращали цветущий сад поместья в поле незатихающей брани. И казалось, доблесть воинов, покоившихся в далеких землях, вновь находила свою обитель в сердцах, покоряя их.

Когда Франческо исполнилось двадцать лет, на торжественном собрании он был посвящен в рыцари ордена тамплиеров. Хорошо образованный, крепко сложенный, он подавал большие надежды своему состарившемуся отцу. Благочестивый нрав и благородное сердце говорили за себя, выдавая в юноше истинного аристократа. С прислугой Франческо был заботлив и добр. С любовью и трогательной внимательностью он относился к друзьям детства, ставшими для него скорее младшими братьями, нежели слугами.

После исполнения возложенных отцом обязанностей Франческо уединялся в библиотеке, где проводя за чтением вечерние часы, время от времени поглядывал на портрет доблестного предка, в честь которого он получил свое славное имя. Величественный взгляд прадеда изображенного на полотне, казалось, содержал в себе глубокую тайну, в которой было сокрыто прошлое и будущее. Ставший кумиром для молодого тамплиера образ предка словно взывая к своему потомку из глубин времени, предрекал скорую встречу. Мысль о том, что мощи прадеда покоятся в далекой земле Иерусалима, где он пал, защищая город, не давала покоя. Однажды, еще будучи подростком, Франческо заявил своему отцу:

– Придет время, и я отправлюсь за его мощами!

Отец принял сказанное за детскую забаву, но Франческо жил идеей похода, тщательно изучая карты земель, в которые он собирался держать путь, посвящая много времени изучению астрономии, чужих обычаев, обрядов и языков. К тридцати годам он свободно говорил на арабском и мог без особых затруднений объясниться на арамейском.

Настоящим потрясением для старого Антонио стало забытое обещание сына, которое вновь прозвучало из уст Франческо. Он встал на колени перед отцом и попросил благословить его в дальнюю дорогу.

Слезы выступили на глазах старика. Антонио понимал, что не может повлиять на решение сына. Поцеловав его в лоб, он произнес:

– Господь всегда на стороне тех, кто тверд, в своих намерениях. Я буду молиться о твоем благополучном возвращении. Будь же достоин своих предков.

Утром следующего дня, попрощавшись с родителями и друзьями, молодой Латерано отправился в путь. Благословение отца было ему надежным щитом, а благородное намерение сияло путеводной звездой.

Через неделю путешествия морем на торговом корабле, принадлежащем ордену, Франческо ступил на землю египетскую. Не желая привлекать к себе внимание, он принял решение идти одному, а поскольку знойное солнце отнимало много сил, приходилось продвигаться ночью.

Знание арабского давало с легкостью вступать в контакт с редко встречавшимися на пути караванщиками, разбивавшими свои лагеря на ночлег. Общение с купцами умножало знания о местных традициях, которые он принимал как свои, что позволяло вжиться в роль сироты, идущего на пути поисков своего удела. Однажды на рассвете, когда солнце еще едва обагрило звездное небо, перед взором Франческо во всем своем величии проявились пирамиды, вселявшие в путников уважение к народу, населявшему эти земли.

Много раз слышавший об этом чуде света и видевший его запечатленном художниками на полотнах, Франческо какое то время был поглощен красотой таинства, коей была пронизана утренняя пустыня. На фоне простирающегося горизонта возвышались гиганты невиданных им ранее размеров. Все вокруг замирало. Дыхание остывшего за ночь песка украшал покрывающий запах костра, свет которого мелькал словно маяк, указывающий путь пилигримам пустыни. Желая отдать дань рукотворному чуду, Франческо принял решение, во что бы то ни стало провести здесь какое-то время. Он понимал, что его цель – Иерусалим, близ которого покоился его предок, но желание проникнуться духом древности казалось ему не противоречащим предназначению пути.

С самого рассвета, а иногда и вовсе не ложась спать, он забирался на приглянувшуюся пирамиду и, несмотря на палящее солнце, мог провести на ее стенах весь день . Любуясь открывающимся простором, Франческо восхищался величием цивилизации, создавшей эти уникальные по своей точности глыбы. Погружаясь в свое воображение, он видел процесс строительства, но всякий раз, когда подобное происходило, на страже вставали противоречия, не дававшие принять факт возведения пирамид обычными людьми. В это мгновение возникали образы исполинов, увлеченно погруженных в процесс создания великой тайны, которую на протяжении всего существования человечество будет пытаться разгадать. А пирамиды, словно великие аскеты, давшие клятву хранить молчание, замрут, наблюдая за сменой поколений. Они станут свидетелями смены цивилизаций, вобрав в себя звучащую мысль человечества. Но в отведенный им час, они прольют ее как бурной чистой водой, осветляя сознание, заблудившимся детям земли, приближая их к единству с вселенским светом рождения. Проводя день за днем на стенах великанов, Франческо казалось, будто он обрел с ними единство. Неведомая сила пронизывала его душу, давая посвящение в таинство бега времени. Мир вокруг казался родным. В уставших глазах пилигримов, которых он встречал в окрестностях некрополя, начала проглядываться скрытая покрывалом мудрости радость. Теперь каждую ночь он проводил в обществе ставших для него родными дервишей. На закате, спускаясь со стены, он приходил к ним, выражая свое почтение словом «Мир».

Оранжевое солнце таяло, растворяясь на линии горизонта. Сложенный из щепы и хвороста, маленький костер придавал особое чувство тепла и уюта. Тени пилигримов заиграли, проявленные языками пламени, словно лучами мистического солнца. В одну из таких прекрасных ночей всегда молчавший дервиш по имени Халиф говорил о Моисее, называя его родным племянником фараона, которого считали сыном солнца. Слушавшие на это только одобрительно кивали. Того же Моисея дервиш называл Хазарсифом и жрецом Осириса. Рассказ о молодом жреце увлек Франческо, погрузив его в древность, где глазами Хазарсифа он смотрел на звездное небо, обращаясь к владыке Осирису. Переживал, словно сам, давал клятву своей царственной матери, посвятить жизнь вечным истинам, которые рассказчик открывал перед внутренним взором сидящих у костра. Франческо хранил молчание. Его скромность и почтение к мудрости сразу же обратили на себя внимание пилигримов, открывших воображению юноши мир Богов, через который протекала река, берущая свое начало из глубин вселенной. Однажды, слушая мудрецов, Франческо изъявил желание омыться в священных водах реки Иордан. Сидевшие у костра пилигримы поддержали его намерение. Спустя месяц пребывания в некрополе, молодой тамплиер в сопровождении своих духовных братьев, обретенных в землях египетских, отправился в Палестину.

Начало пути. Любовь.

Шмель кружил в своем летнем танце, вальсируя с пестрыми полевыми цветами. Завороженная его полетом, Бэлла отдалялась от своих сестер и братьев, занятых сбором винограда. Отец семейства имел небольшую ферму, доставшуюся ему по наследству от деда. В семье было восемь детей. Бэлла была самой младшей. Ее темно-карие большие глаза всегда светились радостью, а ее маленькое сердце, источало Вселенскую любовь. Леонардо, отец Бэллы, жертвовал часть своего урожая женскому монастырю. Его набожность и ангельская доброта снискали к себе расположение со стороны настоятельницы монастыря. Настоятельница Филиция имела достаточно суровый нрав и всегда сторонилась мужского общества, но Леонардо своей скромностью производил на монахиню впечатление добродетельного Божьего слуги. Его вежливость всегда ставилась в пример, а щедрость, с которой он жертвовал, не раз была упомянута в беседе с мирянами заходившими в обитель исповедоваться.

Еще не весь виноград был собран, но Леонарда уже как всегда определил монастырскую долю и, погрузив урожай в телеги, готовился к дороге. Вечером, когда вся семья сидела за столом, Бэлла принялась уговаривать отца взять ее с собой. Во всем угождавший своей любимице Леонардо, не смог отказать и, когда наступило долгожданное утро, взяв в помощники старших сыновей, посадив рядом с собой Бэллу, он отправился в путь. Для маленькой Бэллы это была первая поездка за пределы фермы. Шмель кружил над обозом, удаляясь к цветущим полям и вновь возвращаясь, своим жужжанием создавая партию скрипучему колесу телеги и стуку копыт. Облака расплылись по небу, укрывая лес от палящего летнего солнца. Птицы звонким пением восхваляли благодать природы. Упиваясь красотой мгновения, Бэлла наблюдала за бабочкой, которая покружив над головой отца, села ему на плечо. Разглядывая пестрые крылья бабочки, она вдруг взглянула на Леонардо и остановила свое внимание на морщинках, которые раскинулись словно лучи вокруг глаз отца. Наполнившись нежностью, которую излучал образ ее родителя, она погладила его по плечу и, зажмурив глаза, прижалась к его руке.

Лес становился реже. Валуны лежащие вдоль дороги, ведущей в гору, напоминали вечных стражников, молчаливо сопровождавших проходящих мимо. Леонардо приходилось все чаще подстегивать уставшую кобылицу. Вскоре появилась серая монастырская стена, возле которой паслись козы. У самых ворот стояли две взрослые монахини. Остановив обоз, Леонардо подошел к ним и поклонился.

Приветливо встретив гостей , Фелиция обратила свое внимание на нескончаемый источник любви и радости, который излучала дочь фермера. Проникнувшись к малышке самым нежным чувством, она предложила отдать Бэллу в школу при монастыре, пообещав, что все расходы возьмет на себя. Бедному фермеру, содержащему многодетную семью, предложение показалось более чем достойным. Недолго думая, он согласился, пообещав привести дочь через месяц, согласовав благородное предложение с супругой.

Вернувшись домой, Бэлла с радостью рассказала своим братьям и сестрам о том, как она будет учиться и станет невестой Господней. Радость наполняла ее маленькое сердце, омрачая сердца ее родных сестер и братьев. Не замечая гримас, которые они строили за ее спиной, Белла продолжала относиться к своим родным с глубокой любовью и искренностью. Мать девочки тяжело переживала предстоящую разлуку и весь месяц выражала дочери свою любовь сильнее обычного, тем самым подливая масла в огонь ненависти, вспыхнувшей в сердцах других своих детей к ангелу ее радости.

Спустя месяц, переживая тяжесть в душе вызванную предстоящей разлукой, Леонардо отвез дочь в монастырь, где она озарила своим светом суровые стены обители. Первый год пребывания в монастырской школе Бэлла была неразлучна с Фелицией, поселившей ее в своей келье. Отношение настоятельницы к новой подопечной омрачало сердца других обитательниц монастыря, всегда пытавшихся снискать хотя бы малую толику того внимания, которое Филиция щедро уделяла Бэлле. Девочка с особой трогательностью относилась к окружающим, омывая светом своей любви омраченные сердца. Она считала монастырь своим домом, а всех его обитателей – своими гостями. С особым трепетным чувством нежности и любви, она засыпала с мыслями о своем Суженном и, с мыслями о нем просыпалась, воображая, как прижимается к всемогущей деснице. С Ним проводила Бэлла весь день, разделяя свою скромную трапезу. Ее искренность вызывала раздражение у сестер по пансиону, дразнивших ее «Божьей невестой». Эти слова своей лучезарностью скрывали язвительный тон, которым они были произнесены, и лишь умножали любовь Бэллы к своему Господину. В сердце своем Бэлла ждала встречи с Ним. Во время молитвы ее глаза наполнялись слезами, светились благостью, вызывая у настоятельницы, наблюдавшей за ней, глубокое чувство любви.

Годы шли. Бэлла достигла совершеннолетия, превратившись в прекрасную сеньориту. Казалось, что старинный монастырь был основан для нее одной. Бэлла была его душой. Теплые летние ночи она проводила в монастырском саду, где до самого рассвета, в мнимом обществе своего возлюбленного рассуждала о вечном. Днем же, с новыми силами, она неустанно помогала Фелиции, для которой оставались загадкой неистощимая сила и любовь ее подопечной.

Начало пути. Намерение

Франческо стоял у реки, оголившись по пояс. Его крепко сложенное тело, немного истощенное в пути, привлекло внимание одного из пилигримов.

– Ты воин? – спросил он у молодого тамплиера.

Франческо уклончиво покачал головой и вошел в прохладные воды реки Иордан. Пилигримы последовали его примеру. Набирая воду в ладони, они омывали свои выжженные солнцем лица. Завершив обряд, Франческо развел огонь, вокруг которого дервиши развесили вымокшие после купания одежды. Думая об отце, он смотрел сквозь играющие лепестки пламени на шатер, стоящий у самой реки.
1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
1 из 6