Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Муза капитана

Год написания книги
2013
Теги
1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Муза капитана
Рейчел Бейли

Соблазн – Harlequin #62
У Люка Марлоу нет времени отдыхать, и даже визит на роскошный круизный лайнер – не отпуск, а печальная необходимость. Но чтение завещания дяди Патрика обернулось неприятным сюрпризом. Кто такая эта доктор Уолш и что она сделала, чтобы получить столь солидный куш? Люку предстоит нелегкий выбор: убедить себя, что прекрасная девушка – его соперница в бизнесе, или прислушаться к тому, что говорит его сердце.

Рейчел Бейли

Муза капитана

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Countering His Claim

© 2013 by Rachel Robinson

«Муза капитана»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Глава 1

Последним любящим взглядом Делла Уолш обвела мельбурнскую бухту и ступила на трап «Коры Мэй». Этот роскошный круизный лайнер Делла звала домом. На палубе толпилась группа мужчин в деловых костюмах, они окружали человека, стоящего спиной к Делле. Девушка замешкалась. Ей были видны только широкие плечи и русый затылок мужчины в центре группы, но его дорогой пиджак и уверенная осанка привлекли внимание Деллы. Капитан корабля стоял рядом с мужчиной, а члены команды внимательно наблюдали за происходящим с разных сторон главного вестибюля.

Все это означало, что Делла знала имя этого мужчины. Люк Марлоу, человек, который унаследовал «Кору Мэй», наконец прибыл. Одолеваемая любопытством, Делла шагнула в вестибюль. Она, как и многие старшие члены экипажа, была сегодня приглашена на оглашение завещания Патрика Марлоу. Всем не терпелось узнать, что сделает Люк Марлоу, племянник и наследник, когда получит корабль. Продаст? Отремонтирует? Будет ли вмешиваться в повседневную жизнь команды? Делле, пожалуй, было еще интереснее, чем остальным. Годами Патрик рассказывал ей истории из жизни Люка, и девушке казалось, что о нем она знает больше, чем о некоторых своих друзьях.

Подойдя ближе, она услышала голос капитана Тайнана:

– Мы немедленно займемся этим порезом.

Рука Люка Марлоу была обернута носовым платком.

– Незачем, сполосну под краном и заклею пластырем.

Капитан заметил Деллу:

– Доктор Уолш, как вы вовремя! Мистер Марлоу порезался, может понадобиться пара швов.

Делла нацепила вежливую улыбку и приготовилась исполнять свои служебные обязанности, как если бы это был обычный пациент, а не ее будущий босс.

– Добрый день, мистер Марлоу. Пожалуйста, пройдемте в медпункт.

Люк Марлоу медленно повернулся на звук ее голоса, и Делла встретилась со взглядом его серо-стальных глаз. Казалось, воздух между ней и мужчиной заискрился от электричества, и ее охватила дрожь. Было ли это волнение от того, что от Марлоу зависели их судьбы? Или виной была его внешность, лицо падшего ангела: резкие скулы, прямой нос и чувственные губы? Что бы ни послужило причиной, результат Делле не понравился. Она постаралась подавить эмоции.

– С другой стороны, – протянул Марлоу, не отрывая от нее взгляда, – возможно, швы в самом деле могут понадобиться.

Капитан удовлетворенно кивнул:

– Я позабочусь о ваших людях, а стюард проводит вас из медпункта, когда вы закончите.

Как во сне, толпа расступилась, и Люк Марлоу оказался перед девушкой. От близости высокой широкоплечей фигуры сердце Деллы забилось часто и неровно. С ее губ исчезла улыбка. Это было слишком. Делла поклялась никогда больше не позволять себе влюбляться. Никогда. А этот мужчина к тому же должен стать ее боссом, определить ее будущее. Изо всех сил сопротивляясь тому, как бездумно реагировало ее тело, Делла выпрямилась во весь рост – примерно до подбородка мужчины – и снова заставила себя вежливо улыбнуться.

– Следуйте за мной.

Люк согласно склонил голову и пошел по роскошному вестибюлю рядом с девушкой. Делла гадала, замечает ли он направленные на него настороженные взгляды.

– Скажите мне кое-что, доктор Уолш…

От этого голоса, в котором сексуальная хрипотца оттеняла любопытство, по телу Деллы прошла новая волна дрожи. С трудом с ней справившись, она остановилась перед лифтами.

– Если смогу.

– Гостей всегда встречает столько народа?

Двери лифта раскрылись, пара вошла, и Делла нажала кнопку третьей палубы.

– Нет, но вы же не обычный гость.

– А какой я гость? – вопросительно выгнул бровь мужчина.

«Единственный, от которого у меня подламываются колени». И дело было даже не в том, что он единственный будил в ней настолько сильные чувства. Марлоу единственный, кто вообще разбудил их с тех пор, как… Делла отбросила эту мысль и постаралась выглядеть спокойно-дружелюбной.

– Мы слышали, что вы вероятный владелец «Коры Мэй».

– Ах вот оно что.

Неужели он думал, что никто не знает? Все эти годы Патрик Марлоу не делал секрета из того, что считает единственного племянника своим наследником.

– Слухи по кораблю распространяются быстро.

– Слухи? – Темно-русая бровь снова приподнялась. – Их больше, чем один?

На «Коре Мэй» жили и работали триста тридцать человек. Среди них были сезонные рабочие, которые желали повидать мир. Обычно они трудились упорно и расслаблялись на широкую ногу. Но еще были те, кто считал корабль своим домом, сообщество, ядро команды. И в обеих этих группах бурлили слухи и обрывки информации о Люке Марлоу. Патрик часто рассказывал Делле об успехах Люка с сетью отелей Марлоу, об уважении, заслуженном в деловых кругах. Но эти рассказы не подготовили Деллу к той дрожи, которую у нее вызывало близкое присутствие этого мужчины.

Двери лифта раскрылись, и она повела Люка по узкому коридору.

– Слухов ходит много, – признала она. – Большая часть наверняка беспочвенна.

– Расскажите.

Делла чуть улыбнулась при мысли о возможности рассказывать сплетни о нем самом человеку, от которого вскоре будет зависеть ее карьера и дом.

– Вряд ли это хорошая идея.

В медпункте Делла остановилась перед постом дежурной сестры:

1 2 3 4 5 ... 7 >>
На страницу:
1 из 7