Николай встает.
Жанна: Asseyez-vous. Je reviens vite.
Николай: Отвратительное поведение, Николай. Отвратительное. Мисс Моно так добра ко мне. Молодая. Лет на тридцать моложе капитана. Свежий воздух. Но небо такое тяжелое. Облака такие наболевшие. Скорее бы все закончилось.
Жанна(выносит тарелку с супом): Nicolas…
Николай: Спасибо Вам, Жанна!
II. ПОЗДНИЙ ВЕЧЕР
Автор (закадровый голос):
– Она поливала мою рану перекисью, та пенилась, закипала – и так же закипала моя любовь… Она лила, лила, а я не мог отказаться от мыслей, как расцелую, наконец, ее лицо…
– Подумайте сами, – уже позже рассуждал Николай, – оборванец, единственное, что было, – винтовка да рваные штаны… И мисс Моно! Люди бы просто подняли на смех, а это хуже пули!
– Вечерами она играла мне Шопена, а я читал ей «Евгения Онегина». Мы ловили мимику друг друга, интонации, эмоции, чувства. Язык перестал быть преградой.
Жанна играет на фортепиано.
Николай рассматривает книгу А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на французском языке.
Жанна: C’est Chopin. Je suis folle de lui.
Николай: Шопен?
Жанна: Oui valse. Dixi?me. Consacrеe ? un ami de Chopin, Wilhelm Kolberg.
Николай: А «Евгения Онегина» мы проходили в школе. Что-то заучивали даже. Как помню.
Жанна: Le sens est conclu en quatres mesures de valse: le dеsir vers l’idеal et l’impossibilitе de l’atteindre.
Николай что-то бормочет себе под нос на французском, читая «Евгения Онегина».
Жанна: Le monde est magnifique sans guerre et mort. Mais atteindre la paix comme un idеal, il ne semble pas possible.
Николай: Жанна?
Жанна: Oui?
Николай: А хотите, я Вам прочту? Правда, на русском. В этой книге я разберу, пожалуй, только год издания да годы жизни… (Смущается.)
Жанна: Voulez-vous que je vous lise?
Николай: Да, я помню один фрагмент из письма Онегина к Татьяне…
Жанна: Oh, oui, je suis une grande fan de l’oeuvre de Pouchkine. Et Eugene Onegin et…
Николай: Случайно вас когда-то встретя,
В вас искру нежности заметя,
Я ей поверить не посмел:
Привычке милой не дал ходу;
Свою постылую свободу
Я потерять не захотел.
Нет, поминутно видеть вас,
Повсюду следовать за вами,
Улыбку уст, движенье глаз
Ловить влюбленными глазами,
Внимать вам долго, понимать
Душой все ваше совершенство,
Пред вами в муках замирать,
Бледнеть и гаснуть… вот блаженство!
Когда б вы знали, как ужасно
Томиться жаждою любви,
Пылать – и разумом всечасно
Смирять волнение в крови;
Желать обнять у вас колени
И, зарыдав, у ваших ног
Излить мольбы, признанья, пени,
Все, все, что выразить бы мог,
А между тем притворным хладом
Вооружать и речь и взор,
Вести спокойный разговор,