Оценить:
 Рейтинг: 0

Легенды Октады

<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

-Будет дождь, – заверил меня пес: – Спина ноет, так всегда бывает. "Будет еще кое-что,"– почувствовал я, а вслух сказал:

-Надо спешить, у меня нехорошее предчувствие.

-Нехорошее насколько? – пес явно лодырничал, валяясь на мягком и теплом ворсе пушистого ковра.

-Оставайся – мне некогда, – я рванул на себя дверь и очутился в длинном коридоре. Зыбкая аура опасности в виде легкого дуновения исходила откуда-то из глубины помещений. Как дикий зверь, ориентируясь почти интуитивно, я бросился по коридору вправо и довольно быстро очутился у дверей купального зала. Два гвардейца сомкнули почти перед моим носом алебарды крест – накрест. Я чуть отпрянул от неожиданности назад.

-Простите, сударь. Принцесса Магеллан там принимает водные утехи. Туда – нельзя!

Из-за узорной двери, закрытой наглухо, просто чудовищным пламенем вырывались языки моего нехорошего предчувствия. И тут же тишину разорвал истошный крик фрейлин принцессы. Почувствовал невероятный прилив сил и, сатанея от выброса адреналина, я отшвырнул в сторону гвардейцев, вырвав у одного из рук тяжелую алебарду. Буквально, снеся плечом дверь, очутился внутри зала. Стены зала были выложены плитками белого мрамора, четко по центру, в полу был сооружен прямоугольной формы бассейн длинной в десять – пятнадцать шагов. У самой его кромки в ужасе метались фрейлины принцессы, с белыми от ужаса лицами, кричавшие что-то нечленораздельное, размахивающие огромными полотенцами. Увидев меня, они начали орать еще громче и бестолковей. Я мигом оказался у начала бассейна и увидел принцессу. Она стояла, как восковая фигура, в воде, боясь шелохнуться. От середины резервуара, распахнув огромную хищную пасть, к ней медленно подплывал больших размеров, весь в противных пупырышках, буро-зеленый аллигатор. Его немигающий взгляд застыл на добыче. Оттолкнувшись древком алебарды от кромки, я пролетел по воздуху три-четыре метра и с громким всплеском рухнул в воду впереди принцессы и, очевидно, левее нее. Чудовище резко повернулось в мою сторону и, выбив фонтан брызг хвостом, рванулось ко мне.

-Беги! – успел крикнуть я, обращаясь к девушке, но та никак не прореагировала на мой призыв.

"Шок, – понял я и выставил вперед свое оружие. Аллигатор клацнул зубами, пытаясь выхватить или хотя бы перекусить деревянную часть древка алебарды. Затем он решил схитрить, сначала ослабив напор, а потом резко дернуть меня за оружие. Потеряв равновесие, я распластался в воде. И в тот момент, когда чудовище собиралось перекусить меня пополам, просто поднырнул под него. Длинное чешуйчатое желтоватое брюхо накрыло меня и придавило к дну. Каким образом я успел вытащить из ножен стилет, уже не помню. Но достигнув середины тела аллигатора, изо всей силы вонзил лезвие тому в брюхо и, оттолкнувшись от дна бассейна, резко ушел в сторону, вынырнув на поверхность. В это время сильный удар хвостом, буквально, выдернул меня из воды. Я перекувыркнулся в воздухе, больно ударившись о кромку бассейна правой рукой. Чудовище вновь распахнуло пасть и ринулось ко мне, но за ним по воде уже волочился кровавый след. И тут что-то тяжелое и серое стремительно пронеслось по воздуху и обрушилось на аллигатора. Чудовище скрылось под водой от удара, а я увидел мастино, который вцепился где-то на уровне его глаз. Он тоже исчез в бурлящей воде. В зал уже вбежали перепуганный король Густав, барон Бардос, капитан гвардейцев во главе десятка солдат.

-Быстро к принцессе! – скомандовал он, обнажая шпагу. Солдаты с алебардами наперевес посыпались в бассейн, поднимая тучи брызг.

.-Пистолет! – рявкнул из воды я, поднимая вверх руку. Слава богу, капитан был сообразительным. Выхватив из-за пояса пистолет, он швырнул его мне. Взводя курок большим пальцем, я резко повернулся к всплывающему чудовищу и, вложив в его страшную пасть ствол пистолета, выстрелил. Аллигатор тут же перевернулся на спину, обнажая живот с торчащим в нем стилетом, недолго подергал лапами и затих, затем стал погружаться на дно, пуская кровавые пузыри. Рядом со мной всплыла морда собаки, вид у него был жалкий, но глаза горели яростным вожделением драки. Мне пришлось подсадить его на кромку бассейна, собака отряхнулась, испуская во все стороны тысячи мелких водяных брызг. Обернувшись я увидел, как фрейлины извлекли из воды принцессу, закутывая ее полотенца, а в бассейне, по- прежнему, опасаясь возможного нападения, по пояс стоя в воде и выставив вперед алебарды, находилось восемь гвардейцев. Король крепко прижал к себе свою девочку и поцеловал ее в лоб.

-Идем, – прошептал он ей на ушко и, обняв за плечи, повел к выходу из зала. Подойдя ко мне, они остановились, и король протянул мне руку, крепко сжал мою:

-Ренуар! Я ваш должник… Вы спасли мою девочку…

-Это мой долг, ваше величество, – ответил я.

В это время, придя в себя, принцесса Магеллан указала рукой на мастино, к которому постепенно подкрадывались два гвардейца с ремнями в руках.

-Ваше величество, я прошу Вашего разрешения оставить этого пса со мной, – обратился я к Густаву, чтобы окончательно расставить все точки над "i". Пес с благодарностью посмотрел на меня.

-У меня.... пока, просто нет слов.. Барон! – позвал он начальника тайной полиции.

-Составьте бумагу, на основании которой графу будут оказывать всемерное содействие и помощь по любым вопросам и в любое время, безотказно! Собака, конечно, останется при нем.

Они вышли из зала, сопровождаемые усиленной охраной, состоящей из офицеров королевской гвардии. Ко мне подошел шаркающей походкой барон Бардос и накинул на плечи голубое полотенце.

-Вы не случайно здесь, – догадался он: – И я благодарю бога за ваше присутствие. Но чувствую, что дальнейшие события будут не менее экстраординарными, а вы их каким-то образом предугадываете. Скажите честно, граф, вы знаете еще что-то?

-Нет, – честно ответил я и уселся на придвинутый мне собакой стул. Барон из-под седых бровей покосился на мастино.

-И все-таки, граф. У меня есть к вам убедительная просьба – если вам что-то будет известно…

-Безусловно. – согласился я и посмотрел на гвардейцев, которые обшаривали дно бассейна длинными баграми в поисках мертвого аллигатора, но, пока, безуспешно.

-Что за дьявольщина! – выругался барон. – Не мог же бесследно исчезнуть такой экземпляр, в нем было не меньше четырех метров. Спускайте воду!

Вода резервуара, окрашенная кровью чудовища быстро начала вытекать по специальным стокам. И уже через десять минут бассейн опустел. Королевские гвардейцы и барон, все еще не веря своим глазам, столпились на его крае. Аллигатор растворился как сахар, без малейших остатков. Я слегка прихлопнул мастино по крупу:

-Идем!

Барон молча проводил нас растерянным взглядом.

-Что скажешь? – обратился я к псу, как мы только очутились в коридоре.

-Во-первых, я хотел бы услышать слова благодарности, ведь задержись я на долю секунды, эта тварь перекусила бы вас пополам.

-Мерси, – ухмыльнулся я: – Что дальше?

-Дальше – больше. Я уже жалею, где-то в глубине души, что связался с вами. Все наши совместные предприятия сопряжены с огромным риском и мне не очень-то хотелось…

Я посмотрел на мастино и, войдя в свою комнату, быстро скинул мокрую одежду, вытерся полотенцем и переоделся в сухое. Дождавшись окончания переодевания, мастино удобно устроился в просторном кресле.

-А честно говоря, этот крокодил – какой-то фарс. Безоговорочно страшный и эффектный, но фарс. Если бы кто-то хотел убить принцессу – можно было просто отравить воду – стопроцентный успех гарантирован, а тут такое чудовище, шум, крик.... Кто-то хочет нас запугать, вогнать в шок и воспользоваться плодами паники. Возникает вопрос – кто это? А главное, с какой целью?

В дверь постучали, пес сразу же замолчал. Я открыл. На пороге стоял капитан королевских гвардейцев.

-Сударь! Его величество король Густав срочно приглашает Вас к себе.

Мы переглянулись с мастино, и я вышел вслед за капитаном.

На короле, что и говорить, не было лица. Он нервно теребил свой медальон и вышагивал по залу. Увидев меня, на его лице появилось нечто похожее на улыбку.

-Сразу к делу! Час назад к городу подошел отряд наемных мавров и "девонширская гвардия". Командует ими мавр по имени Алунаф. Поверьте, новости, которые они принесли с собой, весьма нелицеприятны. Император Вальмут со своими грозными войсками, без какого-либо объяснения, вторгся и захватил Бельсию и Ман-Сарино. В двух сражениях он разгромил их армии. Августейшие особы погибли в сражениях. В настоящее время его передовые отряды вплотную подошли к нашим границам. Я в ужасе!

"Так, теперь кое-что становиться более – менее понятным", про себя подумал я, а вслух сказал:

-Ваше величество, нельзя падать духом! Необходимо созвать военный совет, все обсудить.

-Да, да, конечно, – быстро согласился со мной король.

Еще через полчаса поредевший военный совет был в сборе. Король Густав уже несколько успокоился и не выглядел таким растерянным. Однако граф де Пунель постарался, выбив на проклятых дуэлях, всех без исключения грамотных и опытных военачальников, так что самым крутым из оставшихся был капитан королевских гвардейцев Винсен, дальше шел сам король Густав, я и начальник тайной полиции – барон Бардос. По моему настоянию на военный совет был приглашен и огромного роста мавр-визирь Алунаф, благодаря которому нас, уже не удалось застать врасплох.

-Итак, – начал заседание король Густав: – Смертельная опасность нависла над нашим королевством. Неприятель весьма расчетливо подорвал наши устои изнутри, а нынче собрался и угрожает нам открытой агрессией. Безопасность наших подданных превыше всего и, посему, мне хотелось бы услышать мнение всех присутствующих. Первым, как один из старейших, выступит барон Бардос.

-Ваше величество! Господа! Армия императора Вольмута втрое превосходит наши вооруженные силы. И по числу пехотинцев по количеству кавалерии, но в связи с наличием у нашей гвардии огнестрельного оружия, я считаю, что в этом плане наши шансы уравнены.

Король повернулся к капитану Винсену.

-У нас двести мушкетов, ваше величество, – быстро ответил тот.

-Эффект внезапности ими уже потерян, так что я даже не уверен – осмелятся ли они напасть сейчас. Кроме всего прочего их войска сейчас наверняка, занимаются мародерством и им далеко не до новых сражений. Что касается готовности наших войск – следует немедленно отдать приказ об их выдвижении к границе....

#

Барон Астинчак просыпался чуть свет, тихонечко вставал, крался к спальне своей молодой жены, прислушивался через дверь и, не услышав ничего подозрительного, уходил в свои покои. День начинался с постоянного брюзжания на слуг. Нудный блеющий голос барона стал примером для подражания в анекдотических ситуациях. "Как несправедливо устроена жизнь, – сетовал про себя барон: " Когда есть возможность спать, уже нет никакого желания, когда рядом есть молодая жена, уже нет никакой возможности". В обязанности барона входило скрепление государственных указов монаршей печатью, которая висела у него на шее на массивной золотой цепи; ежедневная проверка наличия рукоятки жезла Октады, который хранился в специальном металлическом ящике в самой верхней комнате сторожевой башни замка под пристальной охраной королевских гвардейцев, и считался основной королевской власти. Со слов предшественника, барон знал, что во всех восьми Синих королевствах хранятся части жезла, обладающего какими-то сверхъестественными силами, впрочем, это ему было безразлично. Но строго-настрого заведенный ритуал проверки выполнялся им неукоснительно. Более того на рукоятку жезла мог посмотреть полностью только король Густав, и он – хранитель королевской мудрости. Но королю всегда было не до этого, его величество особенно не интересовался его наличием, может быть не придавая ему значения, а может, просто, забывая о его существовании.

Должность хранителя "королевской мудрости" передавалась по наследству с момента основания королевства и барон был уже одиннадцатым ее обладателем.

-Мадам еще спит, – доложила барону пожилая служанка Эмилия. Барон махнул рукой и сел за стол, придвинул к себе чашку с травяным чаем и взял в руку, хрустящую с изюмом булочку. Отпив глоток чая и откусив кусочек мучного, барон стал медленно жевать, пытаясь определить по привкусу – добавлен ли в чай зверобой. Сзади хлопнула дверь. "Корова, – выругал он про себя служанку и, повернувшись, хотел ей устроить взбучку, но в комнате никого не было. Барон чертыхнулся и устроился удобнее на стуле. Напротив него сидел посторонний, лица его не было видно из-за накинутого капюшона коричневого плаща; солнечный свет, пробивающийся через стекло окна, освещал только его массивный подбородок. От неожиданности барон икнул и выронил булочку. Незнакомец не спешил, полностью вкушая плоды эффекта своего неожиданного появления.
<< 1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 16 >>
На страницу:
9 из 16

Другие электронные книги автора Рустем Владимирович Кадырбаев