Оценить:
 Рейтинг: 0

Непобедимые сердца

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Я верю в вас, мой рыцарь, – с нежностью произнесла она. – Мы преодолеем все препятствия, потому что наша любовь сильнее предрассудков и условностей.

Анри не мог более сдерживать своего порыва. Он страстно привлек девушку к себе и запечатлел на ее устах первый поцелуй – нежный, трепетный, полный невысказанных обещаний. Элизабет поначалу смутилась такой пылкости, но затем ответила с не меньшим жаром.

Когда они оторвались друг от друга, щеки их пылали, а сердца учащенно бились в унисон. Мир вокруг будто расцвел новыми красками – более яркими, чистыми, прекрасными.

Увы, идиллия длилась недолго. Влюбленных прервал чей-то грубый окрик. Из-за поворота аллеи показался разгневанный мужчина в расшитом золотом камзоле. Это был маркиз де Вильнев собственной персоной.

– Элизабет! – взревел он, налившись краской гнева. – Немедленно отойди от этого проходимца! Как ты посмела уединяться с мужчиной без моего дозволения? Ты запятнала свою честь и честь нашего рода!

Девушка испуганно отпрянула, но Анри решительно заслонил ее своим плечом.

– Не смейте оскорблять мадемуазель! – твердо произнес он. – Я люблю Элизабет и хочу просить ее руки. Как честный человек, я намерен обратиться к ее отцу и получить благословение.

– Ты? Нищий армейский выскочка? – презрительно расхохотался маркиз. – Да граф де Бельмон скорее удавится, чем отдаст дочь за тебя. Берегись, наглец. Если еще хоть раз увижу тебя рядом с Элизабет – вызову на дуэль и убью, как собаку.

С этими словами де Вильнев грубо схватил девушку за руку и потащил прочь. Элизабет беспомощно обернулась, бросив на Анри умоляющий взгляд. Тот рванулся следом, но двое дюжих лакеев преградили ему путь.

– Я найду способ, любовь моя! – крикнул Анри вслед удаляющейся паре. – Верь мне! Нас не разлучат!

Элизабет, кажется, кивнула, но маркиз уже втолкнул ее в поджидавшую карету и захлопнул дверцу. Экипаж сорвался с места и вскоре скрылся из виду.

Анри тяжело опустился на скамью и обхватил голову руками. Сердце его разрывалось от боли и бессилия. Но вместе с тем в душе разгоралось пламя решимости. Он поклялся самому себе, что вырвет возлюбленную из лап этого надменного павлина де Вильнева. Отныне его путь был предрешен – путь борьбы, отваги и самоотверженности во имя любви.

Поднявшись, молодой капитан твердым шагом направился прочь из сада. Он обдумывал план действий. Первым делом нужно встретиться с графом де Бельмоном и просить благословения на брак с Элизабет. Граф – человек разумный и справедливый, он поймет чистоту их чувств. Анри будет красноречив и убедителен. Если понадобится – падет на колени и будет умолять.

Если же граф откажет – что ж, тогда придется действовать иначе. Анри удвоит усилия по службе, совершит подвиги во славу Франции, получит награды и чины. Он прославит свое имя так, что сам Наполеон заметит его доблесть. Император сможет замолвить за него словечко перед графом.

Был и еще один путь, но о нем страшно было даже помыслить. Если иначе никак не получится убедить графа и маркиза, если они будут непреклонны и жестоки – что ж, тогда Анри похитит Элизабет и тайно обвенчается с ней. Раз уж весь мир против них – они создадут свой собственный мир, пусть даже ценой изгнания и лишений.

Так или иначе, но он будет бороться за свою любовь до конца. Сомнения и страхи прочь! Только так и должен поступать истинный мужчина – смело идти навстречу своей судьбе, невзирая на препятствия. И да поможет ему Бог…

Погруженный в эти пылкие мысли, Анри не заметил, как добрел до дома. Взбежав по лестнице в свою скромную мансарду, он распахнул окно и жадно вдохнул влажный вечерний воздух. Париж мерцал внизу тысячами огней, дразня, маня, завораживая. Этот прекрасный город был ареной его грядущих сражений. За стенами этих домов ждала его прекрасная нимфа, тоскуя в разлуке.

О, город любви, город мечты! Здесь все казалось возможным – и головокружительные взлеты, и страшные падения. Здесь рождались величайшие надежды и разбивались нежнейшие сердца. Пройдет ли он, Анри Моро, этот путь до конца? Сумеет ли преодолеть все козни судьбы и козни людей? Хватит ли ему сил, ума и мужества?

Что ж, он принимал вызов. Как учил Наполеон – главное ввязаться в бой, а там уже поглядим. И он, Анри, ввяжется. Ради любви. Ради Элизабет. Ради их будущего.

С этими мыслями молодой капитан улегся на свою узкую походную койку. Но сон долго не шел. Перед глазами стояло улыбающееся лицо возлюбленной, ее сияющие глаза, приоткрытые для поцелуя губы. Если рай и существовал на земле – то он был рядом с ней, в объятиях милой.

Устав ворочаться без сна, Анри поднялся и зажег свечу. Порывшись в вещевом мешке, он извлек походную чернильницу и лист бумаги. Окунув перо в темную жидкость, капитан начал писать.

«Мой ангел, моя Элизабет!

Соединенные судьбой, разлученные людской злобой, мы обязательно будем вместе. Верь в это, родная. Не теряй надежды в разлуке. Храни в своем сердце память о наших счастливых мгновениях – они согревали меня и дают мне сил продолжать борьбу…»

Он писал и писал, изливая на бумагу переполнявшие его чувства. Лишь на рассвете, дописав последние строки, Анри откинулся на подушку, счастливо улыбаясь. Он еще не знал, каким образом передаст это послание возлюбленной. Но верил – если суждено, письмо дойдет до адресата. Как верил и в то, что их любовь выдержит любые испытания…

С этими светлыми мыслями молодой капитан забылся коротким сном, чтобы наутро с новыми силами ринуться в бой за свое счастье. Париж просыпался, готовясь к новому дню – дню, который мог стать решающим в судьбе двух любящих сердец.

Глава 3. Визит к графу де Бельмону

Следующим утром Анри Моро проснулся на удивление бодрым и полным решимости, несмотря на то, что уснул лишь на рассвете. Его переполняла уверенность в своих силах и в своей правоте. Он был готов свернуть горы ради того, чтобы быть рядом с Элизабет.

Наскоро перекусив краюхой хлеба и запив ее стаканом молока, он принялся приводить себя в порядок. Тщательно выбрился, расчесал и уложил волосы, натер сапоги до блеска. Достав из сундука парадный мундир, Анри с гордостью оглядел его. Мундир был далеко не новый, но безупречно чистый и ладно сидящий на подтянутой фигуре капитана.

Глядя на свое отражение в мутноватом зеркале, Анри расправил плечи и глубоко вздохнул. Настало время решающего сражения. Сегодня он пойдет к графу де Бельмону и будет просить руки его дочери. Он приведет все возможные доводы, станет убеждать и умолять, но своего добьется. Он достоин Элизабет, чем бы ни кичились всякие там напыщенные аристократы.

Выйдя из дома, Анри решительным шагом направился в сторону особняка де Бельмонов. Дорога была неблизкой, и у него было время поразмыслить над предстоящим разговором. Он должен произвести на графа самое лучшее впечатление, показать себя серьезным, достойным человеком с незапятнанной репутацией и блестящими перспективами.

Анри вспомнилось, как радовался граф на балу его рассказам о сражениях и победах. Быть может, стоит сделать упор на свои военные заслуги? Граф и сам был в прошлом храбрым офицером, он поймет и оценит доблесть молодого капитана. А как горделиво кивал граф, когда Анри с жаром говорил о величии Наполеона и славном будущем Франции! Ведь граф тоже истинный патриот, он не может не проникнуться искренним чувством молодого человека к своему делу и к своей стране.

Вот и особняк де Бельмонов. Анри на миг остановился перед массивной дверью, глубоко вздохнул и решительно взялся за кольцо. Звук колокольчика прозвучал для него как сигнал к атаке. Он был готов к сражению.

Дверь открыл дворецкий с надменным лицом.

– Чем могу служить, месье? – сухо осведомился он, окинув Анри холодным взглядом.

– Я капитан Анри Моро, – твердо произнес молодой человек. – Мне необходимо срочно переговорить с графом де Бельмоном по вопросу чрезвычайной важности.

Дворецкий чуть приподнял бровь, но тон Анри, видимо, возымел свое действие.

– Соблаговолите подождать в гостиной, месье капитан, – церемонно проговорил он. – Я доложу о вас его сиятельству.

Анри проследовал в просторную гостиную, обставленную с роскошью и изяществом. Он невольно залюбовался старинной мебелью красного дерева, позолоченными канделябрами, картинами в массивных рамах, гобеленами ручной работы. Да, не чета его скромному жилищу! Но что есть богатство рядом с силой любви?

Его размышления прервало появление графа де Бельмона. Это был видный мужчина лет пятидесяти, с породистым лицом и холеной седой бородкой. Серые глаза графа смотрели на Анри изучающе и слегка настороженно.

– Месье Моро, если не ошибаюсь? – сдержанно произнес он, протягивая руку для приветствия. – Чем обязан вашему визиту в столь ранний час?

Анри склонился в почтительном поклоне и пожал протянутую руку.

– Господин граф, благодарю, что уделили мне время, – звенящим от волнения голосом начал он. – Я пришел говорить с вами о деле величайшей важности. О деле, которое касается моего сердца и сердца вашей дочери, несравненной мадемуазель Элизабет.

Брови графа взметнулись вверх, но он жестом пригласил Анри продолжать. Молодой человек набрал в грудь побольше воздуха и выпалил:

– Я люблю вашу дочь, граф. Люблю больше жизни, больше чести, больше родины. С той самой минуты, как увидел ее на балу, я понял, что пропал навеки. Что нет для меня иной судьбы, кроме как быть с Элизабет, дарить ей счастье и защищать от всех невзгод. Я пришел просить у вас ее руки, поклявшись в вечной любви и верности.

Граф нахмурился и отступил на шаг, явно обескураженный этой пылкой тирадой. Анри заметил, как напряглись желваки на его скулах. Юноша похолодел, боясь, что все испортил своим безрассудным порывом. Но отступать было некуда.

– Я понимаю, граф, сколь дерзновенна моя просьба, – продолжал он уже мягче. – Я всего лишь скромный армейский капитан, без роду и племени. Но клянусь вам, что чувства мои искренни и бескорыстны. Я буду любить и беречь Элизабет до последнего вздоха. Сделаю все, чтобы она была счастлива и ни в чем не нуждалась. Удвою, утрою старания по службе, чтобы добиться славы и обеспечить ей достойную жизнь. Вы не пожалеете, если окажете мне доверие, граф.

Воцарилось тягостное молчание. Граф де Бельмон прошелся по комнате, заложив руки за спину и о чем-то напряженно размышляя. Наконец он остановился напротив Анри и смерил его тяжелым взглядом.

– Вы в своем уме, капитан Моро? – холодно осведомился он. – Вы хоть понимаете, о чем просите? Вы – безродный армейский выскочка, а Элизабет – наследница древнего аристократического рода. Как вы могли помыслить, что я отдам свою единственную дочь за человека вашего положения? Да вы безумец!

Анри почувствовал, что земля уходит у него из-под ног. В груди будто образовалась зияющая дыра, через которую утекали последние капли надежды. Но сдаваться без боя он не привык.

– Но разве в наше просвещенное время благородство души и безупречность репутации не ценятся выше титулов? – горячо воскликнул он. – Разве император Наполеон не показал, как может возвыситься человек без знатного происхождения? Если я сумею прославить свое имя на полях сражений и верной службой Франции – разве этого будет недостаточно, чтобы стать достойным мужем для вашей дочери?
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3