«Здесь кто-то был, пока я спала», – мелькнула у неё мысль, потому что на столике, помимо кувшина и чашки, лежало зеркальце в золотой оправе на небольшой ножке и резной гребень из слоновой кости.
Она встала и взяв зеркало, увидела в нём сонное лицо с бледными губами, и торчащими во все стороны растрёпанными волосами. Она налила воды в плошку и умылась, потом покусала губы, чтобы придать им немного краски, и принялась расчёсывать волосы.
Она откинула крышку сундука и обнаружила там несколько платьев из дорогих тканей, шкатулку с лентами, иглами и нитями, две шляпки, монашеский чепец, и огромный завитый парик.
Диана выбрала более скромное платье и надела его. Она собрала волосы в пучок и завязала их лентой.
Девушка открыла дверь и вышла из каюты на верхнюю палубу. Она сразу поняла, что спала целые сутки. Солнце уже поднялось, его лучи блестели в глади воды, на небе не было ни тучки. Корабль быстро продвигался под всеми парусами на небольшом тёплом ветерке.
С нижней палубы были слышны разговоры и смех матросов. На верхней палубе тоже находились несколько человек, они сразу обратили на неё внимание.
Диана подошла к борту и положила руки на перила. Она оглядела даль горизонта – кругом было бескрайнее водное пространство.
– Доброе утро мадемуазель, – раздался позади голос Джавада.
Диана обернулась, смотря на приветливо улыбнувшегося мальчика.
– Я Джавад, – представился он. – Я ухаживал за вами, когда вы находились на корабле без сознания.
– Ты лекарь? – удивилась она.
– Да. А вас зовут Дианой.
– Да, я рада познакомиться с тобой, – ответила она. – Благодарю, что не позволил мне умереть.
– Что вы, не стоит, если бы с вами что-то случилось, я болтался бы в петле на рее.
– Ваш капитан настолько жесток? – обескуражено спросила она.
– Нет, что вы, он добрейший человек на свете. А вот и он.
Диана перевела взгляд на подходившего к ним капитана. Он был одет в жемчужно-серый камзол, чёрные штаны и высокие сапоги, за поясом виднелись рукоятки двух пистолетов.
Чем ближе подходил этот человек, тем как-то странно становилось на душе у Дианы. Ведь она убила его друга, или партнёра, или, или… вся эта неясность пугала. Она хотела что-то сказать Джаваду, но, по-видимому, не заметила, как он ушёл.
– Вы чудесно выглядите в этом платье, – произнёс с улыбкой Ляруз.
– Благодарю, – смущённо ответила она. – Но эти платья слишком изысканны.
– Я думал, все женщины любят наряды, – обескуражено ответил он.
– Да, но… – она несмело глянула на него. – Оно скорей подходит для прогулок по дворцу, а не по палубе.
– Тогда я рад приветствовать вас в моем дворце, – он обвёл жестом палубу. – Разрешите пригласить вас позавтракать со мной.
– Я согласна.
Они спустились в кают-компанию, где на столе стояла еда, и сели за стол. Чтобы её не смущала тишина и неловкость, которую он заметил, в первые пару минут, он решил завязать разговор.
– Расскажите мне о вашем дяде, – попросил он.
– Что я могу сказать? – удивилась она такому вопросу. – Он был братом моей мамы. Их семья очень богата, а их дом стоит на берегу Бристольского залива. Я не была в Англии и все красоты знаю только по рассказам.
– И как же ваша мама оказалась в Ла-Рошели?
– Это случилось двадцать лет назад. Она полюбила человека без титула и почти без состояния, который был помощником капитана на одном из торговых судов, с которыми мой дед вёл дела. А мама – дочь влиятельного барона Гастона де Белюярда. И ни о какой свадьбе не могло идти и речи. О её любви знал лишь брат. И в итоге, без согласия родителей, но с согласия брата они обвенчались, и Эрик Лорени увёз её к себе на родину в Ла-Рошель, сменив дальние плавания, на рыбацкий промысел.
– Значит вы баронесса? – понял он.
– Нет, – ответила она. – Дед, когда узнал об этом, лишил маму титула и наследства. Но несмотря на это, дядя приезжал к нам и привозил разные подарки, – Диана вздохнула и глянула на капитана. – Вы действительно знали его?
– Почему вы считаете, что его убил граф де Виль? – ответил Ричард вопросом.
– За три года до смерти он совершенно случайно познакомился с графом. Он ехал от пристани к нашему дому, и помог губернатору, чей экипаж провалился в канаву, и отлетело колесо. Потом наша семья удостоилась аудиенции губернатора. Потом были его личные встречи с де Вилем. Я не знаю, как граф узнал, что форт «Артемида» моё наследство, но мы получили невероятные привилегии с его стороны. Перед тем, как… – Диана запнулась на слове, содрогнувшись от воспоминаний страшной ночи. – В общем, он сказал, что извлечёт из форта больше пользы.
– И всё? – удивился капитан. – Это ничего не доказывает, – решил он.
– Всё было сделано по его приказу, – настойчиво выпалила она.
– Ну что ж, во всяком случае, все доказательства он унёс в могилу, – поставил Ричард точку в этом вопросе. – «Артемида» – интересное название, – он откинулся на спинку кресла. – Богиня охоты в греческих мифах, а вот в Римской мифологии её зовут Дианой.
Девушка удивлённо на него посмотрела.
– Граф де Виль пересмотрел кучу древних книг, прежде чем понял, что означает замысловатое название, – сказала она. – Откуда знаете вы?
– Я коллекционирую книги, – капитан глотнул вина из бокала, наблюдая за каждым её движением. – Древние писали много интересного, из чего современный мир делает загадки.
Диана улыбнулась.
– Откуда вы знаете графа? Он ваш друг? – спросила она.
– Скорей уж, бывший друг. Вы уверены в том, что он мёртв? Если нет, то у нас серьёзные неприятности.
– Уверена, – побледнев, ответила она, и тяжело вздохнув, опустила голову.
Было ясно, что от него никакой информации она не узнает, ни о знакомстве с графом ни о чём-либо другом. За этой напускной вежливостью скрывается нечто ужасное и пугающее. Она действительно совершила ошибку, взойдя на борт этого корабля.
Ей столько хотелось спросить, столько узнать, но все вопросы тут же растворились. Он, видимо знал, что надо сказать, чтобы отбить желание в продолжении разговора.
Повисла молчаливая пауза. Ричард понял – его резкость доверия к нему не прибавит, если оно вообще было. Он не хотел её пугать, но приказной повелительный тон, и корабельный жаргон крепко засели в его обиходе. Хотя когда-то в галантности и этикете равных ему не было.
– Я благодарю вас за приглашение, – нарушила она тишину. – У вас хороший кок.
– Да, вы правы, – согласился он. – Я рад, что вы согласились. У меня давно не было такой прекрасной компании, – он не сводил с неё глаз. – Мой бедный друг, должен был оценивать не ваше наследство, а вас.
– На что вы намекаете? – глаза Дианы встретились с его пристальным взглядом.
– На вашу красоту, – чуть улыбнувшись ответил он, а потом спросил: – Значит, помимо нарядов вы и комплименты не любите?