Комментарии респондентов: большое пятно, широкая проточина на голове считалась пороком из эстетических соображений – из-за сходства с коровьим лбом, и была нежелательна как запоминающаяся примета. Также есть мнение, что белолобые хуже видят, что большая отметина создаёт блик при повороте головы. Другое мнение, что такая лошадь вообще неосторожна, неуклюжа, не только на льду. Белый лоб быстрее перегревается от солнца; по исследованию Лютера, у беломордых чаще идет кровь из носа от перенапряжения; белолобые, и вообще пятнистые не проворны; пятна и белый лоб – это признаки примеси других пород. Маленькое же пятно – «звёздочка», проточина – наоборот, считалось красивым.
3. Къашхалы – къарыусуз кёлге. – Белолобый – для впечатлительных
4. a) Ат эркишини къанаты. б) Эр къанаты ат болур. в) Эр къанаты – миннген аты. г) Иги къатыны, иги аты – эркишини эки къанаты. д) Эркишини бир къанаты – юйню къаты тутхан къатын, бирси – Боракъ кибик учхан аты. е) Ат адамны къанаты, ит адамны нёгери. ё) Ат – атлыгъа къанат. А, б) Конь – крыло мужчины. в) Крылья мужчины – его верховой конь. г) Хороший конь, хорошая жена – два крыла мужчины. д) Одно крыло мужчины – хозяйственная жена, другое – конь, летающий подобно Бораку. е) Конь – крылья человека, собака – друг человека. ё) Конь – крылья всадника.
Хазар М. Биджиева
Комментарии респондентов: наиболее распространённая у карачаево-балкарцев пословица про лошадей. Владение верховым конём было обязательным, как залог успеха мужчины во всех делах, как престиж, как критерий способностей мужчины. С моральной стороны рассматривалось как необходимое условие душевного комфорта, психической целостности мужчины.
5. а) Ёзденни эки нёгери – миннген аты бла эгери. б) Джигитни нёгери – чагъыдий ат. – а) У благородного мужа два друга – верховой конь и охотничья собака. б) Друг храбреца – скаковой конь.
Комментарии респондентов: воин может рассчитывать на своего коня и охотничью собаку в случае трудностей, бедности, беды, одиночества, потери имущества, войны. «Ёзден» здесь и далее по тексту – свободное сословие у карачаево-балкарцев. Второе значение – воин, обязанный защищать общество от посягательств и имеющий, в отличие от зависимого сословия, в числе прочих, право владеть лошадью и охотничьей собакой.
6. Ёзден къаны болмагъан атын баудан чыгъармаз. – Не имеющий свободы в крови (так и) не выведет коня из сарая.
Комментарии респондентов: подтверждает предыдущую пословицу. Но с той, возможно, разницей, что человек, не происходящий из свободного сословия, даже если имеет коня, то, по мнению общества, породившего эту пословицу, он генетически не имеет такого же интереса к лошади, собаке и др. атрибутам воина, охотника, самостоятельного человека. По другой версии, эта поговорка – о том, что человек несвободного сословия не выпускает коня из сарая, чтобы он побегал и развлёкся.
7. а) Ат башындан саламлашма. б) Адамны къолун атдан тюшюп тут. – а) Не здоровайся, сидя верхом. б) Пожимай руку человека, сойдя с лошади.
Комментарии респондентов: принципиальный момент из этикета народа, имеющий много нюансов и, в наше время, вызывающий некоторые разногласия в понимании обычая. Приветствие и разговор с седла на коротком расстоянии расценивается как проявление высокомерия. Обязанность не распространялась на тех, кто значительно младше, если только всадник не вёл продолжительного разговора. В необязательных случаях всадник мог спешиться, чтобы показать особенное уважение. Два всадника могли поздороваться, сидя на конях. Но если один спешивался, второй тоже был обязан это сделать. Если всадники встречались на въезде в село, то заезжающий должен был здороваться первым. Если всадники встречались на косогоре, то первым здоровался спускающийся вниз. Всадник мог не спешиваться, если расстояние больше 5—10 метров, но желательно, если он, здороваясь, привставал на стременах. Если всадник подъезжал к людям и намеревался поздороваться, он должен был остановиться примерно в 20 метрах от них и вести коня за узду. Скептические мнения говорят, что, во-первых, обычай касался только тех, кто старше тебя; во-вторых, это требование больше относилось к рукопожатию, а не к устному приветствию. Вероятно, этот обычай сильно повлиял на утверждение другого, по которому в село нельзя въезжать верхом – это также касалось безопасности людей, – чтобы не спешиваться каждый раз. Не найдено сведений о зависимости обычая от разной сословной принадлежности. Также возможно, что человек, не желающий спешиваться, держится настороже, причастен к разбойникам либо абрекам.
8. Атлы/атлыны анты – къанатлы. – Клятва конного крылата.
Комментарии респондентов: о возможностях человека, имеющего хорошего верхового коня.
9. а) Ат чабса ит да чабар. б) Ат жоргъаласа, ит да чабар. – Собаку тянет побежать за скачущей лошадью.
Комментарии респондентов: поговорка возникла из наблюдения о влиянии энергетики лошади на собаку. По этой причине лошадь используется опытными тренерами в подготовке спортивных собак. Применяется в основном для высмеивания подражательства или соперничества с человеком, явно превосходящим по возможностям, либо начавшим какое-либо дело первым.
10. Тажалны суусабы къаннгынчы, ажалны аты да ёлюр. – Пока выносливый конь утолит жажду, и у рока конь падёт.
11. а) Атлыкъ сайларыкъ болсанг, уллу атны къатында джатхан тайны сайла. б) Уллу атха джанаша джатхан тайны – атлыкъгъа. в) Тай излесенг – уллу атны къатында. – Выбирай жеребёнка, лежащего возле большой лошади.
Комментарии респондентов: привязанность жеребёнка к более взрослым, желательно к отцу или к жеребцу вообще, положительно характеризует его психику, ум, выраженность необходимых природных инстинктов. Такой жеребёнок считается психически ценнее, богаче, сообразительнее сверстников и, ввиду привязанности к сильной лошади, в какой-то степени перенимает её характер. Половина респондентов полагает, что это пословица, советующая выбирать жеребёнка от рослой кобылы, т.е. в данном случае «большая лошадь» – это про размеры матери.
12. а) Къой кютген – байлыкъгъа, джылкъы кютген – субайлыкъгъа. б) Къойну кютген – байлыкъгъа, эришиб; джылкъыны – субайлыкъгъа келишиб. в) Къой байлыкъгъа; тууар тынчлыкъгъа; ат – субайлыкъгъа; ит – нёгерге; эчки – хатагъа. г) Мал байлыкъгъа, ат – субайлыкъгъа. д) Къой тутхан – байлыкъ, тууар – токълукъ, ат – субайлыкъ. е) Бай эсенг, ат тут, джарлы эсенг эчки тут. ё) Къой – байлыкъ, жылкъы – субайлыкъ. ж) Тууар – амалсызлыкъ, къой байлыкъ, ат – субайлыкъ. – Овец разводят для богатства, коней – для душевного удовольствия.
Комментарии респондентов: слово «субайлыкъ» с трудом переводится на русский и означает смесь таких понятий, как престиж, красота, стройное, прекрасное, благородное, утончённое. Возможно, поговорка сложилась под влиянием аята 8 из суры «Пчёлы» в Коране: «Он сотворил коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом и для украшения. Он творит также то, о чем вы не ведаете».
Коневодство было самым малоприбыльным по рентабельности, и не все могли позволить себе содержать коней. На них тратилось много от заработанного на других видах скота. Лошадей было труднее реализовать, чем другую скотину. При этом говорится, что основная причина – это редкое (до депортации 1943 года в Среднюю Азию) употребление в пищу конины карачаево-балкарцами и их ближайшими соседями. Продажа жеребят и лошадей в качестве верховых была также затруднена, поскольку большинство лошадей чисто горного типа и соответствующих качеств отставали от равнинных в росте и резвости. Массовые продажи и начало скрещивания с равнинными типами и породами начались после вхождения региона в состав царской России, для её военных нужд. До этого торговля лошадьми производилась в основном с соседями, другими кавказскими народами, особенно имевшими сходные условия местности. Исходя из этого, коневодство было показателем уровня материального состояния человека, уже заработавшего достаточно и могущего позволить себе это как роскошь, как престижное увлечение, как наиболее заметное, красивое, благородное и благодарное стремление внести селекционные изменения в породу, тип, породную группу. Однако это престижное имущество иметь было рискованно – лошадей было легко угнать. В одночасье владелец большого имущества мог остаться ни с чем.
13. а) Атны сатсанг джауум кюн сат. б) Малны сатсанг тубан кюн сат, атны сатсанг джангур кюн сат, къойну сатсанг джел кюн сат. – а) Лошадь продавай в дождливый день. б) Скотину продавай в туманный день, коня – в дождливый, овец – в ветреный.
Комментарии респондентов: лошади, омытые дождём, выглядят красивее, предстают в своей настоящей масти или её оттенках и в целом выглядят привлекательнее для покупателя. Однако некоторые заметили, что в дождь слабые капризные лошади съёживаются. Также есть мнение, что дождь может выдать крашеные места, если предлагаемая лошадь ворована.
14. Атынг барда джер таны, атанг барда эл таны, ананг барда эр таны. – Познай мир, пока у тебя есть конь, селение (общество), пока есть отец, мужа, пока есть мать.
15. а) Бир кемлик джолда – эмилик джоргъа. б) Джолда кемлик – эмилик джоргъа. – Неопытный (горячий) иноходец – проблема в пути.
16. Ат суугъа кирсе башы джюзер. – В воде лошадь головой будто правит.
17. Кюнортада миннген/минилген атха кишен салыныр. – На коня, которого седлают в полдень, скоро наденут путы.
18. а) Аджир бла талашхан – сырты джауур алаша. б) Аджир бла джагъалашхан алашача. в) Ажир бла кюрешген атны сырты жауур болур. г) Аджирге къатылгъан атны сырты джауур болур. д) Аджир бла талашхан алашаны, сырты джара болур. – Мерин, связавшийся с жеребцом, будет изранен.
Комментарии респондентов: практически во всех случаях жеребец побеждает мерина; он агрессивнее, имеет более сильный укус, более развитые шейные мышцы. Сам жеребец получает мало ран от драки с мерином.
19. Азгъынлы ат джоргъа болур, азгъынлы эр молла болур. – Похудевший конь склонен к иноходи.
20. Ат азгъын болса, джюрюк болур. – Похудев, лошадь становится резвее.
21. Айыл тартылгъанны ат билир. – Коню виднее, насколько затянута подпруга.
Комментарии респондентов: предостережение от чрезмерной перетяжки подпруг. При езде в гору заднюю подпругу ослабляют, чтобы не сбивать дыхание, а спускаясь, затягивают, чтобы седло не сползало вперёд.
Динар Р. Джатдоева
22. Алты къабса эр тояр, алтмыш къабса/тартса ат тояр. – Мужчина насытится, откусив шесть раз, конь – шестьдесят раз.
Комментарии респондентов: тот минимум, которым насытится конь – около получаса.
23. Атынг ашхы – джолунг къысха. – С добротным конём короче дорога.
24. а) Аман атны джолу узун болур. б) Къанаты сыннган къаргъалайды, осал атха миннген киши уа джетер джерине джеталмайды. – Долог путь плохого коня.
Комментарии респондентов: подразумевается отсутствие шага, норов (тянет под деревья, пятится назад, поворачивает обратно и т.д.), «жёсткая поясница» и т. п.
25. а) Аман атны джалы узун болур. б) Аман атынгы джалы узун, аман къатынны тили узун. в) Атчыгъа бир ышан аманатды – джалы узун ат – аман атды. г) Аман къатынны чач басар, аман атны джал басар. – а) У плохой лошади бывает длинная грива. б) У плохой лошади длинная грива, у плохой женщины длинный язык. в) Коннику одна примета как наказ: лошадь с длинной гривой – плохая лошадь.
Комментарии респондентов: считается, что волос холки и хвоста должен быть коротким и «жидким». Из недостатков долгогривых лошадей упоминали их медлительность, ленивость, тяжёлый шаг. Длинная грива сложнее в уходе – к ней пристаёт много мусора. По наблюдениям, часто такие лошади бывали ниже ростом, вдобавок имели мохнатые ноги. У жеребят с плохими условиями содержания волос вырастал длиннее обычного, как защитная реакция организма. Часть респондентов не согласны, считают, что это не является обязательным признаком качества, и вспомнили хороших лошадей с длинной гривой. Они допускают, что, возможно, раньше это был стабильный признак, частая взаимосвязь, а потом, смешавшись, начали рождаться хорошие лошади с данным нежелательным признаком. Также предложен вариант объяснения, что долгогривой лошадь становится из-за отсутствия интереса, и соответственно, ухода владельца за ней. Есть и другое предположение, что пословица появилась от невыгодного сравнения карачаевских лошадей по скаковым качествам с английской и ахалтекинской породами и их метисами. Третий вариант пословицы делает особенный акцент на нежелательность длинной гривы, настолько, что в первых изданиях эта поговорка была засчитана отдельно. «Атчыгъа бир ышан аманатды – джалы узун ат – аман атды». – Одна примета для конника как завет (завещание, наставление): лошадь с длинной гривой – плохая лошадь. Ещё один вариант, что долгогривые уступали именно как верховые.
26. Арыгъан атха къамчи ауур. – Уставшей лошади и кнут тяжёл.
27. Арыгъан атха «чух» деме, сыгын отха «уф» деме. – Не понукай уставшую лошадь, не дуй на кизячий огонь.
28. Арыкъ атны къууаласанг туу болур, семиз атны къууаласанг суу болур. – От понукания худая лошадь станет бодрее, жирная лошадь лишь вспотеет.
29. а) Арыкъ атны ургъанлыкъгъа джорталмаз. б) Арыкъ атны не урсанг да жорталмаз. в) Арыкъ атны къамчи бла ургъанлыкъгъа джортмаз. – Плётка не сделает худую лошадь резвой.
30. Арыкъ атха – айланч джол. – Худому коню – извилистая дорога.
Комментарии респондентов: огибая трудные места дороги при подъеме или сложных участках.
31. а) Арыкъ атха джери да – джюк. б) Арыкъ атха жалкъасы да жюкдю. – Худой лошади и седло её груз.
32. Арыкъ атха тин кирсе, джер салдырмаз сыртына. – Худая лошадь, войдя в тело, не даст себя оседлать.
Комментарии респондентов: если обучить лошадь в худом теле, то, придя в хорошее состояние, она будет проявлять норов, и её придётся дорабатывать снова. Т.е. считается, что обучение в плохой форме – это от спешки. По другому мнению, у восстановившегося после истощения коня портится нрав, и его приходится заново обкатывать. Иногда это бывало связано с тем, что лошадь после истощения, травмы, болезни отпускали пастись свободно, и она успевала одичать за это время. В некоторых случаях лошадь не хотела выполнять только часть функций, связанных или не связанных с травмой.