– Наберись сил, – давясь словами сказала Линау.
Хива собралась и прекратила плакать. Она понимала что если она не сделает этого сама, ее либо заставят силой, либо заколдуют и она под действием чар, сделает все что угодно. Она поднялась с колен и не глядя на мать уверено села в карету и захлопнула дверь.
– Пообещай сменить имя, – строго сказала матерь Вей.
– Я непременно возьму себе новое имя, – собрав последние силы, громко сказала Хива, – Но не скажу его вам, что бы вы, даже если захотите найти меня, не смогли, – сказала она и облокотилась на спинку дивана, так что ее не было видно в окно.
Карета сдвинулась с места. Хива вновь не смогла сдержать слезы. Она ужасно злилась на бабушку, за то что она не помогла ей пережить все это, так же как Линау.
Глава 2. Изгнание
Хива ехала в карете и размышляла. Раз мама и бабушка отправили ее из дома, значит случилось что то очень плохое. Такое что напугало их, изменение ее внешности, ее неизвестная болезнь, все это было частью чего то страшного. Ей было так страшно, что она сама стремилась побыстрее убежать и спрятаться. А потом может быть разобраться, когда все успокоиться. Страх преследовал ее, она чуствовала его присутствие. По рукам пробежали мурашки. Ее пробирал озноб. Хива все равно верила бабушке, и раз та сказала слушаться, значит другого пути нет.
Слезы вновь потекли по щекам. Хива заплакала на взрыд, и долго не могла остановиться. Она так жаждала ответов, так хотела спокойно сесть рядом с мамой, бабушкой, отцом и братом, за круглым столом в столовй и обсудить все что случилось. Что бы бабушка как всегда нашла выход и они все исправили. Она уже много всего вспомнила, но чем больше она вспоминала тем больше вопросов у нее появлялось. Теперь ей пришла мысль, что сейчас она еще и прощается с детством. Со сказочным миром ее детства, с шалостями и проказами. С беззаботностью и весельем. Сейчас ей казалось что в переди больше никогда не будет ничего похожего.
Она почувствовала головокружение, все тело ныло. Она выглянула в окно, они ехали по лесу, солнце уже взошло и освещала дорогу. Карета ехала быстро, и кажется специально собирала все бугры и ухабы. Ей ужасно хотелось есть, она осмотрелась и заметила что в карете помимо мешка собранного служанкой была корзина с едой.
Хива постучала кучеру чтобы он остановился. Но кучер прокричал что-то и продолжал ехать дальше. Хива выглянула в окно, они ехали по небольшой дороге возле реки, это явно была не та дорога по которой ездит много карет и повозок. Хива вновь постучала кучеру, и он наконец остановился. Не успела Хива открыть дверцу, как к ней подбежал кучер и подпер дверцу рукой.
– Вам не велено выходить! – заявил пожилой мужчина, с седыми волосами.
– Это кем же велено? – поинтересовалась Хива.
– Мадам Вэй. Мне приказано ехать без остановки до гор Верков.
– Она мне никто. Мне не обязательно слушать ее приказы, – спокойно ответила Хива, – Откройте дверь, – попросила она.
– Нет, не могу, прошу вас, осталось совсем немного, я еду по кратчайшему пути. – настаивал кучер.
– Тебе что лошадей не жалко? Нам ехать еще весь день, – заметила Хива.
– От куда вам знать? Уверяю нам осталось не долго, – настаивал старик.
– Открой немедленно! – крикнула Хива и навалилась на дверцу всем телом.
Кучер не удержался на ногах и свалился. Хива выпрыгнула и отбежала к реке.
– Ты не обязан ехать дальше. Забирай одну лошадь и уходи, – крикнула Хива из далека.
– Нет, я никак не могу, я поклялся семье Ютан, что доставлю вас до гор, и передам в руки стражникам с горных вершин, – не поднимаясь с земли говорил кучер.
– Ты знаешь кто я?
– Нет, мадам.
– Когда ты должен встретиться с людьми гор?
– Сегодня вечером, как стемнеет, дольше они ждать не будут, – печально ответил кучер.
– Ты устал, лошади устали, мы должны сделать привал, – настаивала Хива.
– Но тогда мы не успеем, – ответил кучер и наконец поднялся с земли.
– Мы перекусим здесь, а потом поедем верхом, так мы успеем.
– Ну, хорошо, давайте отдохнем, – согласился наконец старик.
Хива достала собранную для нее корзину с едой, там была все то, как если бы она просто ехала на пикник. Ком подкатил к горлу, но Хива не стала плакать, она расстелила одеяло и разложила еду. Тем временем кучер занимался лошадьми.
– Присаживайтесь ко мне, поедим вместе.
– Мне не велено с вами разговаривать, – предупредил он и сел рядом.
– Успокойся, мы у реки Сай, что течет с вершин гор, она обладает магическими свойствами, здесь мадам Вэй не сможет тебя видеть, – попыталась успокоить его Хива.
– От куда вы это знаете?
– Тебе сказали ехать по самой короткой дороге, а она идет вдоль реки Сай, поэтому тебе запретила останавливаться, верно? – хитро улыбаясь спросила Хива.
– Так и есть, – добродушно улыбнулся кучер.
– От куда ты родом? – спросила Хива.
– Местный конечно, я родился в деревне Полесье, недалеко от семейного замка Ютан, я работаю там кучером уже много лет, поэтому они попросили меня отвезти вас, – с радостью рассказал старик, поверив что у реки Сай есть магическая сила.
– А что тебе сказали про меня?
– Сказали, что вам очень скоро нужно попасть в горы, и что я должен вас остерегаться, но я почему то вас не боюсь, – улыбнулся он.
– Правильно, глупо было бы боятся молодую девушку, – грустно ответила Хива.
– Но на вид, вам еще нет двадцати, как вас отпустили путешествовать родные?
– Мне уже есть двадцать! Это просто магия, – ответила Хива и встала.
– Куда вы? – насторожился кучер.
– Прогуляюсь у реки, не бойтесь не сбегу, – ответила Хива и зашагала вниз по склону к широкой реке.
Река Сай, протекала через Долгунный лес и уходила далеко на юг. На территории замка протекал один из ее притоков. Исток реки находился в горах между вершинами Сораван и Мэйли, от туда река текла вниз по склонам бурным потоками, и вблизи леса делилась на два притока Сай и Кий. Это место было удивительным, когда то в детстве матерь Вэй возила Хиву туда молиться и рассказывала удивительные легенды. По одной из них Кий и Сай были братьями, которые поссорившись разбежались в разные стороны, но согласно этой легенде в конце пути они все же встретились. Реки и правда обладали магическими свойствами, если в нужной пропорции в определенное время и месте смешать их воду, она получала целебные свойства. И наоборот можно было получить яд. Из рассказов бабушки Хива помнила что река Сай уберегает, сохраняет и прячет всех кто к ней придет, по ее берегам растет лес и цветы, она спокойная и тихая. Река Кий бурная и каменистая, она как бы впитывает в себя магические способности всех кто рядом и те не могут защититься от магических сил направленных против них.
Хива зашла в воду по колено, заткнув подол платья за пояс. Стоя в воде она чувствовала как прохлада от воды расходится по всему телу и ей становится легко и спокойно.
– Мадам, – послышался голос кучера, – Нам уже пора.
Хива открыла глаза и поняла что простояла так слишком долго, опомнившись она обернулась. Кучер стоял на холме и махал рукой.
Лошади были готовы, на одной из них весел мешок с ее вещами. Хива вышла к ним.