And the unseen waters’ ejaculations awe me.
Where you will next be there’s no knowing,
Facing round about me everywhere,
With your nut-coloured hair,
And gray eyes, and rose-flush coming and going.
Yes: I have re-entered your olden haunts at last;
Through the years, through the dead scenes I have tracked you;
What have you now found to say of our past —
Viewed across the dark space wherein I have lacked you?
Summer gave us sweets, but autumn wrought division?
Things were not lastly as firstly well
With us twain, you tell?
But all’s closed now, despite Time’s derision.
I see what you are doing: you are leading me on
To the spots we knew when we haunted here together,
The waterfall, above which the mist-bow shone
At the then fair hour in the then fair weather,
And the cave just under, with a voice still so hollow
That it seems to call out to me from forty years ago,
When you were all aglow,
And not the thin ghost that I now frailly follow!
Ignorant of what there is flitting here to see,
The waked birds preen and the seals flop lazily,
Soon you will have, Dear, to vanish from me,
For the stars close their shutters and the dawn whitens hazily.
Trust me, I mind not, though Life lours,
The bringing me here; nay, bring me here again!
I am just the same as when
Our days were a joy, and our paths through flowers.
Pentargan Bay.
A DEATH-DAY RECALLED
Beeny did not quiver,
Juliot grew not gray,
Thin Valency’s river
Held its wonted way.
Bos seemed not to utter
Dimmest note of dirge,
Targan mouth a mutter
To its creamy surge.
Yet though these, unheeding,
Listless, passed the hour
Of her spirit’s speeding,
She had, in her flower,
Sought and loved the places —
Much and often pined
For their lonely faces
When in towns confined.
Why did not Valency
In his purl deplore
One whose haunts were whence he
Drew his limpid store?
Why did Bos not thunder,
Targan apprehend
Body and breath were sunder
Of their former friend?
BEENY CLIFF
March 1870 —March 1913
I
O the opal and the sapphire of that wandering western sea,
And the woman riding high above with bright hair flapping free —
The woman whom I loved so, and who loyally loved me.
II
The pale mews plained below us, and the waves seemed far away
In a nether sky, engrossed in saying their ceaseless babbling say,
As we laughed light-heartedly aloft on that clear-sunned March day.
III
A little cloud then cloaked us, and there flew an irised rain,
And the Atlantic dyed its levels with a dull misfeatured stain,
And then the sun burst out again, and purples prinked the main.
IV
– Still in all its chasmal beauty bulks old Beeny to the sky,
And shall she and I not go there once again now March is nigh,
And the sweet things said in that March say anew there by and by?
V
What if still in chasmal beauty looms that wild weird western shore,
The woman now is – elsewhere – whom the ambling pony bore,
And nor knows nor cares for Beeny, and will see it nevermore.
AT CASTLE BOTEREL