Оценить:
 Рейтинг: 0

Невоспетые жрицы Вселенной

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Пускай нас терзают, на ложь проверяют,
А мы пальцы в мудре[7 - Мудра – это ритуальное, символическое расположение пальцев кисти, жест.] совьём.
Под мантру рассветную, негу заветную
Радость по миру снесём.

За эти закаты, цветов ароматы,
И яркий свет северных звёзд,
За сына улыбку и счастье то зыбкое
Шагать, хотя Путь и не прост».

Марионетка

На мне одеяние из бычьей кожи,
Узоры на нём довольно несложные.
Распущены волосы – чёрная смоль,
В янтарных глазах позабытый огонь.

За мною стоит мой любимый мужчина.
Руками упёрся, что палками, в спину.
Он говорит, а я лишь молчу.
Нельзя мне и шага, как я захочу.

Играет ансамбль, мой выход на «сцену».
Я делаю то, что заставит их верить,
Что счастлива с ним, что любит он нежно,
При этом щеки я касаюсь неспешно.

Надену я маску, пущусь в яркий танец,
А он за спиною моей управляет.
Я, словно тень на полотнах за рамой,
А сзади костёр мне полы обжигает.

Всё это, похоже, театр теней,
И я в нём играю в Рамакиен[8 - Рамакиен – это тайский национальный эпос.].
Он драматург, я кукла пустая,
Марионеткой меня называет.

Как жаль, что лишь долгие годы спустя,
Что жизнь – не театр, я поняла.
Ансамбль стихает, кончается стих,
Мой акт не хочу вновь играть я на бис.

Сегодня я брошусь сквозь полотно,
Пусть загорится в той раме оно.
И с ней пусть сгорят те верёвки, что держит
Мой драматург, муж мой беспечный.

Ювадхида

Тебе знакомо: от мороза жжётся кожа,
А от жары стекают капли, освежая?
Моя история с тем схожа,
То близко для меня всё это, то чужая.

Грехи мои прошу, о Будда,
Не отпускай великодушно никогда.
Без них ведь, как без рук, я буду,
На эту жизнь они – большая часть меня.

Бывали дни, когда с балкона видно
Толпу непрошеных, завидующих глаз.
И я дарила жадно сему миру
Себя, без лишних ёмких фраз.

Мне имя в этом мире ЮвадхИда,
Блестит корона, я сажусь на трон.
Верна народу, временами глуп он:
Целуют платья моего подол.

Пришла повелевать, но слышу отовсюду: «Сдаться!»,
Традиций круг не разорвать.
Мятеж души зовёт подняться
С колен. И свой народ поднять.

Надену, словно мантию, улыбку,
С дворца несчастий я сбегу достойно.
Король мой не простит ошибки:
Сегодня поцелую я другого.

И пусть лишусь я титулов и званий,
Пускай сломают подо мною трон,
Отныне я свободна, в этом правда.
Но помнить будут королевой испокон.

Сунандха

Моё имя Сунандха, моя клетка – река.
Духи так повелели, предрешилась судьба.

Затащили сирены на могильное дно,
Проливали русалки этой ночью вино.

Заплыла я в угодья моря демонов чёрных.
Рады были, что душу обглодают нескромно.

И никто не помог, когда в речке тонула.
Все смотрели, боясь, что беду навлеку я.

Никого не прощу, затащу на рассвете
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
3 из 6

Другие электронные книги автора Юлия Вадимовна Клименко