Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Варвар

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ты прав, мы действительно чужеземцы. Моё имя Гершом, а девушку зовут – Электра. Мы пришли сюда, чтобы встретиться с Иоакимом, который должен был включить нас в состав идущего в Эдессу каравана. По дороге произошло небольшое приключение, в результате чего мы познакомились с Амрамом бен-Давидом.

– Гершом спас его от римлян, – перебила девушка.

– Действительно, пришлось сражаться. Но дело не в этом, дело в том, что человек, к которому мы шли, погиб, и теперь мы не знаем, как найти караван.

Ханай молчал, устремив свой взор на мерцающее пламя масляного светильника. На его широком загорелом лбу ясно обозначились три морщины.

– Каравана не будет, – наконец произнёс он, – римляне обнаружили какой-то запрещённый к вывозу товар. Они арестовали нескольких купцов и разогнали погонщиков верблюдов. Думаю, купцы откупятся. Главное не это. По полученным мною сведениям вчера в Кейсарии[20 - Кейсария (Кесария) – город построенный царём Иродом, древняя столица Израиля римского периода. Была опорным пунктом для римлян во время восстания 66–73 гг. н. э. Город получил статус столицы и, после разрушения Иерусалима, Кейсария стала самым большим и значительным городом, а также резиденцией римских прокураторов.] началась высадка ещё трёх когорт, которые пополнят состав десятого легиона под командованием Луция Сильвы Флавия[21 - Луций Сильва Флавий – римский легат, консул, наместник Рима в Иудее (72–81 гг. н. э.). Руководил осадой крепости Масада] – нынешнего прокуратора[22 - Прокуратор (лат. procurator – заведующий, управляющий, наместник) – в Древнем Риме название управителя вообще. Исторически так называли слуг, управляющих господскими имениями, затем, с появлением одноименной государственной должности – высокопоставленных чиновников, заведующих той или иной частью императорского имущества и управляющих провинциями] Иудеи, который вступил в эту должность после умершего месяц назад Луцилия Босса[23 - Луцилий Басс – наместник (прокуратор) Иудеи в 70–72 г. н. э.]. Ты, наверное, о нём слышал?

– О Луции Флавии ничего не слышал, а предыдущего прокуратора знаю, – лицо Арианта потемнело.

– Я вижу, твои отношения с римлянами не отличаются теплотой, – усмехнулся Ханай, – так вот, десятому легиону под командованием нового прокуратора и одновременно легата[24 - Легат – подчинённой командир, избранный Сенатом для сопровождения полководцев и правителей. В книге – командующий легионом.], дано указание очистить долину реки Иордан от бунтовщиков-зелотов. Дней через десять римляне будут здесь.

– Неужели бунтовщиков так много, что нужен целый легион?

– На этот вопрос, чужеземец, я отвечать не буду. Но скажу тебе одно: чем быстрее вы отсюда уберётесь – тем лучше. Правда, пока непонятно, куда вас деть. Не знаю, что ты там натворил, но знай – если поймают – убьют.

Ариант задумался: «Ситуация действительно сложная. Идти, собственно говоря, некуда. Без каравана, без транспорта, без еды и главное – без проводников, они никогда не доберутся до Эдессы. Путешествие по пустыне невероятно тяжелое и опасное дело. Будь он один, может быть, и решился бы на это. Но с Электрой… Она не выдержит. Возвращаться обратно на побережье в Яффу[25 - Яффа (Яффо, Яфо) – (ивр. красивая) – один из главных портов древнего Израиля] или Кейсарию… Там их ждёт смерть.

Он слишком хорошо знал своих врагов, чтобы надеяться на успех. Его разыскивают, за его голову объявлена большая награда: полмиллиона сестерциев. За такие деньги многие из местных жителей донесут на него властям. Для иудеев он чужой, да и Электра – тоже. И как бы они не маскировались, ничего не получится. Вот ведь и Ханай сразу опознал в них чужаков.

Чего задумался, Гершом, – хозяин «Оливы» впервые улыбнулся, – ложитесь в соседней комнате и отдыхайте. Отдохнёте – будем думать, что делать дальше.

Когда за хозяином закрылась дверь, девушка схватила своего спутника за руку: «Что нам делать? Куда теперь идти? Давай купим верблюда, провизии, и сами отправимся в Эдессу. Неужели мы не справимся? Пусть только Ханай или кто-либо из местных выведет нас на восточный берег Иордана».

– Дорогая моя девочка, ты когда-нибудь путешествовала по безводной местности, почти пустыне? Знаю, что нет. Так вот. Идти нужно долго – много дней. Вокруг нет никого, только песок, камни и кое-где колючие кусты. Периодически налетает ветер, который гонит тучи песка, а спрятаться негде. Очень трудно ориентироваться и уже через два-три часа становится непонятно, в какую сторону идти. Пойми – без проводника мы заблудимся и погибнем. Но это ещё не всё: если Сильва Флавий запретил формирование каравана, значит, он приказал патрулировать восточный берег реки. И не имеет значения, что там уже не территория римской провинции. Ему на это наплевать. Мы в самом начале пути столкнёмся с вооруженными врагами. Нет, идти туда нельзя.

– Тогда скажи – куда можно, – девушка начинала нервничать, – мы так долго шли и надеялись, что выберемся из этой проклятой страны, а в результате попали в ловушку.

– Знаешь, что я тебе предложу? – Ариант с улыбкой посмотрел на свою спутницу, – угадай. Не знаешь? Давай выспимся, а потом решим, что делать.

Проснулись они под вечер. Заходящее солнце заливало комнату ярким золотистым светом.

– Электра, пора вставать. Идем, поблагодарим нашего гостеприимного хозяина, а заодно обсудим с ним, что нам делать дальше.

– Я не очень хорошо себя чувствую, меня знобит, тяжело дышать, болит голова и появился кашель.

– Когда же это случилось? Ночью и даже утром ты ни на что не жаловалась и, по-моему, была здоровой, – молодой человек коснулся лба девушки, – действительно у тебя лихорадка. Но почему? Откуда?

– Не знаю.

– Этого ещё не хватало. Воистину, если уж не везёт так во всём. – Ариант напряженно вспоминал, что ему рассказывал о лихорадках доктор Аминтас. – Но ведь прошло столько лет и другие события многое вытеснили из памяти. И всё-таки, если лихорадка сочетается с затруднённым дыханием и кашлем, значит, болезнь локализуется в лёгких, а раз так, нужно облегчить отхождение слизи из этих органов. Кроме этого необходимо снизить температуру и укрепить организм больного. Натерев спину и грудь Электры найденным на кухне уксусом, он достал из своего мешка небольшой глиняный сосуд, наполненный тёмной пахнущей травами жидкостью.

– Я изготовил эту настойку по рецепту доктора Аминтаса и всегда ношу её с собой. Будешь её пить по четверть киафа[26 - Киаф (лат. kyathos) – древнегреческий сосуд объёмом 0,045 л. с одной ручкой, напоминающий по форме современную чашку. Но ручка у киафа была большей и возвышающейся над кромкой сосуда, поскольку он часто использовался для зачерпывания вина.] три раза в день.

В дверь кто-то тихонько постучал и, не дожидаясь ответа, стал её медленно открывать. В образовавшуюся щель просунулась голова мальчика.

– Заходи, Ашер, не стесняйся, мы уже проснулись, – Электра рукой поманила мальчика.

– Меня прислал Ханай, чтобы пригласить на ужин.

– Я немного заболела и приду позже, а Гершом будет через несколько минут.

В уже знакомой комнате был накрыт стол. Жареная баранина, ячменная каша с большим количеством овощей и пряностей. В центре стола стояла большая глиняная бутыль с вином.

– Прошу за стол. Слава Богу, мы не голодаем, – Ханай жестом пригласил садиться. – Попробуй это вино, оно прошлого урожая. А где твоя женщина?

– Благодарю тебя. Она заболела, надеюсь, что не очень тяжело и через несколько дней будет здоровой. И всё-таки, уважаемый хозяин, я хочу вернуться к нашему основному вопросу: «Как нам выбраться за пределы Иудеи? Куда нам идти?» спросил Ариант.

– Куда идти, – Ханай усмехнулся, – действительно, сложный вопрос, даже для тебя, непримиримого врага Рима, человека, так насолившему предыдущему прокуратору, что он пообещал за твою голову пять тысяч ауреусов[27 - Ауреус – римская золотая монета равная 100 сестерциям], а нынешний даст не меньше. Я прав?

Ариант вскочил, выхватив меч.

– Откуда ты знаешь кто я?!

– Успокойся и сядь! Враг наших врагов – наш друг. Спрячь оружие, оно тебе ещё пригодится в другом месте. Я знаю многое потому, что у нас везде есть свои люди. Называй их, как хочешь: шпионы, лазутчики. Они приносят нам нужную информацию. Вот и о тебе рассказали. Но проблема не в этом. Проблема в том, что скоро здесь лавиной пройдут римские легионеры. Что могут сделать женщины, старики, дети, да и безоружные мужчины? Враги будут врываться в наши дома, убивать, насиловать. Им нужно найти и уничтожить своих врагов – зелотов. Поэтому сейчас все участники сопротивления со своими семьями уходят на юг в Мецаду[28 - Масада (ивр. мецада – крепость) – древняя крепость у юго-западного побережья Мёртвого моря, в Израиле. Недалеко от города Арад, у шоссе Эйн-Геди – Эйн-Бокек. Последний оплот восставших против римлян сикариев во время 1-й Иудейской войны] или Масаду. как ее называют греки, в расположенную на неприступной скале крепость царя Ирода. Там есть огромные запасы продовольствия и воды и можно будет пересидеть опасное время. Римляне узнают, куда делись их враги и отправятся вдогонку. Это станет для них основной задачей, и мы надеемся, что увлечённые погоней, они не станут особенно беспокоить мирное население. Им будет не до этого. Так вот, вам придётся тоже уйти в Мецаду. Это мой совет. Просто у вас нет другого выхода. Вас вычислят сразу. Каждый поймёт, что ты чужеземец, да и твоя женщина не очень похожа на еврейку. В нехорошее время вы оказались в этой стране.

В этот момент в комнату вошла Электра. Бледная, покрытая потом, она уселась на край скамьи.

– Мне немного лучше и я хочу знать то, о чём вы говорите. Я не хочу, идти в эту крепость. Опять воевать… Давай пойдём к морю. Пусть не в Кейсарию, в другое место. Попросимся на торговый корабль, который плывёт в Грецию. Хорошо заплатим, чтобы нас не трогали. А в Греции мы не пропадём. У нас там осталось много друзей.

– Ты не забывай, что там у нас есть не только друзья, но и недоброжелатели, и что Греция, так же, как и Иудея – римская провинция. И как мы попадем на корабль?

– Очень большой риск, – хозяин дома с сожалением посмотрел на женщину, – на побережье много римских шпионов, да и капитан судна может вас сдать властям. Моряки строго предупреждены о том, чтобы не брать на борт лиц, не имеющих нужных документов. За непослушание – смерть.

– Но ведь насколько я знаю, в Мецаде есть римский гарнизон, – Ариант изменил тему разговора, – правда, мне неизвестна его численность.

– Римский гарнизон! – рассмеялся Ханай, – там давно нет никакого гарнизона. В крепости действительно когда-то находилось несколько десятков бездельников, которые только и знали, что пить вино и играть в кости. В начале войны мы их перерезали как свиней, которых они так любят. Наши люди отлично знают местность, знают Змеиную тропу, по которой можно взобраться на гору, и легко проникнуть в крепость.

– А я хорошо знаю Рим. Он обладает колоссальными материальными и человеческими ресурсами, и беспощаден к своим врагам. Римские легионы не отступают никогда. Они не уйдут, пока не уничтожат всех, кто будет в крепости.

– Ну что ж, Гершом, такова воля нашего Небесного Отца. Если нам суждено умереть, мы умрём в бою. Значит, ты не хочешь идти с нами?

Ариант встал, окинул взором помещение и, остановив его на Электре, задумался: «Она больна и в лучшем случае болезнь продлится недели две-три. Ей нужен покой. Идти она не сможет, только ехать, лёжа в повозке, причем ехать недалеко. Наше дальнейшее пешее путешествие невозможно». Улыбнувшись девушке, он протянул руку Ханаю: «Нет, мы пойдём с вами и если не победим римлян, то, по крайней мере, покажем им, чего стоим».

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ЗИГЗАГИ СУДЬБЫ

1. БОЛЬШАЯ РЕКА

(лето 60 г.н. э. – лето 61 г.н. э.)

Река несла свои воды у подножья высокого, частично поросшего лесом, пологого холма. На опушке стояло несколько десятков небольших, сооруженных из брёвен домов с двухскатными, покрытыми соломой и камышом крышами. Для прочности и сохранения тепла стены были оплетены лозой и обмазаны с обеих сторон толстыми слоями глины. Селение было хорошо защищено и представляло собой городище, окруженное высоким бревенчатым частоколом перед которым тянулся глубокий ров. Потемневшие от времени строения органически сливались с окружающей местностью и казались частью дикой природы. С вершины холма открывался вид на реку: её главное русло с быстрым, образующим водовороты течением, покрытые лесом маленькие и большие острова и, наконец, теряющийся в дымке противоположный берег. Разливаясь среди лесов и степей, пробивая себе путь между обрывистыми кручами, журча на перекатах, она текла на юг к далёкому морю. Зимой река покрывалась толстым слоем льда, но в середине оставалась длинная незамерзающая полынья и только в очень большие холода она исчезала полностью. Тогда можно было осторожно, проверяя палкой прочность ледяного покрова, перебираться на острова и даже на противоположный берег.

Река являлась главным средством существования людей, живущих в селении. Летом они плавали по заросшим камышом затокам на вырубленных из цельных стволов лодках и били рыбу длинными, с металлическими наконечниками гарпунами. Зимой пробивали лёд и, когда, задыхающиеся без воздуха щуки, окуни или лещи всплывали на поверхность, глушили их деревянными колотушками.

Другим источником пищи был лес. Грибы и ягоды росли повсюду. А в расставленные капканы и ловушки попадалась мелкая дичь. За пределами селения, на южном склоне холма, колосились поля пшеницы, проса и ячменя, а в большом деревянном сарае – мычали коровы и блеяли козы. Все это помогало выжить в долгие морозные зимы.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 >>
На страницу:
3 из 11

Другие электронные книги автора Юрий Монастырский