Оценить:
 Рейтинг: 3.06

Камасутра

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

• умение играть в азартные игры;

• искусство завладевать чужим имуществом при помощи мантр и заговоров;

• телесные упражнения;

• владения искусством светского общения и этикета;

• знания о военном деле, оружии и сражениях;

• игры с детьми и молодежью;

• искусство распознать характер человека по его внешности;

• искусство переписывания или составления стихов;

• умение считать;

• умение изготовлять искусственные цветы;

• лепка из глины.

Обладающая этими достоинствами куртизанка зовется ганика, и она пользуется всеобщим почетом и уважением. Овладев этими умениями, и дочь царя, и дочь советника, всегда сохранят расположение мужа, даже если тысячи женщин будут добиваться его. А если жена вдруг окажется в одиночестве, когда муж ее будет в отъезде, и почувствует тоску, то она всегда сможет развлечь себя, даже если она окажется на чужбине, где нет знакомых и друзей. Развив даже некоторые из шестидесяти четырех умений, женщина становится особенно привлекательной, хотя ей следует совершенствовать свои познания. Мужчина же, изощренный в этих искусствах, легко покоряет сердце женщины, даже если они знакомы совсем недолго.

Глава 4

О жизни добропорядочного горожанина

Имея знания, человек с достатком, приобретенным благодаря дарам, битвам, торговле, ростовщичеству, наследству, становится домохозяином и ведет добропорядочную жизнь. Ему следует обзавестись домом в большом или малом городе, населенном почтенными людьми, или же в ином месте, насколько позволяет достаток. Поместье должно быть расположено у водоема и разделено на несколько построек, каждая со своим назначением. Дом, в котором есть два покоя – внутренний и наружный, пусть будет окружен садом.

Внутренние покои предназначаются для женщин, а в наружных, где постоянно курятся благовония, должно быть мягкое, углубленное посередине ложе, приятное глазу, покрытое чистым белым покрывалом, с двумя подушками – в головах и в ногах, с балдахином, цветочными венками и корзинами над ним. Рядом с главным ложем следует разместить еще одно, поменьше, изголовье которого будет подставкой, где разместятся ароматные притирания для сна, цветы, сосуды с благовониями, бальзамы для губ, а также кора лимонного дерева. Рядом с малым ложем, на полу, должна быть плевательница, шкатулка с украшениями, лютня, свисающая с крюка, сделанного из слоновой кости, дощечка для рисования, сосуд с благовониями, несколько книг и несколько гирлянд из цветов желтого амаранта. Неподалеку на полу также следует разместить круглое сиденье, игрушечную повозку, доску для игры в кости. За пределами внешнего покоя пусть будут клетки с певчими птицами, место для пряжи, плотничанья и других занятий. В саду должно устроить качели и карусель, беседку, увитую лианами и цветами, в которой будет удобное сиденье.

Встав утром и исполнив утренние ритуалы, почистив зубы, нанеся на тело ароматные притирания, надев на себя украшения, промокнув веки и кожу под глазами, накрасив губы алактакой и оглядев себя в зеркале, а затем взяв в рот несколько листьев бетеля и других трав для приятного дыхания, пусть домохозяин принимается за обычные дела. Омовение ему надлежит совершать каждый день, натираться маслом – через день, употреблять мылящие принадлежности – раз в три дня, брить голову (включая бороду) – раз в четыре дня, а остальные части тела – раз в пять или же десять дней. Все это нужно проделывать тщательно, не торопясь. Следует также всегда устранять пот из подмышечных впадин. Пищу надлежит принимать до полудня и после полудня. А согласно Чараяне – вечером. После утренней трапезы – время приятных занятий, как-то: обучения разговору попугаев и других птиц, петушиных, перепелиных и бараньих боев, времяпрепровождения с питхамардой, витой и видушакой[5 - Питхамарда – холостяк, не имеющий достаточно средств, но достойного происхождения и сведущий в искусствах. Ему должно поддерживать свое существование, обучая этим искусствам и умению вести себя в компании добропорядочных жителей и ганики. Таков может быть приближенный важной особы. Вита – нахлебник – тот, кто спустил свое состояние на ветер, кто живет милостью судьбы, однако наделен достоинствами, имеет жену, любим друзьями, хорошо принят куртизанками. Видушака – всеобщий любимец, шут, которому доверяют многие. Он умеет рассмешить, владеет лишь некоторыми искусствами, любит забавы. Он может возвыситься во времена смуты и раздоров и стать доверенной особой у куртизанок и добропорядочных горожан. Так же может сложиться судьба бедных женщин, сведущих в искусствах; монашек, неверных жен и постаревших ганики.] и время полуденного сна. Время после полудня, надев одежды и украшения, домохозяин проводит в беседах с друзьями. Вечерние часы он посвящает пению, после чего, изящно одевшись и окурив себя ароматами, он вместе с друзьями поджидает у себя в покоях прихода возлюбленной, с которой он заранее условился, либо посылает за ней служанку, либо идет к ней сам. Вместе с друзьями он встречает ее ласковыми словами и занимает приятной беседой. На этом завершаются его дневные заботы.

Вот как почтенный житель может проводить досуг и увеселять себя:

• празднества во имя богов;

• вечеринки, где будут и мужчины, и женщины;

• дружеские попойки;

• пирушки в парке;

• иные забавы и развлечения.

Вечеринки.

Если мужчины одного возраста, положения и достоинств, имеющие сходные интересы и одинаковый уровень образования, сидят вместе в компании с куртизанками, или с другими горожанами, или в гостях, и ведут понятную всем беседу друг с другом, это зовется вечеринкой. Беседа может заключаться в совместном сочинении стихов, разговорах, разгадывании загадок и занятиях другими искусствами. Красивейшие женщины, которым нравятся те же занятия, что и мужчинам, и которые умеют расположить к себе других, пользуются на таких вечеринках почетом и благосклонностью.

Дружеские попойки.

Мужчины и женщины могут поочередно быть гостями в доме друг у друга. Мужчинам следует побудить куртизанок к возлияниям и самим также пить сладкие и горькие ликеры и настойки.

Пирушки в парке.

Утром мужчины седлают коней и вместе с ганики и слугами отправляются в парк. Завершив все дела, они проводят время в приятных забавах: устраивают перепелиные, петушиные или крысиные бои, а также иные зрелища. Ближе к вечеру следует, сев на коня, возвратиться в дом, захватив с собой корзины цветов и прочие свидетельства развлечений. То же относится к летним купаниям в водоемах, откуда предварительно изгнаны злобные и опасные твари.

Иные развлечения.

Игра в кости. Прогулки при луне. Праздник в честь прихода весны. Сбор побегов и плодов мангового дерева. Поедание волокон лотоса. Поедание проросшего зерна. Пир в лесах, едва покрывшихся молодой зеленью. Соревнования в воде, а также иные соревнования, которые могут быть известны как повсеместно, так и в отдельных частях страны. Украшение друг друга цветами некоторых деревьев. Всевозможные другие развлечения, приятные добропорядочным людям и отличающие их от простолюдинов.

Вот стихи о жизни почтенного горожанина: «Пусть добрый человек ведет разговоры, не прибегая ни к чрезмерно возвышенным, ни к простонародным речам, и тогда он увидит уважение. Мудрый не станет другом тех, кого отвергают люди, не войдет в беззаконную компанию, которая, подчиняясь своим страстям, вредит остальным. Просвещенный, знаясь с компанией, приятной людям и занятой лишь увеселениями, достигнет успеха в обществе».

Глава 5

О женщинах, к которым обращается добропорядочный житель в случае необходимости, о друзьях и доверенных особах

Когда мужчина любой из четырех каст следует Каме сообразно предписаниям священных книг, беря в жены девственницу своей касты, то он поступает согласно устоям мира, умножает свою добрую славу и приносит уважение своим сыновьям, рожденным законным образом. Напротив, мужчине запрещено следовать Каме с женщиной более высокой касты или же с чужой женой, даже если она принадлежит к той же касте, ибо это попирает закон. Предаваться же Каме с женщиной низшей касты, с женщиной, изгнанной из своей касты, с публичной женщиной, с женщиной, которая вновь вышла замуж, ни разрешено, ни запрещено, ибо такие связи служат лишь для удовольствия.

Найики – женщины, которых можно усладить, не впадая в грех, – это служанки, или публичные женщины, или женщины, вышедшие замуж второй раз. Гоникапутра говорит, что есть особые причины, по которым замужняя женщина может стать найикой.

Например, мужчина думает: «Она своенравна и, вероятно, распутна. Наверняка у нее было множество мужчин, так что я могу считать ее публичной женщиной, даже если она происходит из более высокой касты, чем я. Моей Дхарме это не повредит».

Или:

«Она не первый раз замужем, и многие побывали у нее ранее, так что нет препятствий для моих ухаживаний».

Или:

«Этой женщине отдано сердце ее могущественного супруга, и она имеет власть над ним, другом моего врага. Сблизившись со мной, она заставит своего мужа уничтожить моего недруга».

Или:

«Эта женщина расположит ко мне своего могущественного супруга, и он не причинит мне вреда».

Или:

«Взяв эту женщину в союзницы, я смогу помочь другу избежать беды и исполнить множество других трудных дел».

Или:

«Связавшись с этой женщиной, я убью ее мужа и завладею его огромным состоянием, о котором так мечтаю».

Или:

«Союз с ней не только безопасен, но и может принести достаток, что, в сущности, мне не повредит, ибо я беден и мне не хватает средств даже на себя. Я без труда смогу добраться до ее сокровищ».

Или:
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5