Но прости меня, я не спросил твоего имени…
(Иисус называет свое имя, книжник называет ему свое.)
Твоя манера держаться и говорить наводит на мысль, что ты долго путешествовал, и побывал во многих странах.
ИИСУС:
Я действительно много путешествовал, а теперь вернулся на землю моих предков и крестился у Иоанна.
КНИЖНИК:
Да, сын говорил мне… Иоанн Креститель! Я слышал, он живет как праведник. Только мне всегда было любопытно, «крещение» это от слова «крест»? Это символ?
ИИСУС:
Получается символ… исполнения только Божьей воли, спасения (посвящаем этому все свое существование). Мы омываем себя водой, так мы «приближаемся» к Богу, вода – символ очищения, обновления и грядущего возрождения людей в Царстве Небесном, и совершаем «посвящение», получается прочерченный рукой крест.
Совершая ежедневное омовение, мы очищаемся, а исполняя посвящение, мы показываем, что ступили на духовный путь. …Это путь, ведущий к спасению душ наших и плоти от мучительного круга, в который мы вовлекаемы заботами о приобретении того, что не можем взять в Царство Небесное, которое ожидает нас. Мы разрываем этот круг. В одной из стран, уже не помню в какой, нас из-за этого знака, «креста», прозвали в шутку «отмеченные Богом». Этим знаком мы еще и распознаем друг друга. Это очень удобно, если человек, подойдя, осеняет себя крестом, значит он один из нас.
Мы иногда говорим: «Каждый несет на себе крест». Это о том, что каждого ожидает спасение, потому что все мы во власти Божьей. Еще говорим: «У каждого свой крестный путь», это о том, что у каждого своя дорога к Богу, к истинному пути, у кого-то длиннее, у кого-то короче. Если кто-нибудь из нас чувствует, что следует своему предназначению, он может сказать: «это мой крест».
КНИЖНИК(несколько смущен):
Да, это хорошо. … «Несет крест на себе»?
(говорит себе)
Звучит жутковато. Видно, он слишком долго путешествовал, не привык к местному наречию и не знает еще, что говорить так, все равно, что сказать «у меня петля на шее». Того гляди, назовут висельником. … «Отдать Богу» звучит, как «положить на жертвенник» …Избави Всевышний от участи Авраама в этом деле с сыном…
Но я его поправить не осмелюсь. Сам как-нибудь узнает.
(Иисусу, улыбается, обнимает его за плечо):
…Будь гостем в моем доме, я хочу познакомить тебя с моими друзьями, там и продолжим нашу беседу, и ты не пожалеешь, они образованные люди и любят побеседовать о корне жизни.
ИИСУС:
С большим удовольствием, только со мной мальчик, надо бы его разыскать.
(Несколько ребятишек услышав, что Иисус ищет своего ученика, пробегают по торговым рядам, передавая его слова. Ученик приходит, довольно грустный)
УЧЕНИК:
Я все-таки решил поискать… Снова нет жилья, учитель.
ИИСУС(смотрит на него весело):
Утешься, брат мой. Мы приглашены.
ЭПИЗОД ПЯТЫЙ «ЛОВЧИЙ НА ЕРЕТИКОВ»
Иисус на своем обычном месте, на рынке, сидит в окружении детей. Время от времени кто-нибудь из прохожих, останавливается поговорить с ним. Рядом шум, споры, торговля идет вовсю.
Внезапно шум ослабевает, люди начинают говорить тише, осторожнее по мере приближения к ним человека, одетого скромно, но так, чтобы выделяться из толпы, и в руке у него свиток в масляных пятнах, торговцы предпочитают таблички.
ОДИН ИЗ ТОРГОВЦЕВ(склоняется к Иисусу):
Учитель, лучше тебе уйти сейчас куда-нибудь. Вот идет некий Иуда, Искариот, он выискивает тех, кто позволяет себе хулить наши заветы, ругать Бога, а заодно ищет бунтовщиков и доносит о них первосвященнику. Многих забрали стражники по его слову. А ты, учитель, сказать, по правде, хотя слова твои, я верю, от Бога, противоречишь нашим заветам и не скрываешь этого. Так что, иди с миром подальше от Иуды.
ИИСУС:
Спасибо тебе за заботу, брат мой. Однако я не боюсь, я с удовольствием встречусь с первосвященником, если он этого пожелает, ибо в словах моих нет хулы, наоборот, я прославляю Господа нашего.
ТОРГОВЕЦ(следит взглядом за Иудой):
Неспокойно мне, учитель. Если ты не хочешь уйти, тогда я, пожалуй, уйду, потому что этот самый Иуда идет прямо к тебе, и мне больно на это смотреть.
(Уходит из-под носа у Иуды, тот, забавляясь в тайне этим бегством, делает вид, что не видел его)
ИУДА(подходит к Иисусу):
Ты Иисус из Галилеи… О тебе ползут слухи, что ты противоречишь нашим заветам, хулишь нашу веру и проповедуешь новую. Но я всегда сам убеждаюсь в справедливости обвинения, прежде чем человека забирают стражники.
ИИСУС(всматривается в него):
Я вижу, ты честный человек и гордишься этим.
ИУДА:
Да, я по праву высоко держу голову, ибо ни одного человека не обвинил в хуле и отступничестве от веры и от Бога, не убедившись, что он действительно отступник.
ИИСУС:
Для меня большая честь познакомиться с человеком, который ищет истину. Иди со мной, брат мой, и тебе откроется все, что в границах познания.
ИУДА:
Идем, поговорим.
(уходят вместе)
ИУДА:
Что за веру ты несешь? Говорить правду в твоих интересах, ибо я передам твои слова первосвященнику и поручусь за них, чтобы тебя не оклеветали.
ИИСУС:
Спасибо тебе за защиту, брат мой.