Оценить:
 Рейтинг: 0

Тринадцатый час ночи. Часть первая

Год написания книги
2019
Теги
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55 >>
На страницу:
16 из 55
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Рюджин откинул меня в стену, удар был очень сильный и мое тело оставило приличную вмятину в камне, мой позвоночник и другие кости были сломаны, но быстро восстановились. Я не успел поднять голову, а Рюджин уже был рядом со мной, он начал наносить удар за ударом. Мое тело хрустело и кости ломались раз за разом восстанавливаюсь. Я будто бы чувствовал боль, хотя мне казалось, что это чувство покинуло меня несколько веков назад. Рюджин был способен убить меня, и он был гораздо сильнее.

Спустя несколько минут он закончил наносить удары и немного отойдя от меня произнес:

– Это хороший урок для непослушного пса. Если хочешь, чтобы девочка выжила, принеси мне кристалл, со мной она в безопасности, можешь не беспокоиться, но советую больше не злить меня и не забывать, что ты разговариваешь с богом.

– С богом? – я сплюнул кровь на землю.

– Я создал тебя и могу также легко уничтожить.

– Хорошо, я принесу тебе кристаллы, – если Шизука умрет, моя жизнь потеряет единственный смысл существования за который я так цепляюсь. Несколько веков я был во тьме, словно зверь, но она показала мне, что возможно я еще для чего-то нужен.

– Славно. Девочка в плохом состоянии, так что сильно не задерживайся, я могу подпитывать ее жизненные силы, но я могу и забыть о необходимости делать это.

– Я добуду его так быстро, как только смогу.

– Не забывай то, о чем я тебе сказал, чем больше твоя сила, тем проще тебе будет найти кристалл.

– Я понял, – хотя на самом деле это была неправда.

Глава 2

Гарольд

Когда мы немного отъехали от лагеря Стоунхарта, я решил прервать уже ставшим для нас привычным молчание и обратился к Анне.

– Значит, ты все-таки ослушалась моего приказа.

– Да, меня назначили вашим помощником, поэтому я решила не сдаваться, – Анна убрала прядь волос и повернула голову в мою сторону.

– Ясно, но впредь постарайся больше так не делать.

– Вы не отошлете меня назад?

– Ты уже здесь, к тому же, ты проявила свои качества как воин. Ты пыталась спасти меня и я благодарен тебе за это.

– Но в итоге оказалось, что опасность вам не грозила, – Анна едва заметно улыбнулась.

– Как сказать, – я потер все еще болевший затылок, – в любом случае ты рисковала жизнью, чтобы помочь мне и этого достаточно чтобы я был благодарен.

– Я тоже хотела сказать вам спасибо за то, что вы защитили меня, – Анна наклонила голову в знак благодарности.

– Думаю мы можем опустить формальности, иначе о доверии между нами речи идти не может, а так как мы на вражеской территории я хочу, чтобы мы друг другу доверяли.

– Хорошо…Гарольд, я могу тебя так называть?

– Вполне, жалко мою лошадь, – я положил руку на шею коню, которого мне дали люди Стоунхарта взамен моего, сломавшего ноги при падении. Сказать по правде, я не чувствовал ничего внутри, но я точно понимал, что мне должно быть её жалко.

– Она была вам дорога?

– Нет, но тем не менее ее смерть была лишней. Ясно одно, прогулка по здешним местам будет не из легкой.

– Мне кажется, что Стоунхарт опасен, – неожиданно сказала Анна.

– Почему ты так думаешь?

– Много причин, во-первых он из Промессы, но он смог найти лояльных солдат, насколько я поняла часть из них жители Промессы, а часть жители Бэзла, при этом и те, и те идут за ним, во-вторых я обратила внимание на то, что в лагере не было раненых и неужели они еще не принимали участия не в одном сражении?

– По его словам уже принимали.

– Поэтому это странно.

– Обоим твоим опасениям есть объяснение. Те люди, что говорят на языке Промессы, очевидно служили с ним раньше и остались верны ему даже не смотря на его дезертирство и убийство пророка, с местными я думаю все еще проще и понятнее, что же до раненых, возможно это не единственный лагерь.

– Ты прав, но меня все равно, что-то смущает.

– Да, пожалуй я согласен с тобой, – у меня не было пока причин сомневаться в Стоунхарте, но все же мне было не совсем понятно, что он хочет и как он добился такой лояльности, а главное можно ли ему действительно доверять?

– Можно задать один вопрос?

– Да, я слушаю.

– Почему ты не выучил язык Бэзла? Ты ведь знаешь язык Промессы и судя по всему хорошо его знаешь, а они ведь весьма похожи.

– Думаю, основная причина это лень, плюс мне нет нужды знать этот язык, по крайней мере не было до недавнего времени. Практически везде можно общаться на языке Промессы, все его хорошо знают и понимают, возможно кроме крестьян, но с ними я обычно не сталкиваюсь. К тому же хоть они и похожи, но даже если разбирать твою фразу, я слышал там слово “sec” на языке Промессы оно означает «второй», в то время как на языке Бэзла оно имеет явно другое значение, «помощник», «солдат» или «подчиненны», не знаю точно. Поэтому когда я слышу слова, которые похожи, но имеют разные значения, я начинаю путаться. Ты сказала одно, а я услышал совсем другое.

– На самом деле это просто.

– Возможно, но давай все же в нашей паре я буду махать клинком, а ты будешь переводить.

– Как прикажешь, – Анна улыбнулась.

– Давай свернем здесь и остановимся ненадолго.

– Зачем?

– Есть одно небольшое дело.

***

Следуя приказу Гарольда, Анна слезла с лошади. Пока девушка привязывала скакуна, в ее голове промелькнуло множество мыслей о том, зачем именно они здесь остановились. О самых страшных она решила даже и не думать.

– Достань свой клинок и нападай, – это было то, чего она пожалуй ожидала меньше всего.

– Зачем?

– Ты слишком часто задаешь этот вопрос, считай, что это просто приказ.

Девушка достала клинок и встала в боевую стойку. Гарольд жестом показал, чтобы она приступала к атаке. Анна подошла к нему и сделала несколько выпадов. Гарольд с силой отбил ее клинок, после чего лезвие его рапиры оказалось рядом с ее горлом.
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 55 >>
На страницу:
16 из 55