Сперва истомой сонной усыпив
И заняв их мозги счастливым бредом.
Разбитый и рассеянный в волнах,
Весь королевский флот собрался снова
И в Средиземном море держит путь,
Везя в Неаполь грустные известья —
Уже все знают, что корабль разбился
А сам король погиб в пучине вод….
Просперо
Так, Ариэль, мои наказы
Исполнены тобою идеально,
Но свершены ещё не все дела…
Который час?
Ариэль
Час солнечного дня после полудня!
Просперо
По крайней мере, два часа, не меньше.
И до шести должны мы провернуть
Все наши очень стрёмные делишки!
Ариэль
Планируются новые свершенья?
С тех пор, как ты запряг меня в ярмо,
Я каждый раз мечтал тебе напомнить,
О том, что ты давно мне обещал,
И до сих пор к чему-то не исполнил…
Просперо
Как? Бунт? Сомненье? Недовольство? Кража?
Итак, чего ты требуешь?
Ариэль
Свободы!
Просперо
До срока договора отпустить?
Ты хочешь лишку! Слышать не желаю!
Ариэль
Прошу тебя, за прошлые заслуги,
За правду, помощь, и за честный труд,
За то, что я не лгал тебе ни разу,
Не совершал ошибок, помогал
Безропотно тянул ярмо и лямку
Ты обещал меня освободить
На год лишь раньше…
Просперо
Да, но ты забыл,
Весьма неблагодарное созданье,
От скольких мук избавил я тебяИ
И сколько раз вытягивал из ямы!
Ариэль
Нет, не забыл!
Просперо
Забыл! А надо б знать,
Что в плату за полученное благо
Ты должен утопать в болотной лжи
Глотая соль и прах земных гноилищ
Лететь навстречу северным ветрам,
И прогрызать холодные туннели
Сквозь айсберги, закованные льдом!
Ариэль
Такому я, увы, не присягал!
Просперо
Ты доолжен!
Ты лжешь мне, о, отъявленный из тварей!
Неужто ты забыл лик Сикораксы,
Мерзей которой не нашлось бы мрази,
И эта тварь от зависти и злобы,
Как кочерга в печи дугой согнулась.
Её ты должен вспомнить несомненно!
Припоминаешь?
Ариэль
Нет, увы, не помню!
Просперо
Опять слукавил. Где она родилась?
А ну-ка расскажи и поподробней.
Ариэль
Она родилась, кажется, в Алжире.
Просперо
О, так ли это было в самом деле?
Раз в месяц я теперь обязан
Напоминать тебе об этой твари,
Когда твоя забывчивость в зените…
Проклятая уродица Сикоракс
Достигнув совершенства в колдовстве,
Творила в мире много злодеяний,
И сеяла волшебные плевелы,