Оценить:
 Рейтинг: 0

О чем песни Вени Д’ркина

Год написания книги
2024
<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Текст «Трамвай»

Написан в 1993 году.

Маруська ламповая – цитата из шахтерской песни Донбасса про коногона – «Песня о коногоне». Коногон – рабочий, управляющий лошадьми в шахте.

Приведем пародируемый куплет:

Прощай навеки, коренная,
Мне не увидеться с тобой,
Прощай, Маруся, ламповая,
И ты, товарищ стволовой.

По сюжету «Песни о коногоне», позже, и мелодийно и, частично, текстово, перекочевавшей в песню о погибшем танкисте «На поле танки грохотали» – молодой коногон гибнет в шахте, и прощается со всеми.

То есть (раскрываем значение «Маруська ламповая»):

ламповая – а) помещение, где заправляли маслом лампы шахтеров;

б) работница Маруська – заправлявшая лампы шахтеров маслом.

Песню о захвате террористом трамвая можно воспринимать и как исключительно шутливую, юмористичную, так и в более широком ключе. В последнем песня высмеивает наивные чаяние народа уехать от советской системы в какой-то фантастический эйфорически придуманный рай.

Интересно, что в комедии «Ширли -мырли», снятой в 1995 году в конце фильма, вся страна переезжает отдыхать на Канарские острова. Видимо, это общая тенденция (общий настрой, атмосфера) того времени.

Песня начинается с упоминания улицы «Советской», что символично (это место исторической и временной локации) – далее появляется некоторый архаичный персонаж, сочетающий по – постмодернистки атрибуты различных эпох и народов – «пулеметная лента», «тяжелый пистолет», «самурайская сабля», и навязчиво вызывающий ассоциации с обмундированием эпохи гражданской войны, и отправляет всех на Гонолулу.

Перечисляя необычные места, где «шел» трамвай, Д’ркин с особой пронзительностью поет (интонация меняется) про пик коммунизма.

Шел трамвай по пику коммунизма.

В этом контексте прощания с Маруськой и ламповой звучит как прощание с советской эпохой и как символическая смерть советского – шахтер погиб и советский мир тоже, а возможно и как смерть всей страны.

Теперь народ и вся страна целиком пытается уехать в какое-то иное пространство, иной мир – скажем, некий рай. Именно туда в 90-е и собирались постсоветские люди.

Шел трамвай по улице Советской.

Люди не хотели на работу,

И мужчины терлись возле женщин —

Люди, хоть и люди, тоже люди.

P.S.

Надо сказать, что трамвай достаточно часто упоминается в русской поэзии и в текстах русской рок-музыки.

Николай Гумилев, стих «Трамвай».

Шёл я по улице незнакомой

И вдруг услышал вороний грай,

И звоны лютни, и дальние громы,

Передо мною летел трамвай.

Егор Летов «Трамвай»

Трамвай раздавит нас наверняка

Борис Гребенщиков «Трамвай»

Близилась ночь, рельсы несли свой груз,

трамвай не был полон, практически он был пуст.

И везде трамвай обрастает сложными метафизическими слоями, размышлениями о жизни, судьбе смерти и развитии страны.

У Д’ркина картина еще достаточно оптимистичная.

Автовокзал

Песня пародирует манеру исполнения и способ построения текста (предложения, слов, фраз) Виктора Цоя.

Характерные для поэтики Цоя образы. «Автовокзал» – см. песни Цоя «Троллейбус, который идет на восток», «Электричка», с характерной для него транспортной тематикой.

«Солнце не стало ярче» – см. песню Цоя «Солнце».

А также с использованием цоевского поэтического стиля – отчуждения и отстранений. «Шумная толпа», «электрический свет».

Высмеивается манера Цоя, склонного к употреблениям безличных местоимений.

Кто-то из них больше всех не хотел, чтоб ты уезжал.

Кто-то из них… Наверно, ты сам.

А также к коротким очевидным афористичным «акынским» утверждениям.

Солнце не стало ярче, не стало тускней,

Человек одел плащ – значит будет гроза.

Собака грызет свою кость, кто ловит мышей.

Все как всегда и только траурный август спрятал глаза…

Последняя строчка уже дркинская. Д’ркин не выдерживает долгого подстраивания под чужую манеру, прорывается свое поэтическое «я», с ярким использованием метафор, трагическим взрывным накалом.

<< 1 2 3 >>
На страницу:
2 из 3