БУЛЬДОЗЕР
Не было времени искать. Тебе на выручку спешил. А Кот, так тот без сознания валяется с переломанной рукой.
ФИЛИН
Дави эту гниду, а я щас помогу, только спущусь.
Филин уже зависает на нижнем суку и готовится спрыгнуть на землю, когда страшной силы удар бабкиной пятки обрушивается на правую ногу Бульдозера.
Приглушённый треск перебитой большеберцовой кости, перекрываемый душераздирающим воплем, звонким эхом отзывается где-то в вышине и затихает.
Вмиг ослабевшая и перехваченная на лету только что душившая рука ложится на бабушкину коленку и в своём локтевом суставе идёт на изгиб в девяносто градусов. Бульдозер только охает, но уже тише, и без чувств падает на землю.
Такого поворота событий Филин никак не ожидал. Он уже успевает спрыгнуть, и теперь горько сожалеет, что поторопился покинуть убежище. Шокированный картиной расправы, он не в силах сдвинуться с места, чем сослужил старушке доброе дело. Той не надо гнаться за ним.
СТАРУШКА
(к Филину)
Мне думается, корешей своих в беде ты не оставишь.
Твоя задача на текущий момент – отволочь этого бугая к машине.
Бульдозер то впадает в беспамятство, то стенает и кроет отборным матом, пока Филин, упираясь и истекая потом, тащит его под мышки. Обе правые конечности транспортируемого беспомощно волокутся по земле.
Кот так и пребывает в сидячем положении, прислонившись спиной к машине. Бледный, как сметана, он морщится от боли, поддерживая повреждённую конечность здоровой рукой.
С грехом пополам, вперемежку с мольбой Бульдозера быть «аккуратней» и с нецензурными словами, наконец-то удаётся втиснуть его тушу в кабину и придать ей соответствующее положение, достойное рядового пассажира.
Пока суть да дело, Филин улучает момент и пытается незаметным движением руки пошарить под передним сиденьем. Этот факт не остаётся без внимания бдительной старушки.
СТАРУШКА
Какой скандал! И ты всё туда же, неугомонный. Да нет там «пистоля» твоего. Успокойся лучше, да залазь в машину. Будешь сидеть промеж своих дружков, посерёдке.
«Пристыженному» Филину не остаётся ничего другого, как подчиниться, а Коту старушка помогла разместиться по другую его сторону, сразу же захлопнув за ним дверку.
СТАРУШКА
И вот ещё о чём, самом главном, хотела я вас спросить.
За что же это вы, срань вонючая, решились правнучка маво – Кузю Малышева – погубить, а?..
ФИЛИН
(испуганно)
Ты в своём уме, бабка? Какого Кузю, кого погубить?..
Что ты нам мокрое дело шьёшь? Ты что – прокурор, или всевидящая?
СТАРУШКА
Не помните, значит, или не хотите говорить! Ну, лады! Тогда я вам напомню…
Она, во всех подробностях и деталях, описывает картину покушения, не забыв уточнить время, кто именно из двоих – Филин и Кот, – стрелял, кто их поджидал в этой же самой машине, и прочие немаловажные моменты.
ФИЛИН
(испуганно)
Откуда тебе всё это известно?
СТАРУШКА
Из достоверных, компетентных источников.
ФИЛИН
Неужто Косой раскололся? Вот паскудь! Сам же команду давал…
БУЛЬДОЗЕР
(рычит)
Заткни свою пасть, если жив остаться хочешь! Не видишь что ли? Она же тебя на понт берёт.
СТАРУШКА
Правильно подметил, внучек. Как говорится в народе: «Поняв, что сболтнул лишнего, он тут же прикусил язык, но было уже поздно: на дворе стоял глубокий вечер».
Сообразив, что допустил непростительную оплошность, Филин только крякает с досады и стонет от бессилия.
СТАРУШКА
(повелительно)
А теперь – координаты Косого и номер его машины!
БУЛЬДОЗЕР
Молчи, Филин, а не то – не жилец ты на этом свете.
Следуя приказу последнего, тот демонстративно откидывается на спинку сиденья и смотрит в окно, всем своим существом выражая нежелание отвечать.
СТАРУШКА
А чего это ты решил, что сообщить мне это пренеприятное известие обязан именно твой дружок? Вот как раз ты-то мне и откроешься.