Оценить:
 Рейтинг: 0

Тайны Русской православной церкви. Т. 5

Год написания книги
2019
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
12 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В статье "Об отношении рабочей партии к религии", написанной в 1909 году, содержится прямая цитата из Маркса: "Религия есть опиум народа, – это изречение Маркса есть краеугольный камень всего миросозерцания марксизма в вопросе о религии. Все современные религии и церкви, все и всяческие религиозные организации марксизм рассматривает всегда, как органы буржуазной реакции, служащие защите эксплуатации и одурманению рабочего класса".

Теперь, снова возвращаемся в революционную Францию и продолжим изучения нового календаря!

Названия месяцев. Месяцы одного времени года имели одинаковые созвучные и красивые окончания, отличавшие их от месяцев других времен года.

Вот как они назывались!

Для осени (с 22 сентября по 20 декабря) (Интервалы времен года здесь даны для первого года республики.): Vendemiaire (вандемьер) -месяц сбора винограда, Brumaire (брюмер) –" тумана, Frimaire (фример) –" заморозков.

Для зимы (с 21 декабря по 20 марта): Nivose (нивоз) -месяц снега, Pluviose (плювиоз) –" дождя, Ventose (вентбз) –" ветра.

Для весны (с 21 марта по 18 июня): Germinal (жерминаль) – месяц прорастания, Floreal (флореаль) –" цветения, Prairial (прериаль) –" лугов.

Для лета (с 19 июня по 16 сентября): Messidor (мессидор) – месяц жатвы, Thermidor (термидор) -" жары, Fructidor (фрюктидор) -" плодов.

Неделя и декада.

Семидневная неделя, как пережиток старого быта, была упразднена, и, следовательно, отпали названия ее дней.

Вместо недели была введена новая единица времени – декада (от греч. беха – десять), состоящая из 10 дней. Месяц делился на три полных декады, и каждый последний день ее посвящался отдыху.

Конвент принял название дней декады, предложенные также д'Эглантином. Они были образованы из латинских порядковых числительных (первый, второй к т. д.) с добавлением окончания di – первых двух букв латинского слова dies – день. Таким образом, были получены следующие названия дней декады:

Primidi (примиди), Sextidi (секстиди),

Duodi (дуоди), Septidi (септиди),

Tridi (триди), Octidi (октиди),

Quartidi (квартиди), Nonidi (нониди),

Quintidi (квинтиди), Decadi (декади).

Преимущество такого обозначения заключалось в том, что само, название дня показывало его место в декаде.

"Санкюлотиды" – дополнительные дни календарного года.

Для согласования длины календарного года с продолжительностью солнечного необходимо было в конце каждого простого года добавлять еще 5, а в високосном – 6 дней.

Весь этот период с 17 по 22 сентября был назван в честь восставшего народа "санкюлотидами" (санкюлотами в эпоху французской буржуазной революции назывались революционно настроенные массы.

Выражение это происходит от двух французских слов: "sans" – без и"culotte" – короткие бархатные брюки (до колен), которые носили дворяне и буржуазия. Городскую бедноту, носившую длинные брюки из грубой шерсти, аристократы презрительно называли "санкюлотами".

Позже этот термин переняли сами народные массы, так стали называть патриотов и революционеров.), объявлен нерабочим, и каждый из его дней посвящался особому празднику.

Так, первый день санкюлотид (17 сентября) был праздником Гения, во время которого восхвалялись выдающиеся победы человеческого ума: открытия и изобретения, сделанные за год в науках, искусствах и ремеслах.

Вторая санкюлотида (18 сентября) называлась праздником Труда и посвящалась героям труда.

Так вот оказывается, откуда большевики заимствовали идею учреждения звания "Героя Социалистического труда"!

Третья (19 сентября) отмечалась как праздник Подвигов. В этот день прославлялись проявления личного мужества и отваги.

Четвертая (20 сентября) была праздником Наград. Вовремя ее совершались церемонии публичного признания и национальной благодарности в отношении всех тех, кто был прославлен в предыдущие три дня.

Пятая санкюлотида (21 сентября) – праздник Мнения, веселый и грозный день общественной критики.

Горе должностным лицам, если они не оправдают оказанного им доверия.

В этот день закон открывает уста всех граждан, и их едкое остроумие не пощадит тех, кто обманул надежды народа. Д'Эглантин придавал настолько большое значение этому дню, что говорил о нем:

"Один только этот день окажет лучшее сдерживающее влияние на должностных лиц в течение года, чем самые драконовские законы и все трибуналы Франции".

Наконец, шестая санкюлотида (22 сентября), отмечаемая только в високосные годы, называлась просто Санкюлотидой и посвящалась спортивным играм и состязаниям.

Дата 1 января было взято под особое подозрение: строго запрещалось праздновать его как начало нового года.

В этот день на почтах вскрывали письма и просматривали их содержание. Письма, в которых были новогодние поздравления, уничтожались.

Ежегодное установление начала нового года.

Календарь французской революции имел один существенный недостаток, в нем не было установлено никакой системы високоса.

Начало года каждый раз определялось в нем точным астрономическим вычислением. Год начинался в полночь того дня, на который по среднему парижскому времени приходился момент осеннего равноденствия. Поэтому високосные годы наступали и через четыре и через пять лет.

В чередовании простых и високосных годов в системе французского республиканского календаря обнаруживается очень любопытное обстоятельство: чередование високосов следовало в нем так, как в календаре Омара Хайяма.

Дни года

Подобно тому, как в римско-католическом календаре многие дни были посвящены святым, каждый день республиканского календаря был связан с животным (дни, оканчивающиеся на 5), орудием труда (на 0), растением или минералом (остальные дни).

Новые единицы времени

Циферблат часов времён Французской революции

Наряду с десятичными мерами длины, объема и веса, были также введены десятичные единицы времени. Каждый день делился на 10 часов, час на 100 минут, а минута на 100 секунд. 10 дней составляли декаду.

Десятичная единица Продолжительность в стандартных единицах

Декада (фр. dcade) = 10 дней

День (фр. jour) = 10 часов

Час (фр. heure) = 100 минут

2 часа 24 минуты

Минута (фр. minute) = 100 секунд
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
12 из 15