Оценить:
 Рейтинг: 0

Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0

Год написания книги
2018
1 2 3 4 5 ... 29 >>
На страницу:
1 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0
Алексей Юрьевич Виноградов

Этот простой учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Простой учебник английского языка

Самоучитель. Версия 3.0

Алексей Юрьевич Виноградов

© Алексей Юрьевич Виноградов, 2019

ISBN 978-5-4493-4475-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Этот простой учебник подойдет для обучения от нуля и до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция всех английских слов удобно дается в местах использования этих слов (совсем не нужно заглядывать в словарь). Приводятся достаточные сведения по грамматике и в дальнейшем для уверенного среднего уровня владения английским языком вам следует лишь пополнять словарный запас.

Тема 1. Введение. Звуки

Москва. Ноябрь 2018:

Хочу выразить здесь свою благодарность за долгую и очень значимую поддержку: Людмиле Николаевне Ливчиной, Людмиле Александровне Раковской, Нелле Борисовне Лебедевой, Марине Алексеевне Алабиной, Светлане Юрьевне Дюг, Илье Александровичу Костылеву, Алексею Васильевичу Сячинову и отдельно Бауманскому университету, который учит справляться с трудностями.

I want to express my gratitude here for a long and very significant support to: Lyudmila Nikolaevna Livchina, Lyudmila Aleksandrovna Rakovskaya, Nellja Borisovna Lebedeva, Marina Alekseevna Alabina, Svetlana Yuryevna Dyug, Ilya Aleksandrovich Kostylev, Alexey Vasilievich Syachinov and separately to Bauman University, which teaches how to cope with difficulties.

Знание английского языка даёт дополнительные возможности в материальном плане, позволяет узнавать что-то в сравнении с доступным на русском языке. Но материальное благополучие не столь много значит, если нет внутреннего душевного спокойствия. Пока я составлял этот вариант учебника, то читал очень хорошую книгу. Книгу для души. Если Вы сможете ее найти, то прочитайте. Редко попадаются мне такие хорошие книги. Несколько лет назад мне тоже очень понравилась одна книга для души. Называлась она «Несвятые святые». Кто автор и что за издательство уже не помню. И вот теперь мне попалась настолько же хорошая книга. Найдите, прочитайте. В перспективе это важнее хорошего знания английского – это знания для души. Книга: Иеромонах Трифон. Чудеса последнего времени. В двух книгах. (Рассказы из жизни для взрослых и детей о чудесных исцелениях, видениях, помощи Божией, наказаниях). Арзамас, 2003 г. – 419 с.

Любой иностранный язык быстро не запоминается. Английский язык не исключение.

Проще всего взять несколько хороших учебников и перечитывать их друг за другом несколько раз. Можно в начале даже не выполнять заданий – можно просто повторно читать.

Я сам учил английский язык методом перечитывания хороших учебников и могу на основе своего опыта утверждать, что даже непонятная сначала информация после нескольких повторений все же откладывается в подсознании и непонятные вещи становятся постепенно понятными. То есть при перечитывании учебников в подсознании идет незаметный, но интенсивный процесс запоминания и понимания одновременно.

У меня у самого было около 15 хороших учебников, которые я периодически перечитывал, чтобы английский язык откладывался в памяти.

Сам я по складу ума технарь, а не гуманитарий, и английский язык давался мне сначала с очень большим трудом. Это когда я пытался сначала учить его по 2 часа за один раз, что вело к перенапряжению и к раздражению и не приводило ни к какому успеху. Я несколько раз начинал и бросал учить английский.

А потом всё поменялось. Я как-то сам по себе поменял стратегию, заново начал учить английский и в этот раз начал я с того, что каждый день читал материал 15 или максимум 20 минут. Читал с чувством спокойствия, что от меня ничего не зависит и не надо переживать, не надо напрягаться, так как не надо выполнять непонятные задания. Надо просто привыкать к языку так, как дети просто привыкают и так осваивают родной язык. Безответственно и поэтому приятно. Звучит это странно, но так учить язык приятно нужное время.

А время всё-таки нужно. Не поддавайтесь на обман рекламы в интернете, что язык можно выучить за месяц или за 3 месяца.

В любом случае нужно не менее года спокойной учёбы себе в удовольствие без лишнего давлеющего напряжения, что Вы чего-то должны и должны напрягаться. Вы не должны мучаться. Лучше «безответственно» в свое удовольствие почитывать-перечитывать материал минут 15—20 каждый день. Так Вас на долго хватит и реально будете получать удовольствие от того, что захотите Вы или нет, но так Вы действительно привыкните к языку и так его действительно выучите.

А быстрее, чем за год выучить язык не получиться никак и даже нет смысла напрягаться по часу или по 2 часа изучения в день. Перенапряжение, переодическое перенапряжение, ведёт к появлению устойчивых отрицательных эмоций и так закрепляется отторжение к языку как к тому, что только раздражает и угнетает.

Я до сих пор сам учу английский язык путем «безответственных» занятий минут по 20 в день. «Безответственных» потому, что не напрягаюсь, так как от меня ничего не зависит на сознательном уровне. Нет принуждения к неприятному. Мозг просто тренируется на подсознательном уровне. Это вошло в ежедневную привычку и вызывает только удовольствие под вечернюю чашечку кофе. Просто спокойная ежедневная привычка, приводящая к успеху. А, как я понял, в жизни хорошо люди в большинстве своём делают только то, что хорошо делают по привычке, уже почти не задумываясь, натренированно до автоматизма – по привычке.

Теперь скажу то, что касается уже этого моего учебника. Я писал этот учебник сначала для самого себя, для своих собственных занятий, как конспект лекций из большого количества разных хороших учебников других авторов. Из этого адаптированного конспекта получился хороший самостоятельный учебник не только для меня самого, но и для моих читателей.

Одна заведующая кафедрой английского языка в одном из технических университетов в рецензии на 1-ю версию этого учебник сказала, что нельзя приводить транскрипцию английских слов русскими буквами, так как это не точно передает звуки английского языка. Про неточность я согласен, но независимые репетиторы также говорят, что начинающие ученики не справляются с английскими значками транскрипции, совсем не понимают транскрипцию в словарях. И поэтому я считаю, что лучше начинать осваивать пусть с акцентом, чем молча.

На некоторых телеканалах в интернете вещают на английском языке и там периодически беседуют с приглашенными гостями, для которых английский язык не родной и эти гости говорят с таким жутким акцентом, что транскрипция русскими буквами это еще очень-очень хорошо по сравнению с их произношением. Но они пусть с акцентом, но уверенно говорят, уверенно подбирают слова и строят предложения. И их вполне понимают.

Так что не бойтесь первоначального акцента из-за транскрипции русскими буквами, но осваивайте звуки и по правильной английской транскрипции тоже, которая приводится в этой первой Теме.

О популярности предыдущих версий учебника говорит то, что с 2013 года по ним занималось более 6 тысяч учеников (статистика интернета: более 4 тысяч легальных читателей на самых разных легальных сайтах и еще 2 тысячи это предполагаемый трафик пиратского скачивания).

Главная конкурентная черта этого самоучителя в том, что он написан очень удобно для обучения – без необходимости постоянно сверяться со словарем и с другими учебниками.

Хочется здесь подчеркнуть, что составлял я все версии этого учебника, в основном, чтобы помочь тем, кому изучение английского даётся не «в лёт», а с трудом. Наверное, больше технарям по складу ума, чем гуманитариям. Но, конечно, не только технарям потому, что по этим учебникам действительно удобно и легко учить материал тем, кто не очень-то легко всё запоминает.

Вообще, я взялся за написание этих учебников потому, что сам для себя не мог найти в магазинах настолько удобных изданий, чтобы можно было не покупать всё новые и новые учебники и англо-русские словари к ним. То есть составлял я эти учебники прежде всего из соображения «помоги себе сам» и действительно сам по этим учебникам-конспектам занимался с превеликим удовольствием.

С уважением к читателям,

кандидат физико-математических наук

Алексей Юрьевич Виноградов

vinogradov-design.narod.ru

AlexeiVinogradov@yandex.ru,

8 (977) 810-55-23, 8 (963) 991-05-10 (WhatsApp, Viber)

Skype (Alexei Vinogradov, alexeivinogradov@yandex.ru, +79778105523)

Английский алфавит

В английском языке есть правила чтения различных буквосочетаний. Их достаточно много и запомнить их все весьма трудно. А самое главное в этом то, что эти правила не всегда соблюдаются.И поэтому все равно надо смотреть в словаре, как произноситься каждое конкретное слово. А для этого надо запомнить приведенные ниже знаки новой международной транскрипции.

Гласные звуки:

[i: ] – долгий и. Знак: означает долгое звучание. Похоже на долгое и в слове «ива».

[i] – краткий и. Как краткий звук и в словах «игла, снаружи». Правильнее [?].

[e] – э как в словах «этот, экий, шесть».

[?] – звучание среднее между а и э. Этот звук получается, если произносить звук а при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти. Далее в этом учебнике в транскрипции русскими буквами для этого звука указываются либо звук [а] либо звук [э], но надо смотреть приводимую слева от русской транскрипции английскую транскрипцию на предмет указания там звука [?], чтобы произносить этот звук как средний между а и э – как сказано здесь.

[a: ] – долгий а. Как в слове «галка».

[?] – краткий о. Как в словах «вот, тот».

[?: ] – долгий о. Как в слове «полно» (при протяжном произнесении).

[?] – краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «тут».
1 2 3 4 5 ... 29 >>
На страницу:
1 из 29