Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Pearl-Fishing; Choice Stories from Dickens' Household Words; First Series

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
2 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The parents, meanwhile, had not the slightest anticipation of the thunderbolt that was about to fall upon them. They lived a very retired life, were acquainted with none of the officers – and they were even ignorant of the amount of their son’s intimacy with the regiment. Thus, when news of Herbert’s lamentable death reached them, the mother said to her son: “Charles, did you know a young man in the barracks called Herbert; a lieutenant, I believe? By-the-bye, I hope it’s not Emily’s Mr. Herbert.”

“Did I know him,” said Charles, turning suddenly towards her, for, under pretence that the light annoyed him, he always lay with his face to the wall. “Why do you ask, mother?”

“Because he’s dead! He had a fever, and – ”

“Herbert dead!” cried Charles, suddenly sitting up in the bed.

“Yes, he had a fever, and it is supposed he was delirious, for he blew out his brains; there is a report that he had been playing high, and lost a great deal of money. What’s the matter, dear? Oh, Charles, I shouldn’t have told you! I was not aware that you knew him!”

“Fetch my father here, and, mother, you come back with him!” said Charles, speaking with a strange sternness of tone, and wildly motioning her out of the room.

When the parents came, he bade them sit down beside him; and then, with a degree of remorse and anguish that no words could portray, he told them all; whilst they, with blanched cheeks and fainting hearts, listened to the dire confession.

“And here I am,” he exclaimed, as he ended, “a cowardly scoundrel that has not dared to die! Oh, Herbert! happy, happy, Herbert! Would I were with you!”

At that moment the door opened, and a beautiful, bright, smiling, joyous face peeped in. It was Emily Lovell, the beloved daughter, the adored sister, arrived from London in compliance with a letter received a few days previously from Herbert, wherein he had told her that by the time she received it, he would be a captain. She had come to introduce him to her parents as her affianced husband. She feared no refusal; well she knew how rejoiced they would be to see her the wife of so kind and honorable a man. But they were ignorant of all this, and in the fulness of their agony, the cup of woe ran over, and she drank of the draught! They told her all before she had been five minutes in the room. How else could they account for their tears, their confusion, their bewilderment, their despair!

Before Herbert’s funeral took place, Emily Lovell was lying betwixt life and death in a brain fever. Under the influence of a feeling easily to be comprehended, thirsting for a self-imposed torture, that by its very poignancy should relieve the dead weight of wretchedness that lay upon his breast, Charles crept from his bed, and slipping on a loose coat that hung in his room, he stole across the garden to the tower, whence, through the arrow-slit, he witnessed the burial of his sister’s lover, whom he had hastened to the grave.

Here terminates our sad story. We left T – on the following morning, and it was two or three years before any further intelligence of the Lovell family reached us. All we then heard was, that Charles had gone, a self-condemned exile, to Australia; and that Emily had insisted on accompanying him thither.

II.

The Serf of Pobereze

THE materials for the following tale were furnished to the writer while travelling last year near the spot on which the events it narrates took place. It is intended to convey a notion of some of the phases of Polish, or rather Russian serfdom (for, as truly explained by one of the characters in a succeeding page, it is Russian), and of the catastrophes it has occasioned, not only in Catherine’s time, but occasionally at the present. The Polish nobles – themselves in slavery – earnestly desire the emancipation of their serfs, which Russian domination forbids.

The small town of Pobereze stands at the foot of a stony mountain, watered by numerous springs in the district of Podolia, in Poland. It consists of a mass of miserable cabins, with a Catholic chapel and two Greek churches in the midst, the latter distinguished by their gilded towers. On one side of the market-place stands the only inn, and on the opposite side are several shops, from whose doors and windows look out several dirtily-dressed Jews. At a little distance, on a hill covered with vines and fruit-trees, stands the Palace, which does not, perhaps, exactly merit such an appellation, but who would dare to call otherwise the dwelling of the lord of the domain?

On the morning when our tale opens, there had issued from this palace the common enough command to the superintendent of the estate, to furnish the master with a couple of strong boys, for service in the stables, and a young girl, to be employed in the wardrobe. Accordingly, a number of the best-looking young peasants of Olgogrod assembled in the broad avenue leading to the palace. Some were accompanied by their sorrowful and weeping parents, in all of whose hearts, however, rose the faint and whispered hope, “Perhaps it will not be my child they will choose!”

Being brought into the court-yard of the palace, the Count Roszynski, with the several members of his family, had come out to pass in review his growing subjects. He was a small and insignificant-looking man, about fifty years of age, with deep-set eyes and overhanging brows. His wife, who was nearly of the same age, was immensely stout, with a vulgar face and a loud disagreeable voice. She made herself ridiculous in endeavoring to imitate the manners and bearing of the aristocracy, into whose sphere she and her husband were determined to force themselves, in spite of the humbleness of their origin. The father of the “Right Honorable” Count Roszynski was a valet, who, having been a great favorite with his master, amassed sufficient money to enable his son, who inherited it, to purchase the extensive estate of Olgogrod, and with it the sole proprietorship of 1,600 human beings. Over them he had complete control; and, when maddened by oppression, if they dared resent, woe unto them! They could be thrust into a noisome dungeon, and chained by one hand from the light of day for years, until their very existence was forgotten by all except the jailer who brought daily their pitcher of water and morsel of dry bread.

Some of the old peasants say that Sava, father of the young peasant girl, who stands by the side of an old woman, at the head of her companions in the court-yard, is immured in one of these subterranean jails. Sava was always about the Count, who, it was said, had brought him from some distant land, with his little motherless child. Sava placed her under the care of an old man and woman, who had the charge of the bees in a forest near the palace, where he came occasionally to visit her. But once, six long months passed, and he did not come! In vain Anielka wept, in vain she cried, “Where is my father?” – No father appeared. At last it was said that Sava had been sent to a long distance with a large sum of money, and had been killed by robbers. In the ninth year of one’s life the most poignant grief is quickly effaced, and after six months Anielka ceased to grieve. The old people were very kind to her, and loved her as if she were their own child. That Anielka might be chosen to serve in the palace never entered their head, for who would be so barbarous as to take the child away from an old woman of seventy and her aged husband?

To-day was the first time in her life that she had been so far from home. She looked curiously on all she saw, – particularly on a young lady about her own age, beautifully dressed, and a youth of eighteen, who had apparently just returned from a ride on horseback, as he held a whip in his hand, whilst walking up and down and examining the boys who were placed in a row before him. He chose two amongst them, and the boys were led away to the stables.

“And I choose this young girl,” said Constantia Roszynski, indicating Anielka; “she is the prettiest of them all. I do not like ugly faces about me.”

When Constantia returned to the drawing-room, she gave orders for Anielka to be taken to her apartments, and placed under the tutelage of Mademoiselle Dufour, a French maid, recently arrived from the first milliner’s shop in Odessa. Poor girl! when they separated her from her adopted mother, and began leading her towards the palace, she rushed, with a shriek of agony, from them, and grasped her old protectress tightly in her arms! They were torn violently asunder, and the Count Roszynski quietly asked, “Is it her daughter, or her grand-daughter?”

“Neither, my lord, – only an adopted child.”

“But who will lead the old woman home, as she is blind?”

“I will, my lord,” replied one of his servants, bowing to the ground; “I will let her walk by the side of my horse, and when she is in her cabin she will have her old husband, – they must take care of each other.”

So saying, he moved away with the rest of the peasants and domestics. But the poor old woman had to be dragged along by two men; for in the midst of her shrieks and tears she had fallen to the ground, almost without life.

And Anielka? They did not allow her to weep long. She had now to sit all day in the corner of a room to sew. She was expected to do everything well from the first; and if she did not, she was kept without food or cruelly punished. Morning and evening she had to help Mdlle. Dufour to dress and undress her mistress. But Constantia, although she looked with hauteur on everybody beneath her, and expected to be slavishly obeyed, was tolerably kind to her poor orphan. Her true torment began, when, on leaving her young lady’s room, she had to assist Mdlle. Dufour. Notwithstanding that she tried sincerely to do her best, she was never able to satisfy her, or draw from her aught but harsh reproaches.

Thus two months passed.

One day Mdlle. Dufour went very early to confession, and Anielka was seized with an eager longing to gaze once more in peace and freedom on the beautiful blue sky and green trees, as she used to do when the first rays of the rising sun streamed in at the window of the little forest cabin. She ran into the garden. Enchanted by the sight of so many beautiful flowers, she went farther and farther along the smooth and winding walks, till she entered the forest. She who had been so long away from her beloved trees, roamed where they were thickest. Here she gazes boldly around. She sees no one! She is alone! A little further on she meets with a rivulet which flows through the forest. Here she remembers that she has not yet prayed. She kneels down, and with hands clasped and eyes upturned she begins to sing, in a sweet voice, the Hymn to the Virgin.

As she went on, she sang louder and with increased fervor. Her breast heaved with emotion, her eyes shone with unusual brilliancy; but when the hymn was finished she lowered her head, tears began to fall over her cheeks, until at last she sobbed aloud. She might have remained long in this condition, had not some one come behind her, saying, “Do not cry, my poor girl; it is better to sing than to weep.” The intruder raised her head, wiped her eyes with her handkerchief, and kissed her on the forehead.

It was the Count’s son, Leon!

“You must not cry,” he continued; “be calm, and when the filipony (pedlars) come, buy yourself a pretty handkerchief.” He then gave her a rouble and walked away. Anielka, after concealing the coin in her corset, ran quickly back to the palace.

Fortunately, Mdlle. Dufour had not yet returned, and Anielka seated herself in her accustomed corner. She often took out the rouble to gaze fondly upon it, and set to work to make a little purse, which, having fastened to a ribbon, she hung round her neck. She did not dream of spending it, for it would have deeply grieved her to part with the gift of the only person in the whole house who had looked kindly on her.

From that time Anielka remained always in her young mistress’s room; she was better dressed, and Mdlle. Dufour ceased to persecute her. To what did she owe this sudden change? Perhaps to a remonstrance from Leon. Constantine ordered Anielka to sit beside her while taking her lessons from her music-masters, and on her going to the drawing-room, she was left in her apartments alone. Being thus more kindly treated, Anielka lost by degrees her timidity; and when her young mistress, whilst occupied over some embroidery, would tell her to sing, she did so boldly and with a steady voice. A greater favor awaited her. Constantia, when unoccupied, began teaching Anielka to read in Polish; and Mdlle. Dufour thought it politic to follow the example of her mistress, and began to teach her French.

Meanwhile, a new kind of torment commenced. Having easily learnt the two languages, Anielka acquired an irresistible passion for reading. Books had for her the charm of the forbidden fruit, for she could only read by stealth at night, or when her mistress went visiting in the neighborhood. The kindness hitherto shown her, for a time, began to relax. Leon had set off on a tour, accompanied by his old tutor, and a bosom friend as young, as gay, and as thoughtless as himself.

So passed the two years of Leon’s absence. When he returned, Anielka was seventeen, and had become tall and handsome. No one who had not seen her during the time, would have recognized her. Of this number was Leon. In the midst of perpetual gaiety and change it was not possible he could have remembered a poor peasant girl; but in Anielka’s memory he had remained as a superior being, as her benefactor, as the only one who had spoken kindly to her, when poor, neglected, forlorn! When in some French romance she met with a young man of twenty, of a noble character and handsome appearance, she bestowed on him the name of Leon. The recollection of the kiss he had given her, ever brought a burning blush to her cheek, and made her sigh deeply.

One day Leon came to his sister’s room. Anielka was there, seated in a corner at work. Leon himself had considerably changed; from a boy he had grown into a man. “I suppose Constantia,” he said, “you have been told what a good boy I am, and with what docility I shall submit myself to the matrimonial yoke, which the Count and Countess have provided for me?” and he began whistling, and danced some steps of the Mazurka.

“Perhaps you will be refused,” said Constantia, coldly.

“Refused! Oh, no. The old Prince has already given his consent, and as for his daughter she is desperately in love with me. Look at these moustachios, could anything be more irresistible?” and he glanced in the glass and twirled them round his fingers; then continuing in a graver tone, he said, “To tell the sober truth, I cannot say that I reciprocate. My intended is not at all to my taste. She is nearly thirty, and so thin that whenever I look at her, I am reminded of my old tutor’s anatomical sketches. But thanks to her Parisian dress-maker, she makes up a tolerably good figure, and looks well in a Cachemere. Of all things, you know, I wished for a wife of an imposing appearance, and I don’t care about love. I find it’s not fashionable, and only exists in the exalted imagination of poets.”

“Surely people are in love with one another sometimes,” said the sister.

“Sometimes,” repeated Anielka, inaudibly. The dialogue had painfully affected her, and she knew not why. Her heart beat quickly, and her face was flushed, and made her look more lovely than ever.

“Perhaps. Of course we profess to adore every pretty woman,” Leon added abruptly. “But, my dear sister, what a charming ladies’ maid you have!” He approached the corner where Anielka sat, and bent on her a coarse familiar smile. Anielka, although a serf, was displeased, and returned it with a glance full of dignity. But when her eyes rested on the youth’s handsome face, a feeling, which had been gradually and silently growing in her young and inexperienced heart, predominated over her pride and displeasure. She wished ardently to recall herself to Leon’s memory, and half unconsciously raised her hand to the little purse which always hung round her neck. She took from it the rouble he had given her.

“See!” shouted Leon, “what a droll girl; how proud she is of her riches! Why, girl, you are a woman of fortune, mistress of a whole rouble!”

“I hope she came by it honestly,” said the old Countess, who at this moment entered.

At this insinuation, shame and indignation kept Anielka, for a time, silent. She replaced the money quickly in its purse, with the bitter thought that the few happy moments which had been so indelibly stamped upon her memory, had been utterly forgotten by Leon. To clear herself, she at last stammered out, seeing they all looked at her inquiringly, “Do you not remember, M. Leon, that you gave me this coin two years ago in the garden?”

“How odd?” exclaimed Leon, laughing, “do you expect me to remember all the pretty girls to whom I have given money? But I suppose you are right, or you would not have treasured up this unfortunate rouble as if it were a holy relic. You should not be a miser, child; money is made to be spent.”

“Pray, put an end to these jokes,” said Constantia impatiently; “I like this girl, and I will not have her teased. She understands my ways better than any one, and often puts me in good humor with her beautiful voice.”

“Sing something for me, pretty damsel,” said Leon, “and I will give you another rouble, a new and shining one.”

“Sing instantly,” said Constantia imperiously.

At this command Anielka could no longer stifle her grief; she covered her face with her hands, and wept violently.

“Why do you cry?” asked her mistress impatiently; “I cannot bear it; I desire you to do as you are bid.”
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
2 из 5