Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Pearl-Fishing; Choice Stories from Dickens' Household Words; First Series

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

It might have been from the constant habit of slavish obedience, or a strong feeling of pride, but Anielka instantly ceased weeping. There was a moment’s pause, during which the old Countess went grumbling out of the room. Anielka chose the Hymn to the Virgin she had warbled in the garden, and as she sung, she prayed fervently; – she prayed for peace, for deliverance from the acute emotions which had been aroused within her. Her earnestness gave an intensity of expression to the melody, which affected her listeners. They were silent for some moments after its conclusion. Leon walked up and down with his arms folded on his breast. Was it agitated with pity for the accomplished young slave? or by any other tender emotion? What followed will show.

“My dear Constantia,” he said, suddenly stopping before his sister and kissing her hand, “will you do me a favor?”

Constantia looked inquiringly in her brother’s face without speaking.

“Give me this girl.”

“Impossible!”

“I am quite in earnest,” continued Leon, “I wish to offer her to my future wife. In the Prince her father’s private chapel they are much in want of a solo soprano.”

“I shall not give her to you,” said Constantia.

“Not as a free gift, but in exchange. I will give you instead a charming young negro – so black. The women in St. Petersburg and in Paris raved about him: but I was inexorable; I half-refused him to my princess.”

“No, no,” replied Constantia; “I shall be lonely without this girl, I am so used to her.”

“Nonsense! you can get peasant girls by the dozen; but a black page, with teeth whiter than ivory, and purer than pearls; a perfect original in his way; you surely cannot withstand. You will kill half the province with envy. A negro servant is the most fashionable thing going, and yours will be the first imported into the province.”

This argument was irresistible. “Well,” replied Constantia, “when do you think of taking her?”

“Immediately; to-day at five o’clock,” said Leon; and he went merrily out of the room. This then was the result of his cogitation – of Anielka’s Hymn to the Virgin. Constantia ordered Anielka to prepare herself for the journey, with as little emotion as if she had exchanged away a lap-dog, or parted with a parrot.

She obeyed in silence. Her heart was full. She went into the garden that she might relieve herself by weeping unseen. With one hand supporting her burning head, and the other pressed tightly against her heart, to stifle her sobs, she wandered on mechanically till she found herself by the side of the river. She felt quickly for her purse, intending to throw the rouble into the water, but as quickly thrust it back again, for she could not bear to part with the treasure. She felt as if without it she would be still more an orphan. Weeping bitterly, she leaned against the tree which had once before witnessed her tears.

By degrees the stormy passion within her gave place to calm reflection. This day she was to go away; she was to dwell beneath another roof, to serve another mistress. Humiliation! always humiliation! But at least it would be some change in her life. As she thought of this, she returned hastily to the palace that she might not, on the last day of her servitude, incur the anger of her young mistress.

Scarcely was Anielka attired in her prettiest dress, when Constantia came to her with a little box, from which she took several gay-colored ribbons, and decked her in them herself, that the serf might do her credit in the new family. And when Anielka, bending down to her feet thanked her, Constantia, with marvellous condescension, kissed her on her forehead. Even Leon cast an admiring glance upon her. His servant soon after came to conduct her to the carriage, and showing her where to seat herself, they rolled off quickly towards Radapol.

For the first time in her life Anielka rode in a carriage. Her head turned quite giddy, she could not look at the trees and fields as they flew past her; but by degrees she became more accustomed to it, and the fresh air enlivening her spirits, she performed the rest of the journey in a tolerably happy state of mind. At last they arrived in the spacious court-yard before the Palace of Radapol, the dwelling of a once rich and powerful Polish family, now partly in ruin. It was evident, even to Anielka, that the marriage was one for money on the one side, and for rank on the other.

Among other renovations at the castle, occasioned by the approaching marriage, the owner of it, Prince Pelazia, had obtained singers for the chapel, and had engaged Signor Justiniani, an Italian, as chapel-master. Immediately on Leon’s arrival, Anielka was presented to him. He made her sing a scale, and pronounced her voice to be excellent.

Anielka found that, in Radapol, she was treated with a little more consideration than at Olgogrod, although she had often to submit to the caprices of her new mistress, and she found less time to read. But to console herself, she gave all her attention to singing, which she practiced several hours a day. Her naturally great capacity, under the guidance of the Italian, began to develop itself steadily. Besides sacred, he taught her operatic music. On one occasion Anielka sung an aria in so impassioned and masterly a style, that the enraptured Justiniani clapped his hands for joy, skipped about the room, and not finding words enough to praise her, exclaimed several times, “Prima Donna! Prima Donna!”

But the lessons were interrupted. The Princess’s wedding-day was fixed upon, after which event she and Leon were to go to Florence, and Anielka was to accompany them. Alas! feelings which gave her poignant misery still clung to her. She despised herself for her weakness; but she loved Leon. The sentiment was too deeply implanted in her bosom to be eradicated; too strong to be resisted. It was the first love of a young and guileless heart, and had grown in silence and despair.

Anielka was most anxious to know something of her adopted parents. Once, after the old prince had heard her singing, he asked her with great kindness about her home. She replied, that she was an orphan, and had been taken by force from those who had so kindly supplied the place of parents. Her apparent attachment to the old bee-keeper and his wife so pleased the prince, that he said, “You are a good child, Anielka, and to-morrow I will send you to visit them. You shall take them some presents.”

Anielka, overpowered with gratitude, threw herself at the feet of the prince. She dreamed all night of the happiness that was in store for her, and the joy of the poor, forsaken, old people; and when the next morning she set off, she could scarcely restrain her impatience. At last they approached the cabin; she saw the forest, with its tall trees, and the meadows covered with flowers. She leaped from the carriage, that she might be nearer these trees and flowers, every one of which she seemed to recognize. The weather was beautiful. She breathed with avidity the pure air which, in imagination, brought to her the kisses and caresses of her poor father! Her foster-father was, doubtless, occupied with his bees; but his wife?

Anielka opened the door of the cabin; all was silent and deserted. The arm-chair on which the poor old woman used to sit, was overturned in a corner. Anielka was chilled by a fearful presentiment. She went with a slow step towards the bee-hives; there she saw a little boy tending the bees, whilst the old man was stretched on the ground beside him. The rays of the sun, falling on his pale and sickly face, showed that he was very ill. Anielka stooped down over him, and said, “It is I, it is Anielka, your own Anielka, who always loves you.”

The old man raised his head, gazed upon her with a ghastly smile, and took off his cap.

“And my good old mother, where is she?” Anielka asked.

“She is dead!” answered the old man, and falling back he began laughing idiotically. Anielka wept. She gazed earnestly on the worn frame, the pale and wrinkled cheeks, in which scarcely a sign of life could be perceived; it seemed to her that he had suddenly fallen asleep, and not wishing to disturb him, she went to the carriage for the presents. When she returned, she took his hand. It was cold. The poor old bee-keeper had breathed his last!

Anielka was carried almost senseless back to the carriage, which quickly returned with her to the castle. There she revived a little; but the recollection that she was now quite alone in the world, almost drove her to despair.

Her master’s wedding and the journey to Florence were a dream to her. Though the strange sights of a strange city slowly restored her perceptions, they did not her cheerfulness. She felt as if she could no longer endure the misery of her life; she prayed to die.

“Why are you so unhappy?” said the Count Leon kindly to her, one day.

To have explained the cause of her wretchedness would have been death indeed.

“I am going to give you a treat,” continued Leon. “A celebrated singer is to appear to-night in the theatre. I will send you to hear her, and afterwards you shall sing to me what you remember of her performances.”

Anielka went. It was a new era in her existence. Herself, by this time, an artist, she could forget her griefs, and enter with her whole soul into the beauties of the art she now heard practised in perfection for the first time. To music a chord responded in her breast which vibrated powerfully. During the performances she was at one moment pale and trembling, tears rushing into her eyes, at another, she was ready to throw herself at the feet of the cantatrice, in an ecstasy of admiration. “Prima donna,” – by that name the public called on her to receive their applause, and it was the same, thought Anielka, that Justiniani had bestowed upon her. Could she also be a prima donna? What a glorious destiny! To be able to communicate one’s own emotions to masses of entranced listeners; to awaken in them, by the power of the voice, grief, love, terror.

Strange thoughts continued to haunt her on her return home. She was unable to sleep. She formed desperate plans. At last she resolved to throw off the yoke of servitude, and the still more painful slavery of feelings which her pride disdained. Having learnt the address of the prima donna, she went early one morning to her house.

On entering she said, in French, almost incoherently, so great was her agitation – “Madam, I am a poor serf belonging to a Polish family who have lately arrived in Florence. I have escaped from them; protect, shelter me. They say I can sing.”

The Signora Teresina, a warm-hearted, passionate Italian, was interested by her artless earnestness. She said, “Poor child! you must have suffered much,” – she took Anielka’s hand in hers. “You say you can sing; let me hear you.” Anielka seated herself on an ottoman. She clasped her hands over knees, and tears fell into her lap. With plaintive pathos, and perfect truth of intonation, she prayed in song. The Hymn to the Virgin seemed to Teresina to be offered up by inspiration.

The Signora was astonished. “Where,” she asked, in wonder, “were you taught?”

Anielka narrated her history, and when she had finished, the prima donna spoke so kindly to her that she felt as if she had known her for years. Anielka was Teresina’s guest that day and the next. After the opera, on the third day, the prima donna made her sit beside her, and said: —

“I think you are a very good girl, and you shall stay with me always.”

The girl was almost beside herself with joy.

“We will never part. Do you consent, Anielka?”

“Do not call me Anielka. Give me instead some Italian name.”

“Well, then, be Giovanna. The dearest friend I ever had – but whom I have lost – was named Giovanna,” said the prima donna.

“Then, I will be another Giovanna to you.”

Teresina then said, “I hesitated to receive you at first, for your sake as well as mine; but you are safe now. I learn that your master and mistress, after searching vainly for you, have returned to Poland.”

From this time Anielka commenced an entirely new life. She took lessons in singing every day from the Signora, and got an engagement to appear in inferior characters at the theatre. She had now her own income, and her own servant – she, who had till then been obliged to serve herself. She acquired the Italian language rapidly, and soon passed for a native of the country.

So passed three years. New and varied impressions failed, however, to blot out the old ones. Anielka arrived at great perfection in her singing, and even began to surpass the prima donna, who was losing her voice from weakness of the chest. This sad discovery changed the cheerful temper of Teresina. She ceased to sing in public; for she could not endure to excite pity where she had formerly commanded admiration.

She determined to retire. “You,” she said to Anielka, “shall now assert your claim to the first rank in the vocal art. You will maintain it. You surpass me. Often, on hearing you sing, I have scarcely been able to stifle a feeling of jealousy.”

Anielka placed her hand on Teresina’s shoulder, and kissed her.

“Yes,” continued Teresina, regardless of everything but the bright future she was shaping for her friend. “We will go to Vienna – there you will be understood and appreciated. You shall sing at the Italian Opera, and I will be by your side – unknown, no longer sought, worshipped – but will glory in your triumphs. They will be a repetition of my own; for have I not taught you? Will they not be the result of my work?”

Though Anielka’s ambition was fired, her heart was softened, and she wept violently.

Five months had scarcely elapsed when a furore was created in Vienna by the first appearance, at the Italian Opera, of the Signora Giovanna. Her enormous salary at once afforded her the means of even extravagant expenditure. Her haughty treatment of male admirers only attracted new ones; but in the midst of her triumphs, she thought often of the time when the poor orphan of Pobereze was cared for by nobody. This remembrance made her receive the flatteries of the crowd with an ironical smile; their fine speeches fell coldly on her ear, their eloquent looks made no impression on her heart: that, no change could alter, no temptation win.
<< 1 2 3 4 5 >>
На страницу:
3 из 5