Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Несуразица

Жанр
Год написания книги
2013
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28 >>
На страницу:
6 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
* * *

– Везёт тебе! Ты страшненькая всё время. Тебе так легко всех удивить! Оденься неожиданно нормально. Накрасься. Появись один разок в таком виде и собирай отпавшие челюсти! А мне, знаешь, как невыносимо трудно! Я красивая! К моей красоте привыкли и, уже не присматриваясь, сразу тащат в угол. Вот и выдумывай из себя как бы что-то типа умное или – нетронутое. Ужас!

* * *

– Постой! Дай я переверну мясо.

– Это твоё постоянное «дай» меня в шахту загонит!

* – А что я сделала!? Я? Как это не пригласила! Ну, ты посмотри! Я им говорю: «Мы вас приглашаем, только глядите – если не сможете, скажите сразу! Мы кого-нибудь другого пригласим. Ну, и что тут такого? Так они берут и не приходят! Я как в воду глядела. И я, значит, ещё и виновата?!

* – Вот ты из-за чего развёлся?

– Из-за чего женился, из-за того же и развёлся – из-за секса.

* * *

Сильное оживление от анекдотов из открытого сарайчика разжаривало угли под шашлыком во дворе, потом загашивало и снова распаливало. Смех катился волнами. Ударял, отбегая-нарастая. Захлёстывал, переворачивал и, не давая передышки, кувыркал между вдохами и выдохами. Волны смеха – это, минимум, десять накатов, сливающихся в один непрерывный громопад:

1. Смех тех, кто не досмеялся от предыдущего смеха.

2. Смех по инерции.

3. Смех от слов следующего: «А вот ещё…»

4. Смех некоторых в середине анекдота, как бы первых, «догнавших» смысл.

5. Смех самого рассказчика, заранее знающего концовку, на последнем слове.

6. Смех тех, кто понял.

7. Смех при шумном объяснении тем, кто недопонял.

8. Общий смех всех.

9. Послесмех с повтором последней фразы.

10. Смех тех, кто не досмеялся…

– Встретились две сковородки, а поговорить-то нечем!

* * *

– Посмотри, как мы безграмотно разговариваем! Как мы корёжим язык! Заметил наши единицы мер, например?

«Это недалеко, минут пятнадцать». «Я поеду на один поезд позже». «Короче на два этажа». «Младше на пол курса». «Старше на одно звание». «Ширина в три стежка». «Где? Через два дома».

– Точно! Я тоже прикалываюсь! «Сколько стоит? Десять тонн». «Далеко? Пешком подать!». «Объём поставок ассортиментом!»

– А вы за язык не переживайте! Он сам себя не может иногда сложить! Вот, смотрите. Нет в русском языке слова «победить» в будущем времени единственного числа. «Я победю»? «Я побеждю»? Только стадное: «Мы победим!» Есть всегда за кого спрятаться, на кого свернуть в случае неудачи. Но зато при частичном успехе: «Я победил!». Странно, куда же делось «мы»? Язык не зря не имеет слова в своём лексиконе! Значит, это слово во веки веков не употреблялось! Вывод: ссышь перед будущим, на себя – никакой надежды! В толпе силён, как веник – «не сломаешь». (Кто тот дурной веник ломает? Это инструмент! Им, дебилом, метут!) А, когда пахнёт жареным, можно в сутолоке смыться и напенять на других, которых потом уже никогда не спросить. Мол, «это всё они!». А в случае положительного исхода открывается идеальная возможность поднять столько звони от слова «я»! Наступить на горло погибших, пострадавших, преодолевших и, вынырнув из своего заднего небытия, получить значки, регалии и вензеля. Все вперёд! С вами я побежу!!!

– Ну, ты хватил! Всем хватилам хватил!

– Это ремарка?

– Да, его, а кого же ещё?

– Оставьте Ремарка! Язык. Какой язык? Это теперь настолько не важно! Тут один из новорождённых банковских владельцев обратился: «Слышь! – говорит. – Одно выражение меня напрягает, помоги скомплектовать, а! Рекомендацию я пишу своему родственнику. Самое положительное из его черт – насобирать много денег. Строчка характеристики звучит так, послушай. «Одним из деловых качеств моего протеже считаю скарпулёзное копление? Копение? Копёж? Или копля разных валют? Ну, что скажешь? Оставить один эпитет или несколько?» Я его спрашиваю в ответ: «В твоём рекомендательном письме не откажут?» – «Ага! Я им откажу!» – «Ну, тогда подойдёт всё, даже убедительней будет!» – «Дельный совет! Точно! Ну, ты молодчак! Просекаешь? Твой язык хорошо, а мои деньги грамотней!»

– Язык, язык! Иногда казусы перевёртыши встречаются. Сравните!

«Как ты смел! Герой!»

«Как ты смел!? Подонок!»

– Да, для иностранца – тупик!

– А одно слово с тремя ударениями!? Дитя – не рАзвито. Мысль не развИта. Социализм не развитОй…

– Ага! «Не отрывай, минимум, до трёх месяцев из земли. Не отрывай, минимум, до трёх месяцев от груди! Не рви с места! Не рви на новые ботинки!»

– А это: «собрались как-то золовка, сноха, деверь и слесарь. Вроде и родственники, а «кто кому кто» – так и не разобрались. Так, напились просто так, без повода, да так, что и себя не узнали!». Четыре «така» – в одном предложении, с разными значениями.

– Или какой иностранец не загнётся от перевода литературного диалога: «А правда же – эта ложь на правду похожа?» – «Правда-то правда, вот только правды в ней нет!» – «Твоя правда! Ложь, она и вправду – ложь!»

– Да, для нерусского это – настоящая мина! Переведи, не взорвавшись!

– А представь глаза того, кто пытается по буквам трактовать связку слов русской женщины: «Войди в моё положение!»

– Нет! Для иностранца настоящий паралич наступает, когда на его ломаное, месяц репетированное предложение: «Не сделаете ли вы мне одолжение принять моё приглашение?» следует абсолютно нормальный несложный ответ: «Да нет, пожалуй».

– Дааааааа! Три в одном! То же самое, как: «спросила гиена Гену про гигиену гангрены».

– Именно!

– А я о чём!

– Слушай, а причём тут Гена?

– Вот и я говорю: «Если ты крокодил Гена, то гены тут не причём!»

– Ага, типа того, растопырив пальцы: «Ты не гони на гены, крокодил Гена! Поял?»

…Цветные стёклышки веселья перекручивались из коридоров на улицу, с улицы снова куда-то внутрь стен. И каждая картинка мозаики светилась добротой! Новый Год сам не ожидал такой горячей встречи и сейчас скакал вместе со всеми, радостный, что пришёлся по душе!..

ОН продолжал гулять театр одного зрителя, жадно впитывая колорит подвыпившего раздолья. Ловко поймав настроение, ФРАЗА наигранно высморкалась и соткровенничала:

«Любите людей временами!»

<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 28 >>
На страницу:
6 из 28

Другие электронные книги автора Игорь Митрофанов