Оценить:
 Рейтинг: 0

Краткость – душа остроумия

Год написания книги
2015
<< 1 2 3 4 5 6 ... 24 >>
На страницу:
2 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

груб. – грубое слово, выражение

детск. – детское

ирл. – ирландский; употребительно в Ирландии

ирон. – в ироническом смысле

ист. – исторический

книжн. – книжный стиль

лат. – латинский (язык)

миф. – мифология

перен. – в переносном значении

первонач. – первоначально употреблялось, имело значение

погов. – поговорка

посл. – пословица

презр. – презрительно

пренебр. – пренебрежительно

прост. – просторечие

разг. – разговорное слово, выражение

редк. – редко употребляемое слово или выражение

сленг – сленг, сленговое выражение

см. – смотри

ср. – сравни

спорт. – физкультура и спорт

устойч. – общеупотребительное устойчивое сочетание, фразеологизм

фр. – французский (язык)

шотл. – шотландский; употребительно в Шотландии

шутл. – шутливое выражение

этим. – этимология слова, выражения

Английский алфавит

А

1. Absence makes the heart grow fonder. посл.

(Разлука заставляет сердце биться сильнее (т. е. разлука усиливает любовь).)

ср. В разлуке чувство крепнет.

2. The absent are always (in the) wrong. посл.

Отсутствующие всегда виноваты (этим. фр.).

3. Accidents will happen in the best-regulated families.посл.

(Неприятности случаются и в самых благополучных семьях.)

ср. Скандал в благородном семействе.

В семье не без урода.

4. Actions speak louder than words.посл.

(Поступки говорят громче, чем слова.)

ср. Не по словам судят, а по делам.

Сказано – не доказано, надо сделать.

5. To add fuel (или oil) to the fire (или flames).устойч.

(Добавлять топливо (или масло) в огонь.)

ср. Подливать масла в огонь.

6. Adversity is great schoolmaster.посл.

(Несчастье – великий учитель.)

ср. Беда вымучит, беда и выучит.

Что мучит, то и учит.

7. Adversity makes strange bedfellows. посл.

(Нужда сведет человека с кем угодно.)
<< 1 2 3 4 5 6 ... 24 >>
На страницу:
2 из 24