Хозяйка в ответ грустно улыбается, как врач, который смотрит на агонию своего пациента и знает, что наука бессильна, а пациент все еще надеется.
А в это время между хозяином и Бабаносовым идет крупный моральный мордобой. На тему испанской войны.
Бабаносов лезет на приступ, хозяин поливает его по старинке с крепостной стены кипятком.
– Народ не потерпит власти Франко! Испания изойдет кровью! – кричит Бабаносов.
– А вашему сердцу дорог коммунизм? – шпарит его хозяин. – Вот уж не думал, что буду принимать у себя большевика!
– И так и будет, – не слушает его и орет Бабаносов, одновременно переворачивая во рту бублик с маком. – Так и будет! И не отгородитесь вы от жизни вашими цветочками и вазочками.
– Петя, оставь! – урезонивает его жена. – Симпатии нашего милого хозяина давно всем известны.
– Да-с. И хорошо, что известны! – орет хозяин и вдруг бахает из орудия большого калибра: – По крайней мере, никто не посмеет сказать, что я большевистские векселя учитывал.
Бой идет долго по всему фронту, с последним метро атакующие отступают, унося убитых и раненых. Дома зализывают раны.
– В общем, было довольно мило. Во всяком случае, оживленно.
– Бабаносиха воображает, что еще может нравиться, с ее носом а-ля хвост жареной курицы.
– Ужасная штука, эти закрытые сандвичи. Никогда не знаешь, на что нарвешься. Мазанут кошачьей печенки, и кушайте пожалуйста.
– Так все провинциально.
– Лютобеева – какое-то ископаемое.
– Гринбаум тоже типик!
– Надо будет их всех позвать на будущей неделе.
Праздник перемирия короток. Враги готовят силы. Занятно на этом свете, господа.
notes
Примечания
1
Убирайся, я займу это место! (фр.)
2
Буквально: «большая игра» (фр.), то есть звучание всех регистров.
3
Placard – стенной шкаф (фр.).