Оценить:
 Рейтинг: 0

Начало начал. Лирический трактат о любви

1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Начало начал. Лирический трактат о любви. Книга I
Петр Петрович Котельников

Мы сейчас говорим о дефиците любви, подлинного чувства, об эротическом буме, которые пришли на смену жесткому пуританству. А как было прежде? Как регламентировались отношения между женщиной и мужчиной в далеком прошлом и как они развивались, повествуется в этой книге, первой в серии под общим названием – «Лирический трактат о любви».

Начало начал

Лирический трактат о любви. Книга I

Петр Петрович Котельников

© Петр Петрович Котельников, 2016

Редактор Олег Петрович Котельников

ISBN 978-5-4483-6064-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Щётка времени

Щетка времени счешет с поверхности всё,
Что веками на ней накопили…
В том числе и любовь, что дается не в счёт,
В ней неверными часто мы были.

И веков одеяло с постели стряхнув,
Не очистим мы мир от поднявшейся пыли.
Лишь в горнило грядущего только взглянув,
Вспоминаем и то, что так прочно забыл

Тени прошлого блуждают в наше время, можно говорить о преемственности времен. Мы сейчас говорим о дефиците любви, подлинного чувства, об эротическом буме, которые пришли на смену жесткому пуританству. А как было прежде? Попадали наши предки в такие перипетии? Какова была роль женщины в этих вопросах? На многие вопросы можно ответить положительно и сейчас, представив себе воочию витки истории. Но образ самой женщины почти не меняется, оставаясь загадкой, которую разгадать до конца никому и не дано. Надпись на одном из римских храмов Изиды лучше всего подкрепляет эту мысль:

«Я есмь все, что существовало, и будет существовать, и ни одному смертному не приоткрыть моего покрывала»

Взаимоотношения между женщиной и мужчиной зависели от религиозных воззрений, социальных, а, следовательно, и правовых отношений.

Не слишком много уделяли знаниям в этом вопросе самому восточному краю ойкумены. Но, кое-что из Древнего Китая дошло и до нас,, хотя в достоверности дошедшего и возникают кое-какие сомнения

Гарем

В древние времена китайскому императору полагалось иметь 121 жену и наложницу. Отказ жене или наложнице в половой близости считался тяжким преступлением. Император должен был дарить близостью всех своих жен и наложниц, не достигших 50 лет, каждые пять дней. За личной жизнью императора следили специальные служители – нюйши!

Я не завидую хозяину гарема,
Когда в нем больше сотни жен:
Не уследить, чтоб не было измены,
И с каждой пыл любви не завершен!
К тому ж закон невероятно строг:
Нет близости с женой – считают
преступлением.
Наложнице к тому же, видит бог,

Дарить обязан наслаждение! Эротические отношения цивилизованного мира Запада были иными, отличаясь многообразием форм.

Это находило свое выражение в искусстве и литературе, даже в те периоды, когда в обществе отсутствовала письменность.

С появлением ее появилась возможность последующим поколениям узнать о формировании этих отношений. В древнеегипетских папирусах женщине слишком мало уделено места, хотя в пантеоне египетских богов превалируют богини, и влияние их чрезвычайно велико. Богиня Верхнего Египта – Нехбет, Нижнего Египта – Уаджит, Хатор – богиня веселья и любви, богиня неба – Нут, Исида (Изида) – богиня плодородия, Сохмет – богиня войны, Сешат – богиня письма и т. д.

Серьезны боги у Египта:
Клыки, рога, ряды зубов…
Как поступить с душою хлипкой,
Коль каждый съесть ее готов?

На этом свете жаждут тела,
В потустороннем – рвется тень.
И крики, стоны, то и дело,
Взрывают ночь и будят день!

Гробница там, здесь – пирамида,
Понятно все: не для утех?
Все смерти служат, очевидно,
И умирает звонкий смех.

Но есть два бога и богиня, —
Известны людям с давних пор, —
Бог солнца – Ра, и Нила имя,
А также нежная Хатор.

Жизнь согревают теплотой,
Чтоб были крепки и здоровы —
Диск солнца ярко золотой,
Богиня с головой коровы.

У тех, кто правит, и у тех,
Кто к восприятью не готовы
Любовно-чувственных утех…
Какие чувства у коровы?

Не слышен страстной жизни рев,
Из каменного жерла храма,
И бьется нежная любовь
Со смертью тяжкою упрямо.

Из царства мертвых рвется зов,
Оттуда вырваться не может,
Здесь слово «жалкое» любовь
Сердца богов, богинь тревожит.

Живому вопреки уму,
В папирусах истлевших, стертых,
1 2 3 4 5 >>
На страницу:
1 из 5