Оценить:
 Рейтинг: 0

Розмовна англійська. Просунутий курс. Книга 2

Год написания книги
2023
Теги
1 2 3 4 5 ... 9 >>
На страницу:
1 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 2
Ричард Грант

Серiя “Розмовна англiйська. Просунутий курс” – це логiчне продовження курсу “Розмовна англiйська. Експрес-курс”. Цей курс пiдiйде для тих, хто мае початковi знання англiйськоi мови та хоче розвинути iх до досконалостi. Пропрацювавши всi книги даноi серii, ваш рiвень англiйськоi мови можна буде порiвняти з рiвнем випускникiв iнституту iноземних мов, а ваш словниковий запас дозволить вам легко спiлкуватися з тими, для кого англiйська е рiдною. Навчання вiдбуваеться на прикладах, взятих iз повсякденного спiлкування носiiв мови мiж собою, лiтературних творiв та перiодики. Кожне речення детально розiбрано з погляду граматики. Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому Ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.

Ричард Грант

Розмовна англiйська. Просунутий курс. Книга 2

Мета цього курсу – довести Вашi знання англiйськоi мови до досконалостi.

Всi книги цiеi серii е самодостатнiми, тому ви можете вивчати iх у будь-якому порядку.

Частина 11

201. Вiн поiхав до Китаю з бiзнесу. – He went to China on business.

Це стверджувальне речення в простому минулому часi.

Пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …

Go – went – gone – це три форми неправильного дiеслова – йти, рухатися.

Go on business – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як iхати у вiдрядження, iхати у справi.

Повторимо ще раз.

He went to China on business.

202. Я, можливо, почну робити кар'еру в цiй компанii. – I may start making a career in this company.

Це стверджувальне речення з модальним дiесловом may, що виражае можливiсть здiйснення якоiсь дii з вiдтiнком сумнiву, невпевненостi. В цьому випадку вiдповiдае украiнському модальному слову можливо.

Дiеслово start дозволяе використовувати пiсля себе як iнфiнiтив, так i герундiй. Сенс висловлювання не змiнюеться. Можна сказати I may start to make a career in this company.

Повторимо ще раз.

I may start making a career in this company.

203. Що оточуе твiй дiм? – What surrounds your house?

Це питальне речення в простому теперiшньому часi.

(Питальне слово) + do або does + пiдмет + основне дiеслово + …

Якщо в питальному реченнi в простому теперiшньому часi зi спецiальним питальним словом What, вiдсутнiй пiдмет, який вiдповiдае на питання що? – то допомiжне дiеслово do або does не вживаеться, а використовуеться основне дiеслово без частки to. Для третьоi особи до основного дiеслова додаеться закiнчення -s або -es.

Повторимо ще раз.

What surrounds your house?

204. Цi помилки часто iгноруються. – These mistakes are often ignored.

Це стверджувальне речення в пасивному станi в простому теперiшньому часi.

Пiдмет +am/is/are + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Often – це прислiвник частоти, який ставиться перед одиночним основним дiесловом.

Повторимо ще раз.

These mistakes are often ignored.

205. Ти нiколи там не був, чи не так? – You never were there, were you?

Це речення iлюструе правило утворювання роздiльного питання з допомiжним дiесловом were.

Роздiловi питання складаються з двох частин. Перша частина речення – стверджувальна чи заперечна, друга – “хвостик” – коротке загальне питання. Частини роздiльного питання вiдокремлюються комою. Украiнською мовою “хвостик” питання перекладаеться як чи не так?, хiба не так?.

Якщо перша частина питання стверджувальна, то “хвостик” буде заперечним. Якщо ж основна частина заперечна, то “хвостик” буде стверджувальним.

Так як у першiй частинi речення стоiть never were = were not, то в другiй частинi – were.

Повторимо ще раз.

You never were there, were you?

206. Цi кольори не поеднуються разом. – These colors don't go together.

Це заперечне речення в простому теперiшньому часi.

Пiдмет + do not або does not = don’t або doesn’t + основне дiеслово + …

Go together – це стiйкий вислiв. Перекладаеться як поеднуватися разом.

Повторимо ще раз.

These colors don't go together.

207. Я зароблю 200 доларiв на наступний тиждень, якщо менi пощастить. – I'll have earned two hundred dollars by next week if I'm lucky.

Це стверджувальне речення в Future Perfect Tense.

Пiдмет + will + have + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …

Future Perfect Tense – майбутнiй досконалий час, описуе дiю, яка вже вiдбудеться i буде закiнчена до певного моменту в майбутньому.

З цим часом часто використовуються такi обставини часу: by that time – до того часу, by Monday – до понедiлка, by the end of the month (year, week) –до кiнця мiсяця (року, тижня).

If I'm lucky – пiсля прислiвникiв часу, when – коли, while – коли, поки, before – ранiше, after – пiсля, by the time – до того часу, як, as soon as – як тiльки, if – якщо, unless – якщо не, використовуеться теперiшнiй час, але перекладаеться украiнською мовою майбутнiм часом.
1 2 3 4 5 ... 9 >>
На страницу:
1 из 9