Оценить:
 Рейтинг: 3.67

Очарованная

Год написания книги
2006
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 23 >>
На страницу:
5 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Она сложила руки на животе и ответила теми же словами:

– Расскажите мне подробнее о себе.

– Я попросил первый.

– Но вы уже знаете обо мне больше, чем я о вас, – чопорно напомнила ему Элли.

– Но я же разбойник, а вы жертва, – возразил он.

– Совершенно верно. И никакие общественные правила не требуют от жертвы послушания, – ответила Элли.

Разбойник наклонился ближе и заметил:

– Считается, что жертва должна бояться.

– Знаете, что я думаю? – спросила в ответ девушка.

– Прошу вас, скажите мне это.

– Что вы совсем не опасны.

– В самом деле?

– Для меня очевидно, что вы умны или по меньшей мере не глупы и что кто-то дал вам хорошее воспитание. И вы, если бы пожелали, несомненно, смогли бы жить как достаточно обеспеченный человек, не грабя на дорогах и не нападая на случайные жертвы.

– Я боюсь, что вы не случайная жертва, – пробормотал он.

Девушка вздрогнула от изумления и ужаса:

– У меня ничего нет. Почему вы выбрали меня?

– Вы находились в карете графа.

– Я повторяю: у меня нет с собой ничего, что бы стоило украсть, – заявила Элли. Сейчас она еще больше убедилась, что разбойник верит ей.

– Вы могли бы оказаться ценной заложницей, – сообщил он ей.

– Ох! Какой вы дурак! – огорченно воскликнула девушка. – Вполне может случиться, что мы станем жить в стране без власти. Убили нескольких человек. Народ выходит на улицы. А вы беспокоитесь только о себе.

– Вы что же, хотите бросить вызов всему злу в мире? – тихо и мягко спросил разбойник.

– А вы не хотите ничего делать против всего зла в мире? – бросила Элли в ответ.

Ее собеседник вздрогнул:

– Давайте подумаем… Могу я в данный момент изменить мир? Вероятно, нет. Могу ли я изменить мое собственное положение? Думаю, что да. Могу потому, что в моих руках находитесь вы, а вы, кто бы вы ни были, находились в карете графа Карлайла.

– Пожалуйста, хватит говорить об этом! Я уже сообщила вам, что ничего не стою.

– Ну-ну! Вы не можете быть такой наивной. Женщина… у которой такие светские манеры, не может быть простодушной.

Элли густо покраснела и отвела взгляд в сторону. Девушке показалось, что огонь словно прожег ее насквозь. Как она может испытывать такое волнение из-за разбойника? Это же смешно! Господи, как жалко она выглядит! Она не позволит себе этого!

– Я говорю вам: что бы вы ни думали, никакие ваши угрозы не превратят меня из гадкого утенка в богатого лебедя. Я живу в уединении вместе с несколькими вдовами, ласковыми и добрыми женщинами. У них мало имущества. Я редко выезжаю из леса.

– Но похоже, что когда выезжаете, то это роскошные поездки.

– Мне повезло: у меня есть друзья, владельцы поместий, которые заботятся обо мне с тех пор, как я была ребенком.

– Вы работаете у графа?

– Нет.

– Вы?.. – Разбойник многозначительно смерил ее взглядом с головы до ног.

– Что вы подразумеваете? – гневно спросила Элли. Она возмущенно вскочила на ноги, при этом нечаянно оттолкнув от себя разбойника. – Супруга графа – одна из самых добрых и красивых женщин среди всех, с которыми я встречалась. И я уверяю вас, что граф считает так же, как я. Как вы осмелились? Ах да, вы же разбойник, и ваша воспитанность, которую я почувствовала, – только маска. Эта маска скрывает вас лучше, чем та, которая у вас на лице. Я думаю, что незачем продолжать это смешное свидание наедине. Буду вам очень благодарна, если вы отведете меня обратно в карету.

Мужчина засмеялся и сел на ствол упавшего дерева.

– Браво!

– Почему «браво»?

– Граф счастливый человек: у него есть такая стойкая защитница.

– Граф известен своей силой, порядочностью и честностью. Вы знали бы и ценили это, если бы не были негодяем.

– Если бы только я был таким, как он!

– Любой человек может стремиться стать таким, как граф.

– Но может ли любой человек иметь такой же замок? – весело спросил разбойник.

– Замок не делает своего владельца человеком, – чопорно ответила Элли.

– Богатство тоже не делает? – осведомился мужчина.

В его голосе появились новые оттенки. Элли не могла понять, что это было, но этот голос вдруг заставил ее почувствовать, что она находится в большой опасности.

Когда она, вскочив на ноги, невольно оттолкнула разбойника, между ними оказалось небольшое расстояние. И теперь, когда он уютно сидел на бревне, самодовольно расслабившись, совершенно уверенный, что он хозяин положения, было самое подходящее время для побега.

Детство Элли в сельском доме среди леса имело много преимуществ. Девушка провела много долгих дней, изучая тропинки возле дома, играя с воображаемыми друзьями, бегая с ними с места на место. Поэтому она была сильной, ловкой и быстрой.

Не боясь воды, она перепрыгнула через ручей и помчалась по одной из лесных тропинок. Исчезая в лесу, она на секунду почувствовала удовольствие, когда услышала приглушенное ругательство разбойника.

Элли нырнула под свод ветвей и помчалась, умело преодолевая на своем пути корни, камни и упавшие ветки. Она все бежала и бежала – как ей казалось, по тропе. Потом свернула в сторону и кинулась напрямик через густые заросли, надеясь, что оторвалась от преследователя.

За то время, что она бежала, звук его шагов стал тише. А может быть, ее собственное сердце стучало так громко, что все остальные звуки казались тихими.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 23 >>
На страницу:
5 из 23