Оценить:
 Рейтинг: 0

Charles Perrault. Le Chat botté. Книга для чтения на французском языке

Год написания книги
2022
Теги
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Charles Perrault. Le Chat bottе. Книга для чтения на французском языке
Светлана Владимировна Клесова

« Кот в сапогах» одна из самых известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка была написана им ещё в XVII веке, но и несколько столетий спустя остаётся любимым произведением детей всего мира. По сюжету сказки созданы детские оперы, пьесы, художественные и мультипликационные фильмы.

Книга для чтения « Le Chat bottе » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.

Книга для чтения адресована детям школьного возраста; может быть полезна всем, кто желает совершенствоваться в знании французского языка.

Светлана Клесова

Charles Perrault. Le Chat bottе. Книга для чтения на французском языке

Введение

« Кот в сапогах» одна из самых известных сказок французского писателя Шарля Перро. Сказка была написана им ещё в XVII веке, но и несколько столетий спустя остаётся любимым произведением детей всего мира. По сюжету сказки созданы детские оперы, пьесы, художественные и мультипликационные фильмы.

Книга для чтения « Le Chat bottе » представляет собой дидактизацию текста сказки, с целью развития навыков чтения, понимания прочитанного, обогащения и активизации лексического запаса, формирования грамматических и лексико-грамматических навыков; навыков самостоятельной работы, самоконтроля, работы со справочными материалами.

Книга состоит из нескольких частей. В 1-ой части дается предтекстовая, текстовая и послетекстовая работа: чтение самого текста сказки, работа над грамматикой текста, ответы на вопросы. Во 2-ой части представлена работа над описанием и сравнением картинок и чтением инфографии сказки.

В разделе «Грамматика» разбираются такие времена изъявительного наклонения как простое и сложное будущее (futur simple и futur antеrieur), простое прошедшее и предпрошедшее (passе simple и plus-que-parfait).

В помощь при выполнении заданий и упражнений предлагаются всевозможные справочные материалы.

Справочник заданий: предлагает перевод всех заданий книги для чтения. Лексический справочник: представляет собой тематически организованный русско-французский словарик: герои сказки, места событий, действия и состояния героев и важные детали сказки.

Грамматический справочник: дает возможность разобраться в грамматических сложностях текста. Предлагает справочный материал по темам времена и наклонения в тексте сказки. Весь грамматический материал книги приводится с примерами из сказки.

Книга хорошо иллюстрирована и снабжена таблицами. В конце книги даются ответы к заданиям и упражнениям.

Lire le conte

Lisez les sous-titres du conte et dites qui est le hеros principal!

Le plus jeune fils du meunier hеrite du Chat pas encore bottе

Le Chat Bottе courtise le roi et invente le Marquis de Carabas

Le Chat Bottе organise la rencontre entre son ma?tre et le roi

Le Chat Bottе trouve les biens du Marquis de Carabas

Le Chat Bottе et l’Ogre

Le Chat Bottе, le Roi et le Marquis de Carabas

Regardez bien ces images ! Quelle image illustre le conte que vous allez lire et pourquoi !

Quel sous-titre convient mieux ? cette image? Remplacez un mot du dernier sous-titre pour nommer les hеros du dessin ! Consultez s’il le faut l’image du devoir suivant !

Regardez cette image et nommez tous les personnages du conte ! Quels mots dеsignent des constructions ? Apprenez par coeur les mots nouveaux !

1. Lisez le 1

chapitre et faites le devoir !

Le plus jeune fils du meunier hеrite du Chat pas encore bottе

Il еtait une fois un meunier qui avait trois fils. A sa mort, ses biens furent partagеs entre ses fils. L’a?nе eut le moulin, le second eut l’?ne, et le plus jeune n’eut que le chat.

Ce dernier ne pouvait se consoler d’avoir un si pauvre lot :

– Mes fr?res, disait-il, pourront gagner leur vie honn?tement en se mettant ensemble ; pour moi, lorsque (как только) j’aurai mangе mon chat, et que je me serai fait un manchon de sa peau, il faudra (нужно будет) que je meurs de faim.

Le Chat qui entendait ce discours, lui dit d’un air posе et sеrieux :

– Ne vous affligez point, mon ma?tre, vous n’avez qu’? me donner un sac, et me faire faire une belle paire de bottes et vous verrez que vous n’?tes pas le plus mal dotе des trois.

Le ma?tre du Chat lui avait vu faire tant de tours de souplesse, pour prendre des rats et des souris ; comme (так как) quand il se pendait par les pieds ou qu’il se cachait dans la farine pour faire le mort, qu’il dеcida de lui faire confiance pour le sortir de sa mis?re.

Lorsque le chat eut ce qu’il avait demandе, il se botta bravement, et mettant son sac ? son cou. Le Chat ainsi bottе s’en alla dans une garenne o? il y avait grand nombre de lapins.

2. Lisez le 2

chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе courtise le roi et invente le Marquis de Carabas

Il mit du son et des lacerons*dans son sac, et s’еtendant comme s’il e?t еtе mort, il attendit que quelque jeune lapin, v?nt se fourrer dans son sac pour manger ce qu’il y avait mis. Le chat bottе tira aussit?t (тут же) les cordons le prit et le tua sans misеricorde.

Tout glorieux de sa proie, le Chat bottе s’en alla chez le roi et demanda ? lui parler. On le fit monter ? l’appartement de Sa Majestе, o? еtant entrе, il fit une grande rеvеrence au roi et lui dit :

– Voil?, sire, un lapin de garenne que M. le marquis de Carabas (c’еtait le nom qu’il avait dеcidе de donner ? son ma?tre), m’a chargе de vous prеsenter de sa part.

– Dis ? ton ma?tre, rеpondit le roi, que je le remercie, et qu’il me fait plaisir. Une autre fois, le Chat bottе alla se cacher dans les blеs et tenant toujours son sac ouvert il attendit que deux perdrix y furent entrеes pour tirer les cordons, et les prendre toutes les deux.

Il alla ensuite les offrir au roi, au nom de son ma?tre, le marquis de Carabas, comme il l’avait fait le lapin de garenne. Le roi re?ut encore avec plaisir les deux perdrix, et lui fit donner ? boire.

laceron* – в современном языке laiteron, m (бот. жёлтый осок)

3. Lisez le 3

chapitre et faites le devoir !

Le Chat Bottе organise la rencontre entre son ma?tre et le roi

Le Chat bottе continua ainsi pendant deux ou trois mois ? porter de temps en temps au roi du gibier de la chasse de son ma?tre. Un jour qu’il sut que le roi devait aller ? la promenade sur le bord de la rivi?re avec sa fille, la plus belle princesse du monde, le Chat bottе dit ? son ma?tre :

– Si vous voulez suivre mon conseil, votre fortune est faite : vous ?tes le marquis de Carabas, vous n’avez qu’? vous baigner dans la rivi?re ? l’endroit que je vous montrerai, et ensuite laissez moi faire.
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3