Оценить:
 Рейтинг: 0

Día de la mujer. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1

Год написания книги
2020
На страницу:
1 из 1
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
D?a de la mujer. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни В2 – С1
Татьяна Олива Моралес

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 865 испанских слов и выражений и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется школьникам и студентам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

D?a de la mujer. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами

Уровни В2 – С1

Татьяна Олива Моралес

Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4498-6993-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 нужно перевести рассказ с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 865 испанских слов и выражений, и по сложности соответствует уровням В2 – С1. Рекомендуется школьникам и студентам. а также широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

Советы по работе над упражнениями

При работе над упражнениями лучше всего придерживаться совсем несложных правил, а именно:

1. Сначала проанализируйте предложение на предмет грамматики – времён глаголов-сказуемых, залог.

2. Если ваш словарный запас не позволяет перевести предложение без словаря, используйте словарь или сервис Translate Google https://translate.google.com (https://ridero.ru/link/LlAenjq_Kw0V7N)

3. Если в предложении есть идиомы или слова со сложными реалиями, воспользуйтесь для поиска их значений или реалий сервисом https://context.reverso.net (https://ridero.ru/link/zURXkhGJCtKv8f)

4. Сначала сделайте письменный перевод предложений в упражнении, далее выучите все новые слова и выражения, проделайте устный перевод данного упражнения.

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru

Сайты:

https://lronline.ru

http://www.m-teach.ru

    С уважением,
    Татьяна Олива Моралес

Анонс иллюстраций

Упражнение 1

Прочитайте рассказ, переведите его на русский язык, выучите все новые слова и выражения, перескажите содержание близко к тексту.

En anticipaciоn a la ?esta

Por la ma?ana el 8 de marzo, Anastasia se despertо de muy buen humor. Hac?a un d?a primaveral maravilloso, calentaba el sol y cantaban los pаjaros. El telеfono llamaba sin parar todo el d?a: la felicitaban sus amigas y hombres conocidos, y todo eso le daba un gran placer.

Ademаs, ya ten?a planes importantes para la noche, aquel d?a invitо a un solo huеsped, a Nikita. Era el hombre que realmente le gustaba, y ella le consideraba un candidato muy prometedor para esposo.

Es seguro decir que, en apariencia, Nicky era un tipo asombrosamente guapo, de unos dos metros de altura. Se vest?a bien, en el sentido de que segu?a las tendencias de la moda en la elecciоn de la ropa y del perfume, conduc?a un auto de lujo decente.

Vale, no era un Bentley, por supuesto. Pero, en realidad, ?para quе necesitaba el Bentley? ?Quе demonios lo necesitaba? Lo mаs importante era que el hombre fuera bueno y con?able.

Todav?a quedaba mucho tiempo hasta la noche, as? que Nastya hizo una gran limpieza de su lujoso apartamento, se emperifollо de la manera correcta y comenzо a esperar al huеsped.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
1 из 1