Оценить:
 Рейтинг: 0

Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2

Год написания книги
2020
На страницу:
1 из 1
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами. Уровни С1—С2
Татьяна Олива Моралес

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 вам предлагается перевести рассказ одноименного автора с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 942 испанских слова и выражения, и по сложности соответствует уровням С1—С2.

Смеркалось. Неадаптированный рассказ для перевода с испанского и русского языка с ключами

Уровни С1—С2

Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес

© Татьяна Олива Моралес, 2020

© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2020

ISBN 978-5-4498-2947-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Аннотация

Учебное пособие состоит из 2-х упражнений. В упражнении 1 вам предлагается перевести рассказ одноименного автора с испанского языка и пересказать его близко к тексту. В упражнении 2 нужно перевести этот же рассказ с русского языка на испанский. Упражнения имеют ключи. Книга содержит 942 испанских слова и выражения, и по сложности соответствует уровням С1 – С2.

Количество слов, которое необходимо знать для следующих целей использования иностранного языка

Для «выживания» в среде без переводчика – 120

Для ежедневного общения на общие темы – 2000

Для чтения несложных текстов общей тематики – 4 000 – 5 000

Чтение сложных текстов – 10 000

Уровень носителя языка – 10 000 – 20 000

От автора

Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.

Мои контактные данные

Тел. 8 925 184 37 07

Skype: oliva-morales

E-mail: oliva-morales@mail.ru (https://ridero.ru/link/0QwcMK1OEW92T8)

Сайты:

https://lronline.ru (https://ridero.ru/link/aIa2dbeKqq)

http://www.m-teach.ru (https://ridero.ru/link/MHl9iuB_Xp)

    С уважением,
    Татьяна Олива Моралес

Упражнение 1

Переведите рассказ на русский язык, перескажите его содержание близко к тексту.

Hace unos a?os vi la actuaciоn de Mikhail Zadornov con su monоlogo «Estaba anocheciendo», que realmente me gustо y no pod?a sacarlo de mi mente. Entonces decid? que definitivamente escribir?a algo del mismo estilo. Pero no me pasaba ninguna situaciоn vital correspondiente. Y ese A?o Nuevo, durante la cena de celebraciоn, uno de los invitados hab?a contado la historia muy divertida que se convirtiо en la trama de este libro.

Estaba anocheciendo

Estaba anocheciendo. Yegorych estaba de buen humor: ese d?a exactamente a las 19:00 iba a ver el prоximo partido de f?tbol en el nuevo televisor, que acababa de comprar en una tienda rural local.

Para alcanzar el placer total del prоximo proceso, previamente hab?a preparado cerveza fr?a y pescado seco.

Y a la hora fijada, encendiо el televisor, apreciando positivamente efectos de sonido estеreo y calidad de la imagen mostrada, sorbiо un poco de bebida espumosa fr?a de su jarra favorita y profundizо en la visualizaciоn.

Pero en el momento mаs intenso del juego en la televisiоn, de repente algo saliо mal, y en un momento la pantalla se volviо completamente negra.

– ?Oh!, una porquer?a alada, te has vuelto a sentar en la antena, Styopka, ?quе co?o! – Yegorych maldijo irritado y saliо al patio.

Lanzо una mirada furiosa al tejado de su casa y vio all? lo que hab?a esperado ver: a la porquer?a alada, a Styopka, que primero se hab?a sentado en silencio en la antena de televisiоn, pero al ver al due?o de esa, comenzо a bailar sobre ella, y, ademаs, emitir graznidos largos y beligerantes.

– Bueno, ?sal de aqu?, Styopka, vuela a tu casa y siеntate en tu propia antena! – gritо amenazadoramente Yegorych, quitаndose su bota de lona, con la cual ten?a la intenciоn de derribar al insolente pаjaro.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
1 из 1