Оценить:
 Рейтинг: 3.5

Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

Автор
Год написания книги
2017
Теги
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии
Тай-гун

«Шесть секретных учений» – один из семи классических китайских военных трактатов. Автором наставлений, содержащихся в данном трактате, считается китайский стратег периода Чжоу Тай-гун, который жил в XI веке до нашей эры. Текст построен в виде наставлений, адресованных правителю царства Чжоу Вэню, целью которого является свержение династии Шан.

Тай-гун

Шесть секретных учений. Наставления для эффективного свержения династии

© «Центрполиграф», 2017

© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2017

* * *

Часть первая. Гражданское секретное учение

Учитель правителя Вэнь

Правитель Вэнь[1 - Вэнь-ван, правитель царства Чжоу (1152–1056 до н. э.). Принадлежал к династии Шан и был известен мудрым и справедливым правлением. Ван – царь или глава царств в Древнем Китае. (Здесь и далее примеч. пер.)] решил отправиться на охоту, а потому писец Пянь занялся гаданием, дабы узнать, будет ли это удачным. И вот писец объявил:

– Во время охоты на северном берегу реки Вэй вас ожидает большая добыча. И это не дракон в одном из своих обличий, не тигр и не крупный медведь. Знаки указывают на то, что вы встретите там гунна[2 - Гун – представитель знати в Древнем Китае.] или хоу[3 - Хоу – военачальник.], которого само небо послало вам, чтобы он стал вашим учителем. Если вы сделаете его своим советником, то обеспечите процветание и различные блага трем поколениям правителей Чжоу.

Правитель Вэнь спросил писца:

– Неужели знаки на самом деле сказали тебе об этом?

На это тот ответил так:

– Мой верховный предок писец Чоу однажды гадал для мудрейшего императора Шуня и увидел примерно такие же знаки. И тогда император Шунь[4 - Шунь – легендарный китайский император, живший, согласно преданиям, в XXIII в. до н. э.; последний из «Пяти древних императоров».] взял в советники Гао-яо.

Вэнь три дня ел только овощи, дабы очиститься, а затем сел в свою охотничью колесницу. Он направил лошадей к северному берегу реки Вэй. Там он и увидел Тай-гуна, который сидел на траве и ловил рыбу. Вэнь вежливо поприветствовал его и спросил:

– Вы получаете удовольствие от ловли рыбы?

Тай-гун ответил так:

– Благородный человек получает удовольствие, удовлетворяя свое честолюбие; простой человек получает удовольствие, добиваясь успеха в делах. Ловля рыбы очень похожа на это.

– Что вы имеете в виду, говоря о сходстве? – спросил правитель.

И Тай-гун снова ответил ему:

– Рыбная ловля содержит в себе три формы власти: вознаграждение, смерть и должности. Рыбная ловля дает возможность получить то, что ты ищешь. Природа ее глубока, и множество великих принципов можно извлечь из нее.

Правитель Вэнь, желая продолжить беседу, сказал:

– Я хотел бы послушать об этом. Тай-гун начал развивать свою мысль:

– Когда источник глубок, вода в нем течет быстро. Когда вода течет быстро, там размножается рыба. Такова природа. Когда корни уходят глубоко в землю, дерево высокое. Когда дерево высокое, оно хорошо плодоносит. Такова природа. Когда благородные люди имеют общие взгляды и цели, они объединяются друг с другом. Когда они объединяются, то и дела их идут много лучше. Такова природа.

Речи и ответы на них – это украшения внутренних чувств. Рассуждения о подлинной природе есть вершина всех дел. Вот если я сейчас начну говорить о подлинной природе, не избегая никаких тем, вы не сочтете это отвратительным?

Правитель Вэнь ответил на это так:

– Только подлинно добрый человек может принять замечания и возражения. У меня нет предубеждений против каких-либо тем. Итак, о чем вы хотите говорить?

Тай-гун сказал:

– Когда леска тонкая и наживка блестит, только маленькая рыбка клюнет на нее. Когда же леса потолще и наживка распространяет аромат, рыба среднего размера попадется на нее. Но когда леса прочная, а наживка щедрая, на нее пойдет крупная рыба. Когда рыба заглатывает наживку, ее можно поймать, потянув за леску. Когда люди получают вознаграждение, они подчиняются правителю. Когда ты тянешь рыбу, заглотившую наживку, ты можешь убить ее. Когда же ты ловишь людей, используя награды, ты можешь заставить их отдавать тебе все их способности и таланты. Если ты используешь свою семью, дабы приобрести государство, государство может оказаться разграбленным. Если же ты используешь свое государство, то с его помощью ты можешь завоевать весь мир.

Увы! Говорящие цветисто и напыщенные, даже объединившись вместе, не добьются хорошего союза! А слава спокойного и мудрого правителя неизбежно распространится очень далеко! Добродетель мудрого правителя – ненавязчивая и скрытая – обязательно привлечет людей! Он один видит ее. Замыслы мудрого правителя чудесны и радостны, и люди ищут свой путь через них, через них они возвращаются на свои места, в то время как правитель устанавливает меру, которая собирается в их сердцах.

Правитель Вэнь спросил его:

– А как нам найти эту меру, чтобы вся Поднебесная выразила нам свою преданность?

Тай-гун ответил ему так:

– Поднебесная не есть владение одного человека. Само слово «Поднебесная» означает «Все, что находится под небом». Тот, кто делит доходы со всеми людьми, живущими под небесами, приобретет весь мир. Тот же, кто все забирает себе, потеряет весь мир. Небеса имеют свои времена года, земля имеет богатства. Подлинная человечность заключается в умении делить это все с простыми людьми. А там, где есть подлинная человечность, там проявится и верность Поднебесной.

Стремление защитить людей от смерти и от трудностей жизни, избавить их от бедствий и поддержать в тяжелую минуту – вот что такое добродетель. Люди всегда пойдут туда, где она есть.

Все люди ненавидят смерть и любят получать удовольствие от жизни. Они любят добродетель и склоняются к тому, что им выгодно. Способность приносить выгоду согласуется с дао[5 - Дао, или путь, – одно из важнейших понятий китайской философии.]. Там, где есть дао, там будет и верность со стороны Поднебесной.

Правитель Вэнь дважды поклонился своему собеседнику и сказал:

– Вот настоящая мудрость! Разве я посмею не принять законы небес и те полномочия, которыми они наделяют меня?

С этими словами он пригласил Тай-гуна в свою колесницу, затем вернулся с ним домой и объявил, что это его учитель.

Полнота и пустота

Правитель Вэнь спросил Тай-гуна:

– Мир поражает ослепительно огромным количеством государств; некоторые из них полные, другие – пустые; некоторые хорошо управляются, в других же царит хаос. Почему это так? Не оттого ли, что их правители наделены разными моральными качествами? Или все эти изменения и различия связаны с естественным ходом вещей, которым руководят небеса?

Тай-гун ответил ему так:

– Если правителю не хватает моральных достоинств, то государство окажется в опасности, а люди будут подвержены волнениям. Если же правитель добродетелен или мудр, то его государство будет жить в мире, а люди – подчиняться власти. Удачи и неудачи зависят от правителя, а не от времен года.

Правитель Вэнь снова спросил:

– Могу ли я услышать о наимудрейших правителях древних времен?

Тай-гун ответил:

– Прошлые поколения считали императора Яо[6 - Яо, или Высоченный, – четвертый из «Пяти древних императоров» (2353–2234 до н. э.). Сочетал в себе, согласно преданиям, человеческие и божественные черты.] благородным правителем, а его правление – мудрым.

Правитель Вэнь снова задал вопрос:
1 2 3 >>
На страницу:
1 из 3