2. В недавнем исследовании дискурсивных маркеров в русском и немецком научном дискурсе в области геологии и литературоведения[5 - Когут С.В. Дискурсивные маркеры в научном тексте: этнокультурный и дискурсивный аспекты: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2016. 187 с.] было доказано, что в последнем субдискурсе гораздо больше дискурсивных маркеров, акцентирующих отношение автора к сообщаемой информации и ее оценку с высокой степенью категоричности, чем в геологическом научном дискурсе. Какую характеристику, общую для парадигм гуманитарного знания, можно отсюда вывести?
3. Постарайтесь охарактеризовать четыре макропарадигмы лингвистики, включая когнитивно-дискурсивную, по предложенной Е.С. Кубряковой структуре: предпосылочно-установочное звено, предметно-познавательное, процедурное (техническое).
4. Подумайте, к какой «микропарадигме», в терминах Е.С. Кубряковой, вы можете отнести планируемое вами магистерское научное сочинение?
5. Какую формулу можно использовать, чтобы максимально лаконично объяснить суть понятия «методология»?
6. В чем вы видите принципиальное отличие методики и метода?
7. Почему методология в большинстве случаев является «ахиллесовой пятой» гуманитарных научных исследований?
2. Предпосылки междисциплинарных исследований в лингвистике и коммуникативистике
В настоящее время в лингвистике широко обсуждается вопрос о том, есть ли основания говорить о некой революции, происходящей на современном этапе развития науки о языке. Независимо от исхода дискуссии следует признать характерную для лингвистики последнего десятилетия смену так называемого протофеномена[6 - Холодная М.А. Психология интеллекта: парадоксы исследования. Москва, Томск, 1997.] – ключевого явления (факта, экспериментальной ситуации и т. д.), в котором манифестируется какая-либо теория и которое задает некоторые исходные теоретические ориентации в изучении природы того или иного аспекта реальности. На смену протофеномену «язык как система» приходит протофеномен «речь», следовательно, лингвистика языка сменяется лингвистикой речи, объектом которой выступает совокупность индивидуальных, частных и мгновенных проявлений речевой деятельности[7 - Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики; пер. с фр. А.М. Сухотина [науч. ред., пер., предисл. и прим. Н.А. Слюсаревой]. М.: Логос, 1998.], что последовательно приводит лингвистику к необходимости взаимодействовать с другими гуманитарными науками. Такие перемены имеют философские и мировоззренческие основания.
Все большее влияние на общество и науку оказывают ценности и ориентиры «философии нестабильности»[8 - Пригожин И. Философия нестабильности // Вопросы философии. 1991. № 6. С. 46–57; Пригожин И., Стенгерс И. Время, хаос, квант. М., 1994.], основные постулаты которой в упрощенном виде можно сформулировать следующим образом: 1) мир нестабилен, а его состояние может быть лишь с известной долей вероятности предсказано на короткий временной интервал; 2) именно Время есть определяющая составляющая функционирования всякой структуры окружающей среды – вневременных, неизменных структур нет, но в каждый момент времени структура реконструируется, рождается вновь; 3) мир состоит из неравновесных структур, в которых, однако, присутствуют одновременно как порядок, так и беспорядок: хаотичное, на первый взгляд, скопление некоторых сущностей обнаруживает при более пристальном изучении свою собственную, только ему присущую упорядоченность, либо в каждом хаотическом скоплении сущностей всегда есть, по крайней мере, одна, способная стимулировать переход к упорядоченной структуре; 4) в неравновесных структурах всегда есть возможность возникновения уникальных событий и явлений.
Именно индивидуальные и мгновенные проявления речевой деятельности человека говорящего становятся ярким образцом неравновесных структур, где факторы Времени (и Пространства), Хаоса и Уникальности, сочетаясь, рождают свой, особенный порядок, который является свойством не каждого отдельного речевого произведения, но всей совокупности речевой практики в рамках определенного национально-лингво-культурного сообщества. Данный способ организации обусловливает и множественность подходов, концепций, мнений относительно принципов, конституирующих упорядоченность хаоса речевой практики.
Дискурс-анализ, лингвоперсонология и проблематика социальной психологии, юриспруденции. Введение в лингвистический обиход термина «дискурс» обозначило факт привлечения для анализа структуры и содержания речевого произведения таких факторов, как пространство (физическое, социальное, личное) и время (физическое, психологическое, историческое). Будучи впервые употребленным в значении «речь, присваиваемая говорящим»[9 - Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.], слово «дискурс» претерпело множество интерпретаций как в зарубежной лингвистике[10 - Courtеs J. Sеmiotique narrative et discursive. Paris: Hachette Superieur, 1993; Maingueneau D. L’analyse du discours // Introdiction aux lectures de l’archive. Paris: Hachette, 1991. Pp. 3–21; Maingueneau D. Nouvelles tendences de l’analyse du discours. Paris: Hachette, 1987; Guilhaumou J., Maldidier D. De nouveaux gestes de lecture ou le point de vue de l’analyse du discours sur le sens // La quadrature du sens. Paris: PUF, 1990. Pp. 228–239.], так и в отечественной[11 - Арутюнова Н.Д. Дискурс // Большой энциклопедический словарь: Языкознание. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. С. 136–137; Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003; Плотникова С.Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах). Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000.]. В качестве своеобразных аттракторов в теории дискурса можно выделить: интеракциональный аспект[12 - Dijk T.A. van. Discourse and Power. New York, 2008.], институционально-исторический[13 - Guispin L. Problеmatique des travaux sur le discours politique // Langages. 1971. № 23. Рр. 9?20.] аспект, коммуникативно-когнитивные характеристики речевого произведения[14 - Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: Гнозис, 2004.].
Со временем в рамках дискурс-анализа были разработаны такие понятия, как коммуникативная компетенция – умение строить эффективную речевую деятельность и эффективное речевое поведение в соответствии с нормами социального взаимодействия, принятыми в конкретном этносе[15 - Седов К.Ф. Дискурс и личность. М.: Лабиринт, 2004.], коммуникативная координация[16 - Борисова И.Н. Непрямая коммуникация в речевой семантике // Прямая и непрямая коммуникация: сб. научных статей. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 60–70.] – личностные особенности выстраивания отношений с партнером по коммуникации.
В разработке понятий коммуникативной координации и коммуникативной компетенции ясно видится стремление лингвистики глубже проникнуть в суть и сущность социальных взаимоотношений. Ту же тенденцию наблюдаем и в следующей группе предметных областей лингвоперсонологического анализа:
речевой типаж – квант переживаемого знания о типичном представителе общества, языковая личность, рассмотренная в аспекте типизированного лингвокультурного своеобразия коммуникативного поведения (выделяют, например, речевые типажи «английский чудак»[17 - Карасик В.И., Ярмахова Е. Лингвокультурный типаж «английский чудак». М.: Гнозис, 2006.], «тургеневская девушка», «гусар», «американский ковбой», «французский модник»[18 - Дмитриева О.А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX в.: дис. … д-ра филол. наук: 10.02.20. Волгоград, 2007.] и т. д.); речевой портрет – совокупность наиболее показательных особенностей речевого поведения конкретного носителя языка[19 - Седов К.Ф. Портреты языковых личностей в аспекте их становления // Вопросы стилистики. Вып. 28: Антропоцентрические исследования. Саратов, 1999. С. 3–29.]. Изучаются как речевые портреты отдельной личности, так и обобщенные типизированные речевые портреты: речевой портрет школьника 5–7 классов[20 - Мамаева С.В. Речевой портрет коллективной языковой личности школьников 5–7-х классов: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Самара, 2007.], речевой портрет студента[21 - Леорда С.В. Речевой портрет современного студента: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Саратов, 2006.], речевой портрет носителя донских медведиц-ких говоров[22 - Тереньтева Е.В. Речевой портрет современного носителя донских медведицких говоров Волгоградской области // Вестник Волгоград. гос. ун-та. Сер. 2. Языкознание. 2012. № 2 (16). С. 140–145.].
Во многом благодаря достижениям дискурс-анализа стало возможным развитие такого прикладного направления, как юридическая лингвистика, где лингвистика смыкается с правоведением и юриспруденцией[23 - Голев Н.Д. Теоретические аспекты юридического функционирования русского языка // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Междунар. конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М.: МАКС Пресс, 2007. С. 779.], одна из центральных проблем которой – проблема расхождения в толковании и использовании в социальном и институциональном взаимодействии юридических терминов собственно юристами, с одной стороны, и обычными носителями языка в их повседневной речевой практике – с другой стороны. Здесь следует упомянуть об одном из практических аспектов изучения речи с позиций дискурс-анализа, получающем все большее развитие, – лингвистической экспертизе, когда на основании анализа речевого поведения личности делаются выводы, имеющие юридическую силу[24 - Бринев К.И. Теоретическая лингвистика и судебная лингвистическая экспертиза. Барнаул, 2009.].
Теория речевых актов, стратегический подход в коммуникативной лингвистике и психология воздействия. В концепции речевых актов как совокупности пропозиционального содержания и иллокутивной силы получил своеобразное воплощение развивавшийся в недрах русской школы психолингвистики тезис о неразрывной связи между речевой деятельностью и другими видами деятельностной активности человека: «Речевая деятельность – это некоторая абстракция, не соотносимая непосредственно с <классическими> видами деятельности, не могущая быть сопоставленной с трудом или игрой. Она – в форме отдельных речевых действий – обслуживает все виды деятельности, входя в состав актов трудовой, игровой, познавательной деятельности. <…> Речь – не замкнутый акт деятельности, а совокупность отдельных речевых действий, имеющих собственную промежуточную цель, подчиненную цели акта деятельности, в который они входят, и побуждаемый общим для этого акта деятельности мотивом»[25 - Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М., 1997. С. 26.]. Введение в структуру речевого акта таких составляющих, как иллокутивная цель и перлокутивный эффект[26 - Searle J.R. Speech Acts. Cambridge, 1969.], вывело на первый план воздействующую функцию речевого произведения: желание изменить или определенным образом направить поведение партнера – важнейший мотив элементарного действия говорения, сочетающего в себе также элементы расчета и стратегической деятельности. Понятие иллокутивного вынуждения, лежащее в основе выделения минимальной диалогической единицы[27 - Баранов А.Н., Крейдлин Г.Е. Иллокутивное вынуждение в структуре диалога // Вопросы языкознания. 1992. № 2. С. 84–99.], продолжает данную тенденцию, акцентируя внимание на том, что сцепление реплик в обычном и повседневном диалоге происходит за счет того, что одна реплика вынуждает другую.
Взаимодействие когнитивных, эмоциональных и других структур сознания (а также некоторых механизмов бессознательного) в процессе планирования и осуществления сложных речевых действий является объектом изучения так называемого стратегического направления коммуникативных исследований, основные единицы которого – коммуникативная стратегия, коммуникативная тактика и коммуникативный ход.
Такой новый вектор в лингвистических коммуникативных исследованиях стал важнейшей предпосылкой для взаимодействия лингвистики и психологии.
Теория речевых жанров, стилистика речи и социология общества. С позиций генристики, использующей в качестве основополагающего тезис о том, что речевая деятельность есть наиважнейший способ осуществления социального взаимодействия, пристальному анализу подвергаются, прежде всего, разнообразные вербальные формы, в которые облекаются различные типы такого взаимодействия. Номенклатура данных форм чрезвычайно богата: выделяют речевые жанры болтовни, ссоры[28 - Дементьев В.В. Непрямая коммуникация. М.: Гнозис, 2006.], вранья[29 - Шаховский В.И. Ложь (вранье) как речевой жанр (к теории жанрообразующих признаков) // Жанры речи. Вып. 4. Саратов, 2005.], притворства[30 - Дённингхаус С. Под флагом искренности: лицемерие и лесть как специфические явления речевого жанра «притворство» // Жанры речи. Вып. 2. Саратов, 1999.], порицания[31 - Дьячкова И.Г. Высказывания-похвалы и высказывания-порицания как речевые жанры в современном русском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.01. Омск, 2000.] и др.
Важно, что даже в такой освященной традицией области науки о языке, как стилистика, наблюдается повышение исследовательского интереса к трудноуловимым явлениям речи. Объектами пристального внимания современной стилистики становятся такие явления, как речевая субкультура, рождающаяся в ходе обыденного устного общения простых, так сказать, рядовых языковых личностей и тесно связанная с языковым вкусом эпохи, с языковой модой[32 - Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. Из наблюдений над речевой практикой масс-медиа. М.: Педагогика-Пресс, 1994.]; новояз – подъязык, способ коммуникации, возникший в недрах партийной номенклатуры, но продолжающий активное функционирование и в современной речевой практике[33 - Земская Е.А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества // Вопросы языкознания. 1996. № 3. С. 23–31.]; язык Интернета, или «скоростной русский язык».
Иными словами, при планировании магистерского исследования необходимо подумать о возможных «выходах» работы за пределы собственно лингвистической методологии в некую смежную область знания. Зачастую междисциплинарность дает новое видение проблемы, неожиданный ракурс ее анализа и решения.
Контрольные вопросы
1. Почему, по вашему мнению, именно в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистические исследования демонстрируют все большую степень проникновения в смежные области гуманитарного (и не только) знания?
2. Каковы те «выходы» в другие сферы науки, которые могут принести пользу вашему исследованию? Представителям каких наук оно было бы интересно? В какой сфере человеческой деятельности его результаты могли бы найти применение?
3. Молодых лингвистов часто упрекают в том, что они создают новые термины, а скорее – терминоиды, далекие от строгой точности устоявшихся понятий структурной лингвистики 40–60-х гг. ХХ в. (например, «эхо-концепт», «языковое насилие», «лингвистическая бдительность» и т. д.). Как вы думаете, чем обусловлена необходимость в создании терминов, проявляющаяся в работах коммуникативного направления последних десятилетий?
4. Взаимосвязаны ли между собой принципы экспансионизма и экспланаторности, сформулированные Е.С. Кубряковой в качестве ведущих для когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистики?
5. Найдите еще примеры исследовательских направлений, находящихся на пересечении лингвистики с другими науками.
6. Просмотрите лингвистическую периодику за последний год и сопоставьте количество статей, посвященных исключительно лингвистическим проблемам, с количеством статей, рассматривающих проблемы на стыке лингвистики и других наук. Какие выводы можно сделать о роли междисциплинарности в современных исследованиях?
3. Принципы сбора исследовательского материала
В качестве материала исследования можно использовать корпус, состоящий из различных единиц, но характер таких единиц имеет принципиальное значение.
Так, отдельные лексические единицы (лексемы, фразеологизмы, фраземы), извлекаемые посредством выборки определенного типа из словарей, или «словарные данные», собрать нетрудно, однако в последнее время благодаря достижениям когнитивно-дискурсивной парадигмы постановка проблемы и проведение исследований на таком материале зачастую не приводят к получению новых и актуальных результатов.
В качестве материала могут быть использованы письменные тексты/дискурсы, которые отбираются исследователем по одному или нескольким критериям: время создания, литературный жанр, речевой жанр, автор, единство литературного направления, школы, принадлежность одному регистру языка, одному функциональному стилю, вид материального субстрата (электронные носители, сетевые (Интернет), традиционные бумажные) и т. д. Данные такого рода могут собираться на одном языке, или на нескольких языках одной и той же группы языков, или на нескольких даже не близкородственных языках. Как правило, сбор такого рода авторского корпуса не требует каких-либо юридических формальностей, и исследователь не сталкивается с этическими нормами и правилами.
Однако, если речь идет об анализе архивных документов, личной или дипломатической переписке, могут потребоваться дополнительные документы, разрешающие публикацию фрагментов такого материала, их обнародование в статьях, монографиях, выступлениях на конференциях и т. д. В нашей практике был случай, когда магистрант в качестве материала для исследования собирал названия папок для хранения документов на персональных компьютерах. Для этого русских и американских коллег попросили прислать скриншоты вкладок с папками на их персональных компьютерах, что коллеги охотно согласились сделать и начали присылать скриншоты на электронный адрес исследователя. Однако через некоторое время на тот же электронный адрес пришло официальное письмо из службы безопасности одного из международных серверов с просьбой прояснить цель, с которой ведется сбор подобной информации. Исследователь счел благоразумным сменить материал и скорректировать тему.
Бесценным источником материала для современных исследователей являются корпусные данные. Корпус лингвистический – это собрание текстов в электронном виде, сопровожденное разметкой[34 - Плунгян В.А. Почему современная лингвистика должна быть лингвистикой корпусов [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.polit.ru/lectures/2009/10/23/ corpus.html (дата обращения 30.11.2010).]. Лингвистический корпус отличается от электронной библиотеки тем, что собранные в нем тексты предназначены не для того, чтобы их читать, а для того, чтобы их изучать. Кроме того, тексты в корпусе специальным образом проанализированы – аннотированы или размечены, что позволяет осуществлять поиск по лингвистическим параметрам. В табл. 4 представлены наиболее крупные языковые корпусы, доступ к которым бесплатен или условно бесплатен (при каждом входе можно получить ограниченное количество данных, но входить можно бесчисленное количество раз, или можно получить пробный доступ после регистрации, так называемый trial, на несколько недель или месяцев).
Таблица 4
Наиболее крупные лингвистические корпусы с бесплатным или условно бесплатным доступом
Преимущество корпусных данных состоит в том, что исследователь может задать параметр поиска (определенную словоформу или грамматическое значение, лексему с определенным количеством слов, составляющих ее левый и правый контекст, и т. д.) и достаточно быстро набрать материал в большом объеме. Корпусные данные используются как самостоятельный материал либо привлекаются для проверки выводов, полученных на более узком материале, собранном самим автором.
Экспериментальные данные обычно необходимы для исследований по психолингвистике, психосемантике, социолингвистике, когнитивной лингвистике. Иначе говоря, это данные, которые были получены в экспериментальной работе с информантами (респондентами, испытуемыми). Эксперименты могут быть построены на использовании специальной аппаратуры и соответствующего компьютерного обеспечения либо на постановке перед испытуемыми конкретных задач в непосредственной устной коммуникации.
Устные дискурсы являются интересным и востребованным материалом для работ по дискурс-анализу, социолингвистике, теории коммуникации. При работе с таким материалом могут обнаружиться следующие трудности: 1) для того чтобы начать вести аудио- или видеозапись речи одного человека или группы людей, необходимо предупредить их об этом и получить их устное согласие; если запись ведется в общественном месте (суд, школа и т.д), необходимо письменное разрешение официального должностного лица на проведение таких записей; 2) записи устной речи, сделанные на любом звукозаписывающем устройстве, должны подвергнуться процедуре транскрибирования, для того чтобы устную речь можно было просматривать в письменном виде; существуют общепринятые правила и системы транскрибирования; 3) чтобы опубликовать транскрипты, тоже нужно разрешение тех, кого вы записывали.
Относительно объема анализируемых данных (объема выборки) известная исследовательница разговорного дискурса Дебора Кэмерон высказалась так: «Сколько данных достаточно? Это вопрос, с которым сталкивается каждый исследователь, и простой, хоть и бесполезный, ответ на него – «смотря по обстоятельствам». А обстоятельства – это ваши цели, ваши ресурсы и итоги, к которым вы надеетесь прийти»[35 - Кэмерон Д. Разговорный дискурс / пер. с англ. Харьков, 2015.]. Действительно, вопрос об объеме выборки решается индивидуально в зависимости от целей и задач работы и напрямую связан с понятием единицы анализа.
Единица анализа – это те сегменты языка (речи), выявление и описание n-го числа которых позволяет исследователю подтвердить или опровергнуть гипотезу исследования. Это можно сравнить с циклическим алгоритмом ветвления в программировании (рис. 1). Например, если Золушку заставили перебирать белую и черную фасоль:
Рис. 1. Пример циклического алгоритма
Выражаясь метафорически, такие фасолины и есть единицы анализа. Когда корзина с белой фасолью (сегменты языка (речи), анализ которых подтверждает гипотезу) уже наполнится, а с черной еще нет, мы можем сказать, что наша гипотеза подтвердилась. И наоборот: если корзина с черной фасолью уже полна, а с белой – еще только на 2/3 или наполовину, то следует констатировать, что гипотеза не подтвердилась.
Что может выступать в качестве таких единиц анализа? Если работа выполняется в рамках системно-структурного анализа, то за единицу принимается лексема или конкретная грамматическая форма, место и функции которой в языковой системе интересуют исследователя. Скажем, для работы на тему «Лексико-семантическая группа эмотивных глаголов в современном немецком языке», если она выполняется на материале словарных данных, дефиниций, единицей анализа будет глагольная лексема с семантикой эмотивности. В диссертации «Межъязыковые фразеологические параллели с культурно маркированными компонентами (на материале русского, башкирского и английского языков)» в качестве единиц анализа послужили фразеологические единицы из русского, башкирского и английского языков, выбранные из словарей методом сплошной выборки[36 - Ракаева Л.Р. Межъязыковые фразеологические параллели с культурно маркированными компонентами (на материале русского, башкирского и английского языков): авто-реф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.20. Уфа, 2010. 25 с.].
Рассмотрим возможные единицы анализа для работ, выполненных в русле концептологического анализа. Так, например, в работе «Корреляции концепта и антиконцепта в лингвокультуре (на материале концептов MAGIC и GLAMOUR)»[37 - Ларина М.Б. Корреляции концепта и антиконцепта в лингвокультуре (на материале концептов MAGIC и GLAMOUR): дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Кемерово, 2011. 186 с.] в качестве единиц анализа выступают дискурсивные фрагменты, в которых объективируются признаки концепта. Такими дискурсивными фрагментами могут служить дефиниции ключевых лексем изучаемых концептов в толковых словарях и энциклопедических изданиях, тексты интернет-сайтов, текстовые фрагменты из Британского национального корпуса английского языка (BNC), а также результаты, полученные в ходе анкетирования носителей английского языка, содержащие актуализации изучаемых концептов.
Если речь идет о работах, выполненных в русле коммуникативистики, то в качестве единицы анализа чаще всего выступает текстовый или дискурсивный фрагмент, достаточный для анализа коммуникативной функции изучаемого явления/единицы языка (речи). В работе «Функционально-стратегический потенциал англицизмов в интернет-дискурсе»[38 - Горбунова И.В. Функционально-стратегический потенциал англицизмов в интернет-дискурсе: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Иркутск, 2011. 183 с.] в качестве единицы анализа послужили англо-, франко- и русскоязычные текстовые сообщения жанровых разновидностей интернет-дискурса, содержащие англицизмы. В другом исследовании – «Коммуникативная ситуация извинения»[39 - Туфанова Ю.В. Коммуникативная ситуация извинения: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19. Иркутск, 2010. 181 с.] – за единицу анализа принимался фрагмент диалогического дискурса, имевший место в ситуации извинения.
Для жанроведческих работ характерно использование в качестве единиц анализа текстов/дискурсов, реализующих описываемую жанровую форму. В кандидатской диссертации Е.И. Калининой «Системно-структурное моделирование внутрижанрового пространства гипержанра (на материале гипержанра «DIARY» в британской лингво-культуре)» единицей анализа был текст, репрезентирующий одну из базовых жанровых разновидностей гипержанра «DIARY».
В экспериментальных работах в качестве единицы анализа используются результаты эксперимента. Например, в работе «Стратегии семантизации слов носителями русского языка»[40 - Кузнецова Т.Ю. Стратегии семантизации слов носителями русского языка (экспериментальное исследование вариативности толкований): автореф. дис. … канд. филол. наук. 10.02.01. Кемерово, 2012. 25 с.] используется такая единица анализа, как дефиниция слова носителем языка в ходе эксперимента по семантизации.
И все-таки сколько таких единиц должны составить авторский исследовательский корпус? Практика показывает, что для магистерской диссертации это, как правило, 1000–1500 единиц. Однако, например, если работа посвящена изучению речевых жанров, то набрать такое количество текстов, репрезентирующих данный жанр, будет трудоемким делом, которое, как представляется, не «окупится» с точки зрения научной релевантности: характерные черты речевого жанра, скорее всего, будут повторяться из текста в текст.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: