– Я не хочу вам мешать, могу подождать в машине. Это на долго?
Лю немного посмотрела на парочку, словно принимает внутренне решение.
– Нет, все в порядке, ты можешь остаться.
– Вот и славно!
Беспричинно радостная Куайле ловко обогнула Лю и уселась за рабочее место подруги. Взяв в руки листок со списком, она быстро прочла вслух записанные строки. На этот раз в полголоса.
– Лю, с тобой все в порядке?
Вейчжу опускается на стул рядом с девушкой. Озабоченно он смотрит на нашу героиню, ей трудно удается скрывать свою усталость. Видно, что Лю терзают сомнения. Глубоко вдохнув, девушка произносит с серьезным видом.
– Не совсем.
Друзья насторожились. Лю обходит стол и присаживается напротив.
– То, что я вам сейчас расскажу, покажется очень странным. Но я прошу не перебивать и дослушать до конца.
Куайле и Вейчжу переглянулись и дали молчаливое согласие. Немного поправившись на стуле, Лю пересказала историю, которую утром поведала своему отцу. Об этом факте девушка тоже не забыла упомянуть. Снабдив рассказ новыми сведениями, добытыми из книг, девушка показала записи, оформленные в виде небольшого конспекта, в дополнение она приложила фотографию стены, запечатленную на камеру телефона. Друзья молча слушают, раскрыв рты, Куайле неумело пытается скрыть явные сомнения. Но Лю уверенно продолжает, развернув книгу от себя, она распахивает оглавление и объявляет, что планирует тут разыскать. В конце девушка просит оказать ей помощь с проникновением в выставочный зал, поскольку считает причиной всего случившегося странный экспонат.
На какое-то время воцаряется тишина. Молодые люди с трудом переваривают услышанное. Спустя минуту, на серьезном лице Куайле появляется неуверенная улыбка.
– Это все какой-то розыгрыш? Верно? Лю, если у тебя трудности из-за отца, то может стоит обратиться к психологу или еще какому специалисту? Я не знаю, к кому обычно обращаются в таких случаях?
Девушка косится на своего молодого человека, однако Вейчжу серьезен, его брови сведены к центру лба, из-за чего появились многочисленные складки. Его взгляд заставляет Куайле принять виноватый вид.
– Ну ладно, я просто предложила! Ситуация нестандартная, конечно.
Запустив длинные пальцы в волосы, наша героиня уставилась в поверхность стола. Ожидая подобной реакции, она размышляет над тем, как поступить дальше.
– Давай попробуем. Я готов помочь.
Спокойные уверенные слова заставляют Лю поднять голову. Прищурившись, она смотрит прямо в лицо Вейчжу, пытаясь разобраться в искренности его намерений. Куайле сидит рядом и пожимает плечами, соглашаясь с молодым человеком.
– Хорошо, для начала надо попробовать что-то отыскать про храмы и то странное устройство.
С этими словами, Лю перемахнула пласт страниц и принялась бегло изучать содержимое книги. Вейчжу обошел стол и нагнулся рядом, чтобы поучаствовать в поиске, однако Куайле предлагает ему вместе осмотреть хранилище библиотеки, может там есть еще какие-нибудь книги на данную тематику. Нехотя он соглашается, после чего ребята скрываются в узком промежутке между стеллажами. Не отвлекаясь, Лю листает страницу за страницей, наконец ближе к середине книги взгляд цепляется за название нового раздела: Временные храмы. Ниже следует пояснение, что речь пойдет о постройках, сооружаемых на ограниченный срок, главной целью которых являлось служение во имя успешного выполнения каких-либо государственных задач в самых разных уголках страны. Для этих целей были придуманы перевозные конструкции. Их схемы представлены рядом – они однотипны и напоминают современные пагоды. Совсем как та, что видела Лю. Далее приводятся примеры временных храмов, устанавливаемых недалеко от мест сражений, добычи ископаемых или гигантских строек. Воодушевленная Лю радостно смотрит по сторонам, но не обнаруживает друзей. Решая узнать, как у них дела, она откладывает книгу в сторону развернутыми страницами вниз и отправляется на поиски. На месте раздела, посвященного императору Цинь Шихуанди, никого нет. Лю продолжает следовать по лабиринту проходов.
– Ребят, вы где? Я нашла!
Но вопросы остаются без ответов. Пройдя еще несколько рядов, девушка резко останавливается. В просветах между книгами она замечает Куайле, подруга что-то активно рассказывает своему молодому человеку, повернутому спиной. Видно, что девушка пытается в чем-то убедить собеседника, но он не соглашается. В голову Лю закрадываются подозрения. Стараясь не издавать никаких звуков, она приближается вплотную к полкам, отсюда можно расслышать, о чем перешептываются эти двое.
– Я думаю, это все из-за проблем с деньгами. Она явно расстроилась. Кто знает, чем она занималась вчера вечером. Может напилась, может еще что.
– Если бы она пила, то был бы запах. Я стоял рядом. Да и сколько надо выпить, чтобы придумать такое? А утром выглядеть нормально?
– Значит, было что-то другое! Неужели ты веришь в подобное? Я считала тебя более разумным!
– Я не знаю, ее слова звучали так уверенно, а рассказ был настолько подробным.
– А может это что-то с головой? Сильный стресс и все такое? Надо отвезти ее ко врачу.
Слова подруги задели самолюбие нашей героини. Второй раз за день ее посчитали сумасшедшей. Лю понимает, что никто ей не поверит, если она не сумеет предоставить реалистичные доказательства. Не дожидаясь окончания диалога, она спешно возвращается к рабочему столу. Зафиксировав на камеру телефона все страницы найденного раздела, на крохотном листочке она делает надпись, после чего вкладывает его, как закладку и захлопывает книгу. Осмотрев корешок, девушка не находит порядковый номер, потому не вносит никаких записей в абонемент.
– Мы нашли еще парочку книг, можно попробовать в них посмотре…
Куайле не договаривает последнее слово. За столом никого нет, только толстая книга лежит посередине, надпись на закладке гласит: Верните меня в нижнюю полку последнего стеллажа ряда В-3.
***
День перевалил за середину, когда наша героиня повторно прибыла в музей. От предыдущей самоуверенности нет и следа, теперь все движения аккуратны, поведение скрытно, Лю старается не привлекать к себе внимания. Работники не признают в девушке дочь главного археолога страны, который уже покинул рабочее место. Подготовительные работы в залах завершены, в фойе больше не снуют сотрудники музея, охрана у дверей снята. Только альпинисты продолжают свою высотную операцию по монтажу огромной инсталляции, прямо рядом с висящим юнчжуном. Но им нет совершенно никакого дела, кто там внизу и чем занят, лишь бы не заходили в огражденную зону, дабы не получить травмы от возможного падения инструментов или чего-то еще. За этим должен следить человек в каске и ярком жилете, однако он увлеченно что-то печатает в телефоне, Лю незамеченной проходит мимо.
Подойдя к высоким дверям ближе, девушка еще раз внимательно оглядывается. Ни один взгляд не устремлен в ее сторону. Створка открывается после плавного, но сильного движения. Неширокого проема достаточно, чтобы Лю пробралась внутрь, под собственным весом массивная конструкция вернулась в изначальное положение. Внутри темно, огромные окна занавешены плотной тканью, только где-то в углах просачивается тонкая струйка света. Однако, ее недостаточно, чтобы спокойно передвигаться по залу. Наощупь найденный в кармане телефон извлекается наружу, пространство озаряет яркий луч фонарика мобильного устройства. Все экспонаты на своих местах, Лю замечает, что некоторые из них были переставлены, вероятно для того, чтобы создать больше пространства для передвижения. Когда музей распахнет свои двери для широкой публики, сюда хлынут потоки десятков тысяч людей ежедневно, нужно создать для них комфортные условия. Внимательно прислушиваясь к тишине, Лю крадется через помещение к залу книгопечатания. Благо в памяти еще свежа экскурсия, проведенная отцом. Необходимые двери обнаруживаются довольно быстро. Девушка поражается, насколько большой этап выставки она пропустила, спешно выбегая после спора. В книжном зале все экспонаты помещены в стеклянные короба – обязательная необходимая мера, гарантирующая их сохранность. От блестящей поверхности отражается свет фонаря, оставляя на полу причудливые рисунки. Устройство с дисками все так же стоит обособленно, его обнесли оградительными канатами и навесили информационную табличку: Устройство древнего книгопечатания. Надпись вызывает на лице девушки ироничную улыбку.
Забыв про меры предосторожности, Лю перебирается через канат и подходит к конструкции вплотную. Нагнувшись, она внимательно осматривает плиту в основании. Та вся изрезана мелкими иероглифами, их гораздо больше, чем на плите устройства из храма. Знаки сильно стерты, возможность прочесть их утрачена. Однако девушка находит участок, напомнивший ей календарь. Вырезанные символы расположены на тех-же местах. В висках героини начинает сильно пульсировать – это то самое устройство из храма, окончательные сомнения развеиваются. Лю вскакивает на ноги, надписи на дисках сохранились гораздо лучше. Потеряв контроль над собой, судорожными движениями девушка проверяет выстроившийся порядок символов в месте, куда должна указывать отсутствующая стрелка. Отец не дал закончить манипуляции в прошлый раз, потому вращение дисков прекратилось, когда все зрители покинули зал. Иероглифы выстроились в ровный ряд, однако их значение без подсказки девушка расшифровать не может. По привычке, сфотографировав комбинацию, Лю аккуратно передвигает диски, чтобы нарушить установившийся порядок, в надежде, что это разорвет невероятную связь с прошлым. Убедившись, что цифры теперь на других местах, девушка возвращает самообладание.
Переступив через ограду, Лю случайно задевает канат. Прикрепленная табличка вздрогнула, однако увесистая веревка сохранила свою неподвижность. В обратном порядке девушка покидает зал, перед самым выходом она замечает краем глаза странное свечение, отблески которого скользят по стене, но не решается повернуться. Через щель едва приоткрытой двери удобно просматривается фойе. За пятнадцать минут пребывания нашей героини в выставочном зале тут ничего не изменилось. Возле выделенного участка по центру, девушка замечает какое-то движение, несколько работников, задрав головы, машут руками. Сверху слышится ругань, Лю догадывается, что у альпинистов возникли какие-то трудности с монтажом инсталляции. Внезапно раздается громкий шум, работники бросились в разные стороны. В этот момент девушка быстро открывает дверь и спешно направляется к выходу, заметивший ее охранник призывает присоединиться к покидающим здание.
– Осторожно! Скорее пройдите к выходу!
Невольно Лю поднимает глаза наверх, один трос массивной вывески лопнул, из-за чего ее перекосило. Данное происшествие позволяет девушке выйти наружу без лишнего внимания к своей персоне.
Индикатор звонка в квартире поставлен на беззвучный, телефон переведен в авиарежим. Ничто не должно нарушить покоя. Пытаясь сосредоточиться, Лю сидит за столом, перед ней разложены тетради. Голубой свет экрана компьютера позволяет разглядеть переписанные символы. Закрыв глаза, девушка восстанавливает в памяти картину прошлой ночи. Напротив некоторых иероглифов постепенно появляются цифры, но разгаданных обозначений недостаточно, чтобы расшифровать весь ряд. В номере еще слишком много пробелов.
За приоткрытым окном раздается шум города, вой сирены пожарной машины заглушает остальные сигналы, Лю становится жарко, она испытывает внезапный приступ жажды. Отложив карандаш в сторону, девушка встает, чтобы налить стакан воды. Прохладная, она живительными струйками стекает вниз живота. Как только стакан опускается на твердую поверхность, за спиной Лю все пространство квартиры прорезает резкий звук вибрирующего устройства. Девушка в ужасе застыла, широко распахнув глаза она медленно оборачивается, дисплей телефона ярко светится, в ушах ощущается знакомый свист.
Глава
IV
Монотонная повторяющаяся фраза доносится откуда-то со стороны. Сливающиеся воедино выражения постепенно становятся членораздельными, обретают понятную форму. Лю определенно слышит знакомые слова: Вернись, ты нужна здесь. Утомляющая атмосфера духоты и яркого света, осмотревшись по сторонам, девушка понимает, что опять попала в место прошлой ночи. Взобравшись по песчаному холму, взору открывается картина стройки, высокая пагода все так же отбрасывает спасительную тень. Голос доносится изнутри. Ощупав карманы, Лю вспоминает, что телефон остался на столе. Жаль, можно было-бы добыть доказательства для друзей, – проносится мыслью в голове героини. Убедившись, что в этот раз к храму никто не поднимается, девушка направляется прямо ко входу. Инстинкт самосохранения отступает на второй план, наша героиня решительно поднимается по каменным ступеням и заходит внутрь. Глазам надо привыкнуть, в помещении приятный полумрак, тлеющие курильни заполняют пространство сизой дымкой и ароматами ладана. В дальнем конце девушка замечает человека, согнувшись к самому полу, он беспрерывно бормочет оду и ту же фразу. Набравшись смелости, Лю аккуратно подходит ближе, незнакомец не замечает посетителя и продолжает выполнять ритуал.
– Извините! Скажите, куда я попала?
Молящийся человек выглядит совсем как тот старец, которого увели солдаты в прошлый раз. Из-под необычного головного убора виднеется длинная седая коса, сползающая на яркое шелковое облачение. В книге было написано, что это традиционный наряд для священнослужителей времен династии Цинь. Услышав слова Лю, незнакомец выпрямился и замер, словно сомневаясь, послышалось или нет.
– Эй, я здесь.
Резко повернув голову, старик вскочил на ноги и отпрыгнул в сторону, подставка с сянлу, в которой тлеют многочисленные палочки, с грохотом падает на пол. Спрятавшись за алтарный помост, мужчина испуганно выглядывает.
– Вы меня понимаете? Объясните, что происходит, где я?
– Ты Шаншень Чжечу?
Старец произносит слова отрывисто, однако девушка понимает их.
– Кто? Мое имя Зай Шицилю Кхо! Я – дочь археолога Таодзина Кхо из Пекина. А вы кто? И где мы находимся?