Если два человека проживают совместно в условиях, сходных с браком[1 - Должно быть до достаточной степени «похожим на брак».], то это считается браком.
Дополнен Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июня 1999 г. № 663).
§ 35. Вещи, которые были получены при совершении уголовно наказуемого деяния или были его предметом, могут быть изъяты, если это считается необходимым с учетом цели положения, устанавливающего наказание за деяние. В качестве предмета выступают также права и требования. Положения, содержащиеся в § 34, первый абзац, третье предложение, действуют соответственно.
То же касается предметов, которые использовались или предназначались для использования при совершении уголовно наказуемого деяния.
Вместо предмета может быть изъята сумма, соответствующая его стоимости или части стоимости. В приговоре может быть указано, что предмет является залогом получения конфискуемой суммы.
Вместо изъятия предмета суд может принять решение о мерах по предотвращению использования предмета для новых правонарушений.
Изменен Законом от 11 мая 1951 г. № 2, Законом от 26 января 1973 г. № 2, Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июня 1999 г. № 663).
§ 36. В соответствии с § 35 изъятие может производиться у виновного или у того, от чьего имени он действовал.
Изъятие предмета в соответствии со вторым абзацем § 35 или суммы, частично или полностью соответствующей его стоимости, может быть также произведено у владельца, который понимал или должен был понимать, что предмет будет использован для уголовно наказуемого деяния.
Изменен Законом от 26 января 1973 г. № 2.
§ 37. Узаконенное право на изымаемую вещь теряет силу в той мере, как это установлено приговором по отношению к обладателю права, который сам виновен в уголовно наказуемом деянии или от имени которого действовал виновный. Правило, содержащееся в § 34, первый абзац, третье предложение, действует соответственно.
Подобные решения могут также приниматься в отношении обладателя права, который в момент появления этого права понимал или должен был понимать, что предмет будет использован для уголовно наказуемого деяния или он может быть изъят.
Если предмет продан с оговоркой о праве собственности на него продавца, то при применении положений данного параграфа владельцем считается покупатель, а обладателем права продавец.
Изменен Законом от 26 января 1973 г. № 2, Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июня 1999 г. № 663).
§ 37a. Если доход или предметы, названные в §§ 34 или 35, после совершения преступления были переданы кем-то, у кого могли бы быть изъяты, то переданное или его стоимость могут быть изъяты у получателя, если передача происходила в виде подарка или если получатель понимал или должен был понимать связь между уголовно наказуемым деянием и тем, что он получил.
Если в соответствии с § 34a может быть произведено расширенное изъятие, и нарушитель закона передал имущество одному из своих близких, то имущество или его стоимость могут быть изъяты у получателя, если органы прокуратуры докажут, что оно было получено в результате уголовно наказуемого деяния, совершенного нарушителем закона. Это, однако, не касается имущества, переданного более, чем за пять лет до совершения деяния, которое является основой для изъятия, или имущество было передано с целью содержания тем, кто обязан предоставлять такое содержание.
Если имущество того, кто назван в третьем абзаце § 34a, частично или полностью учитывалось при изъятии у нарушителя закона, и он выплатил свою ответственность в соответствии с данным параграфом, то ответственность нарушителя закона соответственно снижается. Если нарушитель закона выплатил свою ответственность в соответствии со вторым абзацем § 34a, то его дальнейшие выплаты приводят соответственно к снижению ответственности получателя.
Второй абзац действует соответственно при передаче предприятию, если нарушитель закона
a) в одиночку или совместно с другими лицами, названными во втором абзаце, владеет в предприятии существенной долей,
b) инкассирует значительную часть дохода предприятия или
c) в качестве руководителя оказывал на него серьезное влияние.
То же относится к праву, возникшему после преступления в отношении предмета у кого-либо, у кого он может быть изъят.
Дополнен Законом от 26 января 1973 г. № 2, изменен Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июня 1999 г. № 663).
§ 37b. Несмотря на отсутствие условий согласно §§ 34–36, предмет может быть изъят, если существует опасность того, что он по своей природе или из-за прочих условий может быть использован для совершения уголовно наказуемого деяния. Это действует, вне зависимости от того, кто владелец, и будет ли кто-либо привлекаться к уголовной ответственности.
Последний абзац § 35 действует соответственно.
Дополнен Законом от 26 января 1973 г. № 2.
§ 37c. Когда конфискуемый предмет должен быть изъят, владелец неизвестен или неизвестно, где в Королевстве он находится, то изъятие может быть произведено в ходе дела против нарушителя закона или у того, кто был владельцем при конфискации, если это, исходя из вида дела и прочих условий, будет сочтено правильным. Такой же порядок действует, если требуется изъятие стоимости конфискуемого предмета или предмет изъят в качестве залога конфискации. Владелец должен, насколько это возможно, быть предупрежден о деле.
Если не известен ни нарушитель закона, ни владелец или не известно, где в Королевстве они находятся, то суд первой инстанции может принять решение об изъятии при условиях, соответствующих названным в первом абзаце, без возбуждения дела в отношении кого-либо.
Эти положения действуют соответственно при изъятии прав в соответствии с §§ 37 и 37a, пятый абзац.
Дополнен Законом от 26 января 1973 г. № 2, изменен Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июля 1999 г. № 663), Законом от 30 августа 2002 г. № 67 (вступил в силу 1 января 2003 г. в соответствии с резолюцией от 30 августа 2002 г. № 938).
§ 37d. Изъятие происходит в пользу государственной казны, в случае, если иное не предусмотрено.
По требованию пострадавшего может быть принято решение о том, что доход, изымаемый в соответствии с § 34, будет использован на покрытие требуемой им компенсации. При наличии весомых причин в других случаях также может быть принято решение о том, что изъятое полностью или частично будет использовано в качестве компенсации за ущерб, нанесенный при правонарушении. Такое положение может быть принято в приговоре или вердиктом суда первой инстанции в том юридическом округе, в котором решается дело об изъятии.
Когда доход изъят в соответствии с § 34 и осужденный или кто-либо ответственный за ущерб выплатил после объявления приговора компенсацию пострадавшему, суд может по требованию осужденного принять решение о снижении соответствующей изымаемой суммы. То же самое действует, если осужденный выплачивает налог или сбор, соответствующий изымаемому.
Требование в соответствии с вышестоящими нормами должно быть представлено в суд самое позднее через год после того, как решение об изъятии вступит в юридическую силу.
Дополнен Законом от 26 января 1973 г. № 2, изменен Законом от 11 июня 1999 г. № 39 (вступил в силу 1 июля 1999 г. в соответствии с резолюцией от 11 июля 1999 г. № 663), Законом от 30 августа 2002 г. № 67 (вступил в силу 1 января 2003 г. в соответствии с резолюцией от 30 августа 2002 г. № 938).
§ 38. Печатный текстовый материал преступного содержания может быть изъят приговором вне зависимости от того, будет ли кто-нибудь наказан за этот материал или даже если сам автор по причинам, названным в пункте 3 § 249, или по другим причинам, исключающим наказание, не может быть наказан.
В приговоре должны быть указаны те части текста, которые послужили основанием для изъятия. При исполнении приговора остальные части по требованию заинтересованного лица и за его счет должны быть, по возможности, выделены и возвращены назад.
Изъятие может также относиться к печатным формам и пластинам, приготовленным для печати; по требованию заинтересованного лица и за его счет набор, использовавшийся для печати, может быть не изъят, а разобран.
Вышестоящие положения не применяются в отношении экземпляров, недоступных для общественности и не предназначенных для дальнейшего распространения из мест, где они находятся.
Отменено Законом от 22 апреля 1927 г. № 4, § 28, дополнен Законом от 12 декабря 1958 г. № 1.
§ 39. Если для защиты общества это необходимо, нарушитель закона, освобождаемый от наказания в соответствии с первым абзацем § 44, передается на принудительное психиатрическое лечение, см. главу 5 Закона об охране психического здоровья. Решение по вопросу о переводе принимается приговором, а перевод может быть осуществлен только при соблюдении условий пункта 1 или 2:
1. Нарушитель закона совершил или пытался[2 - Должно быть, действительно, «попыткой».] совершить тяжкие насильственные действия, преступление на сексуальной почве, лишил свободы, устроил поджог или совершил другое тяжкое преступление, которое нарушило жизнь, здоровье или свободу других людей или могло поставить эти жизненные ценности под угрозу. Кроме того, должна быть предполагаемая непосредственная опасность того, что нарушитель закона может снова совершить тяжкое преступление, которое нарушит или поставит под угрозу чью-либо жизнь, здоровье или свободу. При оценке опасности упор должен делаться на совершение преступления в особом соотношении с поведением нарушителя закона, развитием болезни и психическими функциональными способностями.
2. Нарушитель закона совершил или пытался совершить менее тяжкое преступление такого же рода, как названо в пункте 1, и ранее совершал или пытался совершить преступление, названное там, и предполагается тесная связь между более ранним и совершенным сейчас преступлением. Кроме того, непосредственной должна считаться опасность совершения нового тяжкого преступления, которое нарушит или поставит под угрозу чью-либо жизнь, здоровье или свободу.
Изменен Законом от 22 февраля 1929 г. № 5, Законом от 11 мая 1951 г. № 2, Законом от 11 ноября 1960 г. № 1, Законом от 15 февраля 1963 г. № 2, Законом от 14 апреля 1972 г. № 15, Законом от 11 августа 2000 г. № 76, Законом от 17 января 1997 г. № 11 (вступил в силу 1 января 2002 г. в соответствии с Законом от 15 июня 2001 г. № 64), Законом от 15 июня 2001 г. № 64 (вступил в силу 1 января 2002 г.).
§ 39a. При тех же условиях, которые перечислены в § 39, нарушитель закона, освобождающийся от наказания в соответствии со вторым абзацем § 44, может быть приговорен к принудительному попечению.
Принудительное попечение осуществляется в специализированном, соответствующе оборудованном учреждении службы здравоохранения. С учетом интересов осужденного и если это не противоречит соображениям безопасности, специализированное учреждение согласно более детальному предписанию, издаваемому Королем, может заключить договор об осуществлении попечения вне специализированного учреждения.
Осужденный может удерживаться против своей воли и возвращен при бегстве, если необходимо – силой и с помощью официальных властей. Специализированное учреждение несет основную ответственность за осуществление принудительного попечения, также в тех случаях, когда наказание приводится в исполнение вне специализированного учреждения. При приведении в исполнение приговора о принудительном попечении действуют следующие соответствующие положения Закона об охране психического здоровья, в той мере, как они подходят:
a) глава 1, глава 4, за исключением §§ 4–5, второй абзац, 4–9 и 4–10, и глава 6 с предписаниями, если наказание осуществляется в специализированном учреждении. Положения §§ 4–5, второй абзац, второе предложение, действуют, однако, только в той степени, как это установлено в предписании Короля;
b) глава 1 и глава 6, если наказание осуществляется вне специализированного учреждения.
Король может издать предписание о действии соответственно главы 6А Закона о социальной службе. Король может издавать специальные положения о рассмотрении дел.