Оценить:
 Рейтинг: 0

Когнитивный диссонанс

Год написания книги
2020
<< 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>
На страницу:
75 из 80
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Ну, а утром, мирно, чинно, вышли
из ворот мужчины и немного прибрались:
покидали трупы вниз. (Стража в лагерь убежала,
как, мол, так, без нас там пьют,

и на общих основаньях, всё,
что всем другим дают, в полной мере получила,
и от женских рук, почила).

Вот с тех пор, пошло у нас:
в этот день мужик старается, варит суп и убирается,
на работе упирается – знать, поэтому, домой, он приходит
чуть живой.

Ну, а бабам в этот день,
подвиг совершить не лень. И до подвигов дорвавшись,
наплясавшись, насмеявшись, возвращаются домой, сытые,
румяные и, бывает, пьяные.

Так вот, и живём мы, вместе: радуемся и невесте,
и жене,
да и… подруге,

наших сверхсуровых дней,
если хорошо нам с ней.

А у баб к нам отношение,
будто к ним в расположение, в «ихний» город, так сказать,
мы припёрлись воевать. И они нас уважают, кормят,
поят, ублажают
и вино нам наливают,
и детей нам нарожают,
да и любят нас, кажись…

Но, возьмут за это жизнь.
Примечание:

* непереводимая игра архаичных слов.

** «Вас из дас» – «Что это такое» по-немецки.
*** «Veni, vidi, vici» ([we?ni? wi?di? wi?ki: ], – «Пришёл, увидел, победил») – латинское выражение.

Любили, эти самые, латиняне, говорить непонятные вещи

на непонятном языке, добро, хоть, померли: одним

непонятным языком меньше.
**** данный текст не может быть переведён в приличных выражениях.
***** а этот, тем более.
*** *** нравы раньше были проще, а царь не стеснялся в выражениях, вы вольны выбрать часть тела, которая, на ваш взгляд, более подходит.
*** **** и здесь выбор правильного перевода за вами.

Время и стекло

Дорога от «Добра» ко «Злу»,
от «Друга милого» к «Козлу», не столь уж длинной оказалась. Любовь ушла, совсем ушла, и…
и не ясно, что осталось. Знать, наше время истекло,
текло, текло и протекло, оно издалека к нам шло, чрез скуку,
боль и жалость,
и утомилось, малость.

Теперь, куда мы? Как нам быть,
когда и как, и с кем, нам жить, и жить-то стоит —
или…
свои мы дни прожили
и смотрим на чужие.
Мы, как в музее, сквозь стекло
на счастье, бывшее взираем, и, без азарта вспоминаем,
то время, счастье и слова,

ну… от которых голова…
когда, дела все – на потом,
и «фотки» вместе, и с котом…

Сквозь пальцы счастие ушло,
стучимся бабочкой в стекло,
но время счастья, истекло, и счастье стало прошлым,
а время – злым и пошлым.

Теперь, мы – лодка без весла
или – погонщик без осла, путей не выбираем, лишь,
молча вспоминаем. Грустим о прошлом, о былом…
ну да, ну да – грустим о том… о том, что раньше было —
неплохо… даже мило.

«Музей их жизни»:
«Вот их дом, вот спальня, чайник и «Альбом воспоминаний о былом». Здесь письма, встречи, юбилеи и…

всё, что помним и жалеем, о чём, с печалью вспоминаем,
чего мы, всё ещё желаем – всё на витрине под стеклом —
документированный лом: обрывки писем, фотографии,
повестки, автобиографии…

В музее мы, стекло над нами,
пусть время тычется в стекло, но мы уж, понимаем сами: что всё! Что время сквозь стекло не может…
и не проникает, Снаружи по стеклу стекает и…
истекает, истекает…
И вот, уже всё истекло…

<< 1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 >>
На страницу:
75 из 80