– Да. А я тебе на это ответил, что у тебя нет чувства юмора. Платье подойдет.
Он отключил звонок, а я медленно начала собираться. По сравнению с утром, чувствовала себя на удивление отдохнувшей и свежей.
Через час приехал Рэй. После трех дней лицезрения его в форме, видеть сейчас на нем джинсы и рубашку было более чем непривычно.
Мы ехали около получаса по вечерним улицам, пока Рэй, наконец, не припарковал свою машину возле двухэтажного здания с яркой неоновой вывеской. Прочла:
– «Хот Чили Пеппер»? Что это? Ресторан мексикано-чилийской кухни?
– Не совсем, – загадочно ответил мужчина.
Мы дошли до дверей заведения. Рэй пропустил меня вперед и, минуя бренчащие жалюзи на входе, я попала в залитый фиолетово-красными лучами зал со сценой и двумя пилонами.
– Твою ж мать… Так вот что тут горяченькое.
Глава 11. «Утраченный контроль»
Я сконфуженно застыла в дверях, наблюдая как длинные ноги танцовщицы взмыли вверх, описывая в воздухе круг шпильками. Держась в прямой линии, вниз головой на одних руках, она, казалось, хотела слиться с пилоном. Зацепилась голенью за шест, ослабила хват и грациозно сползла вниз под манящие музыкальные такты. С необычайной легкостью поднялась на каблуки и продолжила сексуальные вращения.
Я вздрогнула от неожиданности, когда почувствовала, как Рэй нагнулся позади меня и шепнул на ухо:
– Сюрприз.
– Да не то чтобы очень.
– Не удивлена?
– Неа. Чего-то такого от тебя и ожидала, – я шагнула вглубь тускло освещенного помещения, стараясь держать спину прямо.
– Можем сесть ближе к сцене, – предложил Рэй.
– Если хочешь, садись ближе. Мне и отсюда отлично видно.
– Если сяду ближе, лишу себя зрелища поинтереснее, – он покосился на меня. – Никогда раньше не бывала в таких местах?
– Не приходилось.
К нам подошел официант, положил на стол меню и карту бара. Рэй остановил его жестом и что-то сказал, но я не расслышала его. Официант записал в блокнот заказ и удалился. Повернулась к медведю.
– А ты, я смотрю, вполне комфортно себя здесь чувствуешь. Частый гость?
Он равнодушно поднял плечо.
– Да нет. Я тоже здесь впервые. Просто меня это место так не смущает, как тебя.
Я невольно покосилась на девушку на сцене в тканевых полосках, несправедливо носящих название белья. Ответила максимально равнодушно:
– Меня это место тоже не смущает.
– Ну да. Поэтому у тебя щеки покраснели.
Кровь прилила к лицу, и внутри разрасталось недовольство. Я махнула рукой в сторону девушки, крутящей трюки на пилоне.
– Здесь есть щеки поинтереснее моих.
Рэй проследил за моей рукой, пожал плечами и снова повернулся ко мне.
– Кому как.
Официант с подносом остановился около нас, выставил на стол мохито и пивной бокал. Я покосилась на Рэя. Он понял мой удивленный взгляд по-своему.
– Что? Оно безалкогольное. Я же не идиот пьяным за руль садиться.
Я кивнула, умолчав про мохито и решив для себя, что это простое совпадение. Потянула коктейль, ощущая на языке вкус мяты и пузырьки.
– Как мы будем искать этого Матео?
– Сначала понаблюдаем. Не удивлюсь, если это работник или постоянный посетитель. В будний день шансов не много, но откладывать, думаю, не стоит.
Я кивнула в знак согласия.
Поочередно поворачивая голову, мы с Рэем метр за метром осматривали небольшой зал стриптиз клуба. Какой-то мужчина стоял у барной стойки, то и дело перешептываясь с барменом. Затем сел за один из столов у сцены и довольно наблюдал за танцем стройной блондинки.
Людей было не много. Что для буднего дня неудивительно. Однако, две трети столов были заполнены зрителями, с жадностью следившими за движениями танцовщиц.
Спустя час музыка немного стихла и звучала фоном. Мужчины у сцены расслабленно болтали. Их голоса сливались в один неразличимый гул, приправленный пикантной мелодией. Кто-то освободил столик и ушел дальше. Несколько столов у пилонов заняли женщины.
По розовой фате на голове одной из девушек и одинаковым футболкам на остальных в ее компании, я поняла, что девичник в разгаре. Одна подружка из компании встала, засунула в рот сложенные буквой «С» большой и указательный пальцы и попыталась свистнуть. Вместо этого издала ртом неприличный звук и плюхнулась на диван под хохот подруг. Я усмехнулась их веселью и состоянию.
Музыка зазвучала громче. Заработала дым-машина, наполняя помещение белым туманом с узнаваемым запахом. Свет погас почти полностью, сцена погрузилась во мрак. Моргнули лазерные лучи и, скользнув по залу, сосредоточились в центре сцены.
Прожектор зажегся наверху и осветил под прямым углом сцену и стоящего на ней человека. Рэй отвлекся, а я успела разглядеть мужчину у пилона и чуть не рассмеялась в голос. Ткнула медведя локтем.
– А этот, оказывается, из ваших?
– Кто «этот»?
Музыка грянула, и мужчина начал свою программу. Я указала на него пальцем. Рэй всмотрелся в стриптизера в форме полицейского возле шеста и сморщился.
– Опять он?
– Ага, – с трудом сдерживая смех, я смотрела как брезгливо поджимает губы Рэй, и как Филипп, тот самый охранник в доме Криса, крутит бедрами на сцене. – Ты, вроде, хотел сесть поближе.
Рэй повернулся ко мне.
– Спасибо. Мне отсюда хорошо видно. Даже больше, чем хотелось бы, – он демонстративно отвернулся от Филиппа и принял до смешного серьезный вид.
Девочки из компании невесты подначивали танцора, выкрикивали и махали руками. Мужчина игриво расстегивал пуговицы на кителе.