Кук и Бак наставили на Джорджа и Бишопа свои пистолеты.
– Сколько раз нужно вам повторить, давайте, живо! – зарычал на двух продажных полицейских Кук.
Под дулами пистолетов они подошли к патрульным. Бишоп посмотрел на лежащего на полу шерифа. Магнум лежал неподвижно лицом в пол, держась рукой за живот. Лишь изредка он шевелил головой, легонько постанывая, а потом снова предавался забвению и затихал. Бишоп достал свой пистолет из кобуры и наставил его на затылок шерифа, из которого сочилась кровь от удара Франко.
– Дава-ай, – протянул Кук.
Бишоп глядел на лежащий силуэт шерифа. Ему приходилось до этого убивать, но это были преступники, которые были вооружены и представляли опасность. Опыта в убийстве безоружного человека, лежащего без сознания, у него не было. Испытывая мандраж, он начал давить пальцем на спусковой крючок, но курок не поддавался. Рука Бишопа словно заколдованная – перестала его слушаться. Как назло, Магнум, словно почувствовавший, что смерть стучится в его дверь, внезапно пришёл в себя и повернулся лицом к своему будущему убийце. Шериф ничего не говорил; безжизненным, отсутствующим взглядом он смотрел на направленное в его сторону дуло пистолета.
– Нет, я так не могу, – Бишоп отдёрнул оружие от лица Магнума.
– Слабак, – надменно произнёс Морелли.
Отдернув край пиджака, итальянец достал из наплечной кобуры золотую беретту.
– Я теряю терпение, – Морелли наставил пистолет на Джорджа. —Твоему другу будет лучше, если ты поторопишься.
Бишоп посмотрел на прокурора. Во взгляде Джорджа читался призыв к действию. Детектив вновь взглянул на Магнума. Теперь его взор был направлен прямо в глаза Бишопу. Стеклянный взгляд шерифа сменился на более осознанный, будто он понял, что из заброшенного здания казино живым ему уже не выйти, и поэтому мысленно смирился со своей судьбой. На секунду Бишопу показалось, что на лице Магнума проступила лёгкая презрительная насмешка.
Том, не желая наблюдать за этим ужасом, отвернул свою голову в противоположную сторону. Однако Франко снова крепко взял его за волосы и повернул лицом к месту предстоящей казни.
– Ты же не хочешь пропустить всё самое интересное, – сказал амбал офицеру.
Том смотрел, как Бишоп медленно поднимает пистолет на уровень головы шерифа. Он заметил, как легонько начал трястись пистолет в его руках. Эти мгновенья для молодого офицера растягивались в целую вечность. Неожиданно Магнум повернул свою голову к Тому. Губы шерифа дрожали – он пытался что-то сказать. Спустя пару секунд мужчина всё же смог это сделать:
– Прости, – обращаясь к Тому, хрипло прошептал Магнум.
В этот момент Бишоп нажал на курок. Раздался выстрел; пуля вошла в лоб шерифа, пригвоздив его приподнятую голову к полу. Том продолжал не сводил глаз струпа своего товарища. Из-под его прострелянной головы по полу потёк тёмно-бардовый ручеёк. Глаза шерифа, устремлённые на Тома, продолжали быть открытыми. В них выражалась тоска и глубокое сожаление о том, что он не смог защитить своего юного напарника. От такого зрелища мир ушёл из-под ног Тома, голова закружилась и, если бы не Франко, держащий его за волосы, он бы точно рухнул на пол без сознания.
Морелли подошёл к Бишопу, который стоял неподвижно, смотря в пол, и похлопал его по плечу:
– Молодец, видишь, не так уж и сложно.
После этого, показывая на сидящего на коленях Тома, он обратился к Джорджу:
– Ну что прокурор, твоя очередь вершить правосудие. Смотри, парень уже заждался.
Джордж подошёл к Тому на расстояние одного шага. Отпустив волосы Тома, Франко отошёл в сторону. Потеряв опору, голова офицера моментально опустилась вниз, будто из его шеи удалили все кости.
– Я не хочу это делать, – обратился Джордж к Морелли.
– Он не хочет! А давай ка я тебе напомню: кто был так добр к тебе? Кто помог тебе, когда твоя дочь умирала на больничной койке, а Джордж?! Благодаря кому она может смеяться и радовать папу своей улыбкой? – итальянец не на шутку рассердился. – Но ничего Том, это можно быстро исправить!
Прокурор не стал ему отвечать. Молча, он прицелился в павшую ниц голову Тома.
– То-то же, – произнёс Морелли.
Джордж уже был готов выстрелить, как вдруг Том резко поднял голову. От неожиданности прокурор невольно сделал шаг назад. Лицо молодого полицейского перекосила злобная гримаса. Испепеляющие глаза, наполненные яростью, смотрели на Джорджа. Офицер заорал:
– Мрази, вы клялись стоять на страже порядка, клялись защищать невинных! – он выдержал короткую паузу. – Я очень надеюсь, что твоя дочь узнает всю правду про своего отца.
– Может быть и узнает. – ответил Джордж. – Но уж точно не от тебя. – он приставил пистолет вплотную ко лбу офицера.
И может быть именно в этот момент жизнь Тома подошла бы к концу, если бы не выкрик Бака:
– Стойте! Слышите? – у бандита был необъяснимо напуганный вид.
Не успел он закончить говорить, как с улицы послышались полицейские сирены.
Ситуация приняла неожиданный поворот, и все находящиеся в комнате начали переглядываться между собой. Кто-то из них был напуган, кто-то удивлён, а кто-то неимоверно рад. В главном зале воцарилась гробовая тишина, и лишь трели полицейских сирен разрывали устоявшееся безмолвие.
Глава 4
Красный Форд Мустанг проносился вдоль безжизненных улочек неблагополучного района Блэк Лейк. По радио на полной громкости играл рок, и водитель мотал головой в такт качающему треку.
– Кук, убавь громкость, – гаркнул пассажир на переднем сидении.
– Ну босс, сейчас будет мой любимый отрывок.
– Всё, ты мне надоел, – пассажир выключил радио. – У меня уже голова трещит от твоих орущих песен.
– Но Морелли, это лучший трек с нового альбома «dynamite dogs», скажи ему Франко.
В машине повисла пауза.
– Франко? – водитель повернулся проверить пассажира на заднем сидении, будто боясь, что он куда-то исчез.
– Не смотри на меня так, я никогда не слышал эту песню, – наконец ответил пассажир, стряхивая пепел с косяка в открытое окно.
– Как? Ты вообще слушал их новый альбом? – спросил его Кук.
– Отвяжись уже от меня, мне не нравится слушать орущих во весь голос мужиков.
– Приятно осознавать, что кроме меня в этой машине есть адекватные люди, – поправляя свои солнечные очки, сказал пассажир на переднем кресле.
– Да вы издеваетесь, – недовольно воскликнул Кук – Бак, вся надежда на тебя, не подведи меня.
– Прости Кук, мне больше нравится кантри, – виновато ответил Бак.
– Вот чёрт! – водитель стукнул рукой по рулю. – Морелли, это ты их подговорил?
– Пора тебе уже признать, что твой музыкальный вкус полное дерьмо, – ответил итальянец. – Лучше скажи мне, ты позвонил нашим друзьям?
– Да, позвонил, сказал подъезжать на наш склад. Эх… – Кук выдержал паузу. – Не нравятся мне они. Особенно этот жирдяй детектив.
– Почему? – спросил Морелли.
– Не знаю, – Кук покачал головой. – Не могу объяснить. Знаешь, бывает такое чувство, когда не особо знаешь человека, а тебя уже воротит от него.