– Однако я бы не стал распространять опыт цивилизованных стран на наше необузданное общество! – ухмыльнулся Маклуски, – Мне даже страшно представить, к чему могут привести подобные вольности в нашем замечательном государстве… А вдруг у нас кого-нибудь ошибочно осудят за совершение терракта? Выйдя на свободу, этот тип сможет совершенно безнаказанно закладывать взрывчатку под мосты и пускать под откос поезда, чтобы расквитаться с нашим замечательным государством… Нет-нет, французский опыт никак не подойдёт для старушки Британии!
– Но я вызвал вас сюда совсем по другому делу! – спохватился зам, – Скажу в двух словах: Сегодня после обеда мне позвонил директор "Махорки" и попросил прислать в его контору наших следственных работников, поскольку своих собственных у "Махорки" нет. Насколько я понял, у наших соседей "Махорщиков" опять что-то свистнули… (В дальнейшие детали я вникать не стал.) Короче говоря, вы оба сейчас срочно направляетесь на "Махорку" и до конца дня разбираетесь с этим делом – а завтра с утра опять приходите в актовый зал на следующее заседание! Вы поняли? Срочно двигайтесь в "Махорку", в проходную номер один! Там вас дожидается Брукс, начальник тамошнего бюро пропусков…
– А при чём здесь Брукс? – не понял Доддс, – Это у него что-то свистнули?
– Нет-нет! – опроверг зам, – Брукс всего лишь выпишет вам разовые пропуска для прохода на внутреннюю территорию. У него вы и уточните, куда и к кому вам следует идти… Надеюсь, задание вам понятно?
– Абсолютно! – заверили детективы.
Некоторое время спустя Доддс и Маклуски твёрдой уверенной походкой зашли в так называемую главную проходную соседней конторы и почти сразу же наткнулись на своего старого знакомого. Как обычно, Брукс был печален и задумчив…
– А вот и наши доблестные следователи! – усмехнулся он при виде старых знакомых, – Не прошло и часа, как они уже тут… Как говорится, спешат на всех парусах!
– Мы явились к вам настолько быстро, насколько позволили сложившиеся обстоятельства, – сразу пресёк все неуместные намёки Маклуски.
– Нам сообщили, что на вашей фирме произошло ограбление, – добавил Доддс, – Сперва мы подумали, что что-то свистнули именно у вас…
– Нет-нет, я тут ни при чём! – опроверг Брукс, – Свистнули не у меня, а у него! – он указал пальцем на другой конец проходной, по ту сторону вертушек, – Видите: Он стоит возле двери в костюме с галстуком? Это – Пауэр, начальник Отдела Инноваций. Как раз в его отдел вас и направили…
Детективы с интересом рассмотрели начальника Отдела Инноваций. Пауэр оказался джентльменом немного моложе среднего возраста и довольно добродушного вида. Стоя возле двери, он о чём-то размышлял и чему-то мечтательно улыбался.
– По его виду не скажешь, что у него спёрли что-то серьёзное, – высказал сомнение Маклуски.
– Да, он умеет держать себя в руках, – подтвердил Брукс, Но не будем терять времени! Я ведь должен выписать вам разовые пропуска; не так ли? Подойдите-ка оба к моему окошку!
Детективы послушно подошли к ещё закрытому окну выдачи пропусков. Брукс юркнул в одну из боковых дверей и вскоре появился в этом окошке, открыв его изнутри. Приняв от гостей их служебные документы, он довольно быстро выписал им все необходимые бюрократические бумажки.
– Благодарим вас! – произнёс Доддс, разглядывая свой новенький разовый пропуск, – Итак, наш путь лежит в Отдел Инноваций. Стало быть, сегодняшнее ограбление произошло там… Конечно, мы очень рады, что у вас, Брукс, всё – пока на месте!
– Я бы не сказал, что так уж и на месте, – незамедлительно опроверг Брукс из своего окошка, – Например, я до сих пор не могу отыскать те две дурацкие секретные инструкции из Министерства… Вам хорошо известно, о чём я говорю: Они исчезли в августе прошлого года, как раз во время вашего визита в наше бюро пропусков, – напомнил он.
– Но вы, надо полагать, продолжаете вести их упорные поиски? – выразил надежду Маклуски.
– Вести-то я их веду, – вздохнул Брукс, – Но, честно сказать, не очень-то они ведутся… Я долго не мог понять, почему же мне так не везёт. Вроде бы я всё делаю по науке – а результатов по-прежнему никаких… К счастью, недавно мне пришла в голову одна удачная мысль – и я наконец понял, в чём была причина моих постоянных неудач!
– И в чём же она была? – заинтересовался Доддс.
– Загвоздка вся в том, – доверительно сообщил Брукс, что я вёл поиски инструкций в неудачные дни – только и всего! Чтобы исправить положение, я обратился за содействием к специалистам по биоритмам, и они по всем правилам составили графики моих жизненных сил на текущий квартал. Вот они висят на стене, все три! – (детективы, просунув головы в окошко, смогли разглядеть на внутренней стене кабинета Брукса три разноцветных графика, издалека сильно напоминавших стилизованные синусоиды), – Сверху – график моих физических сил; под ним – силы интеллектуальные; ещё ниже – эмоциональные. Если график идёт вверх – значит, соответствующая сила прибывает; если вниз – то убывает. Чёрным цветом жирно выделены кризисные дни… Теперь я получил возможность со всей серьёзностью подойти к проблеме выбора дня для поиска своих инструкций. Очевидно, что разыскивать их в период, например, интеллектуального упадка лишено всякого смысла, даже если у меня в тот момент наблюдается прилив физических и эмоциональных сил. (Ведь что толку в избытке энергии и хорошем настроении, когда голова совсем не соображает?) В идеале любое дело следует начинать в период наилучшего состояния всех трёх сил… Однако у меня, как нарочно, эти силы действуют как бы в противофазе: Если две из них идут наверх, то третья обязательно камнем падает вниз… За весь первый квартал я отыскал лишь один более-менее удачный день – да и тот пришёлся на месяц март и на выходной. (К тому же, в тот день у нас будет наблюдаться новолуние, когда любые начинания вообще бесполезны.) Как я теперь выберусь из этой ситуации, я пока не решил…
– Мы желаем вам успехов во всех ваших начинаниях!искренне заверил Доддс.
Наконец, детективы прошли с разовыми пропусками через вертушки проходной и предстали перед начальником Отдела Инноваций, оторвав того от мечтательных размышлений.
– Пауэр, мы поступаем в ваше распоряжение до конца текущего дня! – поставил его в известность Доддс, – Не будем терять драгоценного времени – давайте поскорее поспешим на место ограбления!
– Да, давайте поспешим, – согласился Пауэр, – Следуйте за мной!
Выйдя из проходной, он повёл своих решительных спутников по бескрайним просторам родной конторы, ловко обходя по дороге многочисленные корпуса, кусты и открытые канализационные люки. Два мастера сыска и розыска в меру сил пытались за ним угнаться… Пауэр продолжал хранить загадочное молчание и чему-то мечтательно улыбаться. Пользуясь возможностью, детективы попытались получше разглядеть своего нового знакомого. Вблизи он показался им ещё менее серьёзным и солидным… Его внешний вид никак не вязался с тем важным названием, которое носил возглавляемый им отдел.
– Послушайте, Пауэр! – не выдержал в конце концов Маклуски, – Признайтесь честно: Ваш отдел действительно занимается какими-то инновациями, или это название было дано ему в целях конспирации?
Немного поразмыслив, Пауэр ответил:
– Пожалуй, ваша вторая догадка ближе к истине.
– Значит, у вас похитили не какой-то инновационный проект, – сделал вывод Доддс, – Но что же тогда у вас спёрли?
– Об этом вам расскажет мой заместитель Мэддикотт, пообещал Пауэр, – Собственно, ограблен был его кабинет. Я пока не успел вникнуть во все детали этого дела… Кстати, мы уже пришли! – сообщил он, останавливаясь возле большого широкого здания с огромной аркой посередине, – Это – наш тридцать третий корпус. Здесь находится старая территория нашего отдела… Нет, вам – не сюда! – остановил он детективов, уже собиравшихся заходить в ближайшую дверь, – Мэддикотт ждёт вас возле нашего нового корпуса… Вот, поглядите в арку! То небольшое двухэтажное здание в сотне метрах поодаль – это и есть наш новый корпус. Мэддикотт стоит возле его входа и машет вам рукой. Он уже целый час с нетерпением дожидается вашего прибытия… Да, идите к нему – а я пойду на своё старое рабочее место!
Пауэр бесшумно исчез в недрах тридцать третьего корпуса, а его решительные спутники ещё более стремительно направились к новому зданию Отдела Инноваций… На вид здание действительно выглядело очень новым. (Очевидно, оно было сдано в эксплуатацию совсем недавно или даже вообще ещё не было в неё сдано.) Построено оно было по весьма затейливому архитектурному проекту – его второй этаж казался значительно скромнее по площади, чем первый. Если по своим габаритам этот корпус можно было сравнить с небольшим загородным домом, то верхний этаж сильно смахивал на чердак для хранения дров… (Возможно, автор архитектурного проекта сознательно избрал для здания такую необычную форму, чтобы отразить в его новаторском облике дух тех инноваций, которыми должны были заниматься по долгу службы здешние сотрудники.)
Мэддикотт выглядел немного моложе своего начальника, но вид имел гораздо более серьёзный. Детективы сразу связали это обстоятельство с произошедшим в его кабинете ограблением…
– Наконец-то я вас дождался! – устало вздохнул он, – Значит, вы и есть обещанные следственные работники?
– Ну, в общем-то да, – скромно подтвердил Доддс.
– Суть дела я изложу вам в своём кабинете, – сразу предупредил Мэддикотт, – К сожалению, в нашем корпусе ещё продолжаются отделочные работы. Первый этаж пока ещё не принят в эксплуатацию, но на втором всё уже давно готово. Именно там и находится мой кабинет… Так что милости прошу в гости!
Он отпер специальным ключом входную дверь и пригласил гостей заходить – а те не преминули воспользоваться любезным приглашением… Зайдя вслед за ними в корпус, Мэддикотт не счёл за труд снова запереть дверь, теперь уже изнутри. Она вторично довольно противно лязгнула, но в конце концов всё же позволила привести себя в запертое состояние.
Оказавшись внутри здания, прославленные детективы сразу убедились, что слова Мэддикотта об отделочных работах следовало понимать в прямом, а не в переносном смысле. Да, первый этаж здания явно ещё не был отделан должным образом: Пол коридора был весь заляпан какой-то пылью и грязью с отпечатками чьих-то подошв; непокрашенные дощатые двери неуклюже торчали из проёмов по обе стороны коридора; откуда-то из глубины корпуса доносились периодические стуки и шебуршания… Сперва у детективов возникли было опасения, что весь корпус уже пропах какой-нибудь невыносимой синтетической краской. К счастью, подобные опасения не имели под собой оснований: Отделочные работы ещё не успели дойти до стадии покраски. На первом этаже пока ощущался лишь бодрящий аромат свежевыструганных деревянных досок…
Пройдясь по заляпанному коридору, Мэддикотт ступил на лестницу и начал подниматься по ней на второй этаж. Оба детектива последовали его примеру… Лестница в торце коридора была отнюдь не приставной и даже не деревянной. Она имела два пролёта, из которых нижний вёл вперёд, а верхний – в обратную сторону. Когда поднимающиеся ступили ногами на её подножие, оно как-то подозрительно скрипнуло… Впрочем, других неприятностей за этим не последовало.
Подъём по лестнице занял всего несколько секунд, после чего путники оказались на втором этаже. Никакими ремонтно-отделочными работами здесь даже не пахло; всё вокруг было чисто, чинно и опрятно. Миниатюрная лестничная площадка упиралась справа в глухую стенку; слева имелось небольшое застеклённое окно; впереди весело блестели на свету две новеньких двери. На них уже были прикручены красивые металлические таблички. (На левой было написано "НАЧ", а на правой – "ЗАМ".) Мэддикотт вставил ключ в правую дверь, отпер её и любезно пригласил гостей в свой кабинет.
С первого же взгляда детективам стало понятно, что в кабинете Мэддикотта явно чего-то не хватает… У правой стены одиноко стоял старый дощатый стол; на его шершавой поверхности сиротливо примостился лишь обшарпанный телефонный аппарат. Из прочей мебели в кабинете было только три худосочных металлических стула… Мэддикотт уселся на один из них, по ту сторону стола, жестом предложив своим спутникам занять два других.
– Да, грабители поработали неплохо! – признал Доддс, с любопытством оглядывая опустошённый кабинет.
– Вы не туда смотрите! – вздохнул Мэддикотт, – Нет, из мебели у меня ничего не пропало. Пустота в кабинете не должна вводить вас в заблуждение… Дело в том, что наш новый корпус пока ещё не сдан в эксплуатацию, и мы с Пауэром ещё не окончательно сюда переселились. Так уж вышло, что за здешними отделочными работами присматриваю я. По этой причине мне приходится частенько сюда наведываться… Но давайте всё по порядку! – призвал он сам себя, принимая ещё более официальный вид, – Для начала я должен узнать, имеется ли у вас допуск к секретным материалам…
– А как же! – подтвердил Маклуски.
Детективы достали из карманов и наглядно предъявили собеседнику свои служебные вкладыши. Увидев на них секретный значок в виде лампочки, Мэддикотт удовлетворённо кивнул головой.
– Итак, необходимая степень допуска у вас имеется, – согласился он, – А теперь я покажу вам свои собственные документы! – он извлёк из-за пазухи другой вкладыш, – Вам известно, что означает вот эта отметка? – он указал на значок в виде стилизованной спирали; при некоторой доле воображения его можно было принять за схематическое изображение человеческого уха, – Да, вы верно догадались: Я являюсь внештатным сотрудником Первого отдела нашей конторы…
– В каком смысле внештатным? – уточнил Доддс.
– В хорошем смысле, – заверил Мэддикотт, – Проще говоря, я не состою в его штате… В мои обязанности как внештатного сотрудника Первого отдела входит контроль за поведением и умонастроением прочих сотрудников нашей конторы. По указанию Первого отдела я веду специальный журнал, в который заношу сведения о всех подозрительных действиях или высказываниях работников фирмы МХРК… Два раза в месяц я прихожу с этим журналом к директору нашей фирмы. Он в присутствии начальника Первого отдела знакомится с моими записями и делает кое-какие оргвыводы. На основании моих данных он даёт Первому отделу указания об усилении контроля за нашими сотрудниками или об изменении методов этого контроля… Надеюсь, вы понимаете, о чём идёт речь?
– Да, конечно, – подтвердил Маклуски, – Подобный журнал ведёт и наш Уайтлок из Отдела Жидкостей – он заносит туда данные о расходе спирта и прочих важных вещей.
– Маклуски, вас опять занесло не в ту степь! – поспешил вмешаться Доддс, – К счастью, наш Уайтлок никак не связан с Первым отделом… Тот журнал, который он ведёт, называется ЖУЖ (Журнал Учёта Жидкостей) – а журнал Мэддикотта, судя по всему, носит название ЖИЗ (Журнал Интересных Записей).
– Только не ЖИЗ, а ЖОЗ, – поправил Мэддикотт, – Журнал Особых Записей!