– Ну, про километр Вы меня, я надеюсь, поняли. А сантиметр, он аккуратненько в сто тысяч раз меньше километра. – Решил пояснить ещё доходчевей: – У нас в Австралии основная единица измерения – это метр. Всё остальное – это производные от него. Километр – это тысяча метров. Дециметр – одна десятая метра, сантиметр – сотая, миллиметр – тысячная.
– Толково! – восхитился Батлер. – Лизавета! – крикнул он вдруг и, как ни в чём не бывало, продолжил разговор со мной: – Ну, а пространства… поля, например, или огороды как меряете?
– Огороды сотками меряем. – Ответил я. – Сотка – это сто квадратных метров.
– Квадратных? – переспросил Батлер.
Дверь открылась и появилась горничная лет сорока пяти.
– Звали, барин?
– Лизавета, накрывай, голубушка, в столовой на три персоны. – Распорядился барин.
Голубушка поклонилась и степенно удалилась, закрыв дверь. Барин же снова вернулся к вопросу о единицах площади:
– Квадратные метры – это…
– Это квадраты со сторонами метр на метр, – ответила за меня Лерка.
– Ага! – обрадовался Батлер. – У нас тоже квадратные сажени есть, ну, и когда надо, кубические.
Мне прям полегчало, если у них есть такие понятия, то разберёмся.
– У нас тоже! – сообщил я, и поправился: – В смысле у нас кубометры есть! А поля мы гектарами меряем.
– Ну, вот! – расстроился Батлер. – Только что говорили, что у вас там всё от метра идёт, и вдруг гектары какие-то!
– Гектар – это сто соток. – Тут же попытался исправить положение я.
– Да! – подтвердила мои слова Лерка. – Сотку по-другому ещё аром называют. Ар. Гектар – сто аров.
– О! – изумился Батлер.
– Да! А сто гектаров – это один квадратный километр. – Вернул я логику в нашу метрическую систему.
Батлер задумался, и немного погодя сказал:
– Господа, я ещё не всё понял, но мне кажется, что ваш способ мерять длину и пространство совершеннее нашего, хотя и непривычен. Но про маштаб я всё же просил бы рассказать подробнее.
Мы с Леркой переглянулись.
– Ну, давай ты, раз уж начал! – передала слово мне сестра.
– Хорошо! – согласился я.
Дверь снова открылась. Появившаяся Лизавета сообщила:
– Всё готово, Николай Михалыч!
– Прошу, господа! – сказал он вставая.
Мы с Леркой проследовали за ним в соседнюю комнату, которая, вероятно, и являлась столовой, потому что накрыто было именно в ней. Да и стол своими размерами не оставлял сомнений.
– Валерия Константиновна, позвольте поухаживать! – с этими словами дядя Коля схватил один из стульев, рядом с которым стояла тарелка.
Лерка любезно ему улыбнулась и присела, а Батлер придвинул её стул к столу… или нет… сначала он придвинул, а потом она села… как-то так, короче.
Мне он указал на стул слева от Лерки, а сам сел напротив. Усевшись, он хитро глянул на нас и, сделав довольно простецкую фигуру из двух пальцев правой руки, изображавших нечто размером в пару сантиметров, спросил:
– Для аппетиту?
– Наливочки? – поинтересовалась в ответ Лерка.
– Можно и наливочки. А коли пожелаете, то и винца.
– Сухое? – уточнила Лерка.
– А какого хотите больше? – осведомился у неё Батлер.
– Больше не надо, – ответила та. – Вот сколько показали, столько и налейте.
Дядя Коля хохотнул, оценив шутку. Но всё же задал неизбежный вопрос:
– А какое предпочитаете?
Мне сразу захотелось добавить: «В это время суток», но я всё-таки не стал.
– Херес! – выдала Лерка.
Я не мог назвать себя знатоком тонких винных ароматов, но, по-моему, она ему какую-то каверзную загадочку загадала. То, что я в этот раз правильно подумал, мне подтвердило ещё и озадаченное выражение лица дядюшки Джерарда.
– Да ладно! – махнула рукой Лерка. – Пошутила я! Каким девушку угостите, то ей и сгодится!
– Так уж и любое? – хитро прищурившись, спросил хозяин.
– Ну, хорошо бы полусухое, полусладкое… – тут на её лице проступила коварненькая улыбочка. – И полукрасное.
– Полукрасное??? – чуть ли не одновременно воскликнули мы с Батлером.
– Ну, розовое… Ну? – разочарованно пояснила сестра.
– А-а-а! – так же слаженно протянули мы.
– Найдётся! – бодро ответил товарищ майор. – А Вы, Александр Константинович? Может водочки?
Я не был особым любителем водочки, но мне показалось, что Батлеру нужна компания именно в этом виде спорта, поэтому ломаться не стал и кивнул.
Пока хозяин доставал из серванта бутылки, Лизавета разлила нам по тарелкам суп, по виду куриный. Вернулся Батлер, разлил напитки по рюмкам, кстати, совсем даже небольшим.