– Что? – он вновь развернулся ко мне.
– Во флаконе нечто простое. Я почувствовала щёлочь и будто лебядку. Но отравление специфическое, имеет место пигментация в синий оттенок. Это не тот яд.
– Допустим, – прищурился он. – Какой же тогда?
– Похоже на… голбику.
– Впервые слышу.
– Это тронутое мглой растение. Редкое. Само по себе оно неядовитое, но в больших количествах вызывает разжижение крови. Его используют при лечении…
– Давай без подробностей, – оборвал он меня. – Ты можешь помочь?
– Я… – взгляд устремился в помещение лазарета к Гранту.
Он уже раз отплатил мне за спасение своей жизни. Боюсь, что следующая благодарность меня просто убьёт. Но имею ли я право решать, кому жить и кому умирать? И так ли важны мои проблемы на фоне того, что Итан может лишиться свободы? Какая глупость, здесь не о чем раздумывать.
– Мне нужна моя сумка лекаря, – произнесла я скороговоркой, развернулась и понеслась прочь.
Глава 4
/Джослин Андервуд/
В последний раз я бежала так быстро только во время нашествия порождений в академию. Если бы не ежедневные тренировки, начала бы задыхаться уже на выходе из здания. Лёгкие горели, но я упрямо неслась вперёд. И перепугала своим явлением Мелиссу.
– Грант отравлен. Если он умрёт, Итана обвинят в убийстве! – прокричала я, подлетая к своему шкафу, где хранились все ингредиенты.
И принялась закидывать в сумку всё необходимое, когда у входа появился Ланкастер.
– Холланд, пропустите меня через защиту, – потребовал он.
Мелиссе ничего не оставалось, как подчиниться. Она пробежала к проходу и протянула следователю руку. Он ворвался в комнату и сразу подбежал ко мне. Вскрик сорвался с уст, когда он схватил меня за плечи и рывком развернул к себе.
– А теперь скажи-ка мне, Джослин, в твоей сумке лекаря не завалялась эта самая голбика?
– Конечно, она там есть. Мы с няней собрали самые редкие ингредиенты для продажи, чтобы я могла… Ох… Ты подозреваешь меня? – моё изумление было таким явным, что Картер нахмурился в сомнении.
– А то, чем отравили меня, огневица, она тоже есть в твоих запасах?
– Есть, – тяжело сглотнув, подтвердила я.
Мысли забились в испуге. Становилось понятным, на что он намекает.
– Все ингредиенты закупоренные, можно проверить.
– Но мне неизвестно сколько тары с опасными редкими травками ты привезла.
– Опасными…
Сначала стало так страшно. В последнее время все пытаются припереть меня к стенке. Потом же в глубине души поднялась ярость. Я ни в чём не виновата, и его намёки оскорбительны для лекаря.
– Я травница, Картер, – рассерженно передёрнув плечами, отступила от следователя. – И могу убить запасами кухарки. Ты, правда, веришь, что я на такое способна?
Зелёные глаза наполнились сомнениями.
– Нет, – наконец произнёс он. – Но я и до сих пор не могу поверить, что ты с Шейном.
– Там другое, – внезапно возразила Мелисса, но замолкла, когда я на неё шикнула.
Мне неизвестны детали их соглашения, лучше не испытывать судьбу. Да, всё не очень хорошо, Итан считает меня предательницей, но я, по крайней мере, снова в академии, могу развивать свои навыки, а Грант обещал спокойствие от его притязаний все годы учёбы.
– На всякий случай проверь, не исчезли ли у тебя голбика и огневица, – Картер сначала с усмешкой взглянул на Мелиссу, потом перевёл взгляд на меня.
Снова казалось, что смотрит в самую душу и читает меня словно открытую книгу.
– Хорошо, – кивнула я.
– И отдай мне всё опасное.
– Но…
– Не спорь, я конфискую опасные ингредиенты.
– Любой ингредиент опасен, если его перебрать. Попробуй съесть мешок соли.
– Я же сказал, не спорь. Значит, заберу всё, если не можешь определиться.
– Драконы… – выдохнула я сердито. – Ты хоть знаешь, сколько они стоят в столице? Я собиралась их продавать, если возникнут проблемы с деньгами.
– Если возникнут проблемы с деньгами, приходи, уж своей спасительнице я помогу, – иронично улыбнулся он.
Захотелось его стукнуть, и не было никакого желания сдерживаться. Картер усмехнулся, когда я толкнула его в плечо. С ним почему-то чувствовала себя свободнее, хотя он мог легко меня арестовать. Наверное, если мечтать о старшем брате, я бы хотела, чтобы он походил на Картера. Но у меня не было никого…
– Пока собирай всё для противоядия, – Ланкастер снова стал серьёзным следователем.
Кивнув в согласии, я вернулась к прерванному занятию. Ещё через десять минут мы покинули мою комнату и направились обратно в лазарет. Ланкастер сразу послал меня проверить состояние Гранта, чтобы убедиться в выводах о характере отравления. Нам попытался помешать мужчина, которого я изначально приняла за отца Гранта и, как выяснилось, оказалась права в своих выводах. Но Ланкастер быстро призвал его к порядку.
– Твой вердикт подтвердился? – спросил он, когда я завершила с диагностикой.
– Частично, – нахмурилась я. – Отёк лёгких нетипичен при использовании голбики.
– А второй яд?
Сначала я растерялась от его вопроса, потом же осознала, на что он намекает.
– Кстати, да, – согласилась я.
– Идём, – Картер повёл меня в соседнее помещение, оказавшееся лабораторией.