Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Дискорама

Год написания книги
2012
<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27 >>
На страницу:
18 из 27
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– Как скажешь, начальник.

Незнакомец опустил руки и снова улыбнулся Джеку, демонстрируя отсутствие двух передних зубов.

– Короче, это все Бенеш-сука виноват. Он к десяти сорока должен был подогнать трактор-бим, понимаешь?

– Нет. Что такое трактор-бим?

– Это такая небольшая байда с мотором и гусеницами. Наводится по радио. Трактор приходит, я зацепляю за него два мешка с дерьмом, и трактор херачит вдоль борозды, понимаешь?

– Нет. Вдоль какой борозды?

– Ну, почти что по этому маршруту, по которому ты уже пробежал на этой байде. – Плунжер кивнул на робота.

– То есть ты хочешь сказать, что спутал какой-то там трактор с боевым роботом, урод? – строго спросил Джек.

– Не, ну что ты сразу на личности переходишь, начальник? Ничего я не спутал, это все Бенеш-сука виноват! Я жду в десять сорок, я жду в десять пятьдесят. Я жду в одиннадцать ровно, и никакого трактора, понимаешь?

– Не очень…

– Конечно, не очень, потому что ты прыгаешь на этой байде и тебе все по барабану, въезжаешь? А Бенеш – сука.

– По делу, Цилиндр!

– Не Цилиндр – Плунжер. А по делу уже все. Твоя байда грохает в яму! Начинается стрельба, и у меня полные штаны! Я же на такие развлечения не подписывался. Бенеш говорил мне, что условия слегка изменились, но чтобы так!

– Руки держи перед собой! – напомнил Джек, вскидывая пистолет.

– Да держу, начальник! Держу! Оно мне надо – перед стволом танцевать?

– Продолжай!

– Да все уже. Увидел на байде крючок, как у трактора-бима, накинул петлю и в кузовок! А дальше ты сам знаешь – грязь, вода, лягушки…

– То есть ты хочешь сказать, что до моего появления тебя возил какой-то трактор? А в этот раз, не дождавшись трактора, ты зацепил свои контейнеры на моего робота?

– Ну да, начальник! В самую точку! Я так понял, что обстановка накаляется и пора рвать когти, ведь в мешке дерьма на триста тыщ, и половину я вложил из своих кровно заработанных! А другого транспорта, кроме байды с пушкой, вроде не предвидится, вот я за тебя и зацепился. И вижу, что не прогадал! Вижу, что ты не коп и просто хороший человек!

23

Джек задумчиво смотрел на пройдоху. Наверняка этот тип знает об окружающей обстановке больше него. Небось какой-то контрабандист или что-то в этом роде, а значит, его можно использовать в своих целях.

– Меня зовут Джек, Плунжер, я беглец.

– Ну… – Плунжер неопределенно покачал головой. – По твоему прикиду видно, что ты какой-то не такой.

– А что не так с прикидом? – уточнил Джек, хотя уже понимал, о чем идет речь.

– Ну, эти тапки, носки. Круто придумано, но…

– Что «но»?

– Все в порядке, начальник. Когда мы двинем дальше, а то у меня товар стынет?

– А что у тебя за товар? – поинтересовался Джек, ему нужно было побольше узнать о своем попутчике.

– Тебе неинтересно будет.

– Говори.

Джек наставил пистолет точно между бегающих глаз Плунжера, и тот вздохнул.

– Ну ладно, тебе-то это малоинтересно – не кинешь, если что…

– Не кину. Но мне важно знать.

– Товар там, понимаешь?

– Во втором контейнере?

– Мы называем его мешком. В мешке «шаша» – так положено называть.

– Хорошо. Что в мешке? Что ты называешь «шашей»?

– Ну… – Плунжер снова посмотрел на Джека, пытаясь угадать, захочет ли тот «сесть на хвост», то есть заставить делиться прибылью. Однако возраст Джека и его прикид говорили о том, что он в этой ситуации человек случайный и ему можно приоткрыть часть своих профессиональных тайн.

– Во втором мешке лежит двадцать дюжин пузырьков…

– С чем пузырьки?

– С «шашей».

– Подробнее…

– А я знаю? – искренне удивился Плунжер. – Там лежат пузырьки, в них товар. Я его сдам и получу деньги, а чтобы пробовать – да ну его на хрен. Там написано – «биологические яды», ну кому это надо, я вас спрашиваю?

– Хорошо, – кивнул Джек, вспоминая подслушанный разговор главврача с капитаном Лупареску. – Так ты что, наркотики переправляешь?

– Скажете тоже, господин начальник. Я товар доставляю, а уж как и кто его называет – это не мое дело…

– Ладно, я понял. Мы здесь уже четыре минуты, Плунжер, и скоро по нашему следу пустят лаунчмодули. Ты знаешь, что это такое?

– Понимаю, начальник, не дурак.

– Ну и что ты можешь предложить для того, чтобы нас не размазали гранатами?

– Бежать надо, начальник…

– Далеко?

<< 1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 27 >>
На страницу:
18 из 27