Под прицелом - читать онлайн бесплатно, автор Александр Николаевич Афанасьев, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
5 из 5
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

2

РУМО – Разведывательное управление министерства обороны.

3

АНБ – Агентство национальной безопасности, занимается перехватом и дешифровкой данных, контролирует систему «Эшелон».

4

На самом деле так охотятся, потому что с дульнозарядным оружием сезон охоты открывается раньше, а закрывается позже. Автор видел даже винтовку «AR-15», переделанную под дульнозарядную.

5

«Хаудах» – двуствольный нарезной пистолет, заряжающийся патронами очень крупного калибра. Применялся как запасное оружие при охоте на слонов.

6

WASP – White Anglo-Saxon Protestant – белый англосаксонский протестант, элита Североамериканских соединенных штатов.

7

Желтая пресса, газета с грязными слухами, сплетнями, непристойными фотографиями, скандалами.

8

Один человек, один голос. Нет дискриминации.

9

Ни дюйма! Папе здесь не место!

10

«Шон Ван Вахт» – название ирландской революционной песни 1798 года, означающее «Старушка», одно из аллегорических названий Ирландии.

11

Еще одна веселая песенка, только исполняется она протестантами. Исполнение любой из этих песенок не в той компании закончится пробитой головой.

12

Гай Фокс – организовал заговор против короля Якова I и был за это четвертован 31 января 1605 года. Его чучело сжигают на костре в день Гая Фокса, теперь отмечаемый. Отсюда, кстати, пошло слово «guy», парень, повсеместно употребляемое в английском языке.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
5 из 5