Оценить:
 Рейтинг: 0

Жизнь и дела Василия Киприанова, царского библиотекариуса: Сцены из московской жизни 1716 года

<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 >>
На страницу:
51 из 54
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Лютерский – лютеранский, от имени Мартина Лютера, основателя немецкой протестанской церкви.

147

Турбация – переворот, перемена.

148

Маппа – листовое печатное издание (гравюра, портрет, карта).

149

Богемия – латинское название Чехии.

150

Лества, лестовка – четки, бусы, особым образом нанизанные на шнурок, чтобы по ним отмерять очередность молитв.

151

Давид – библейский царь, который, по преданию, был чрезвычайно кроток и незлобив.

152

Шандал – подсвечник для нескольких свечей.

153

Афронт – неожиданный случай, неприятное происшествие.

154

Шинок – кабак, трактир, пивная.

155

Инок, инокиня – монах, монахиня.

156

Лещётки – старинная русская игра, в которой играющие изображают птиц и охотников.

157

Однова – однако, однажды.

158

Парадиз – рай; так любил Петр I называть свою новую столицу («Северный Парадиз», «Истинный Парадиз»).

159

Визжаком замастырит – на воровском жаргоне XVIII века «кнутом огреет».

160

Канифас – шелковая материя, ткань.

161

Сермяга – грубое домодельное сукно, в которое обычно одевались крестьяне.

162

Богадельня – приют для старых, больных, увечных, нищих.

163

Лот – старинная мера веса, около 12 граммов.

164

Квинтель – старинная мера веса, менее I грамма.

165

Орана, орать – вспахана, пахать.

166

Клобук – монашеский головной убор.

167

Анадысь, надысь, намедни – некоторое время тому назад.

168

Вязь – один из почерков церковнославянского кириллического письма, особо замысловатый, декоративный.

169

Схимник – монах, наложивший на себя особо суровые обеты (правила монашеской жизни).

170

Купидон – божок любви в древнегреческой мифологии.

171
<< 1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 >>
На страницу:
51 из 54