Valensolle and Ribier, who were playing a species of quoits with crown-pieces and louis, left off their game to hear the news. Having heard it they returned to their game without remark.
Jayat, who was reading “La Nouvelle Héloise,” resumed his book, saying: “Then, I shall not have time to finish M. Jean-Jacques Rousseau’s masterpiece, and upon my word I don’t regret it, for it is the most utterly false and wearisome book I ever read in my life!”
Sainte-Hermine passed his hand over his forehead, murmuring: “Poor Amélie!” Then observing Charlotte, who was at the window of the jailer’s room overlooking the courtyard, he went to her. “Tell Amélie that she must keep the promise she made me, to-night.”
The jailer’s daughter closed the window, kissed her father, and told him that in all probability he would see her there again that evening. Then she returned to Noires-Fontaines, a road she had taken twice every day for the last two months, once at noon on her way to the prison, once in the evening on returning to the château.
Every night she found Amélie in the same place, sitting at the window which, in happier days, had given admittance to her beloved Charles. Since the day she had fainted in the courtroom she had shed no tears, and, we may almost add, had uttered no word. Unlike the marble of antiquity awakening into life, she might have been compared to a living woman petrifying into stone. Every day she grew paler.
Charlotte watched her with astonishment. Common minds, always impressed by noisy demonstrations, that is to say, by cries and tears, are unable to understand a mute sorrow. Dumbness to them means indifference. She was therefore astonished at the calmness with which Amélie received the message she was charged to deliver. She did not see in the dimness of the twilight that Amélie’s face from being pale grew livid. She did not feel the deadly clutch which, like an iron wrench, had seized her heart. She did not know that as her mistress walked to the door an automatic stiffness was in her limbs. Nevertheless she followed her anxiously. But at the door Amélie stretched out her hand.
“Wait for me there,” she said.
Charlotte obeyed. Amélie closed the door behind her, and went up to Roland’s room.
Roland’s room was veritably that of a soldier and a huntsman, and its chief adornments were trophies and weapons. Arms of all kinds were here, French and foreign, from the blue-barrelled pistol of Versailles to the silver-handled pistol of Cairo, from the tempered blade of Catalonia to the Turkish cimeter.
Amélie took down from this arsenal four daggers, sharp-edged and pointed, and eight pistols of different shapes. She put balls in a bag and powder in a horn. Thus supplied she returned to her own room. There Charlotte assisted her in putting on the peasant gown. Then she waited for the night.
Night comes late in June. Amélie stood motionless, mute, leaning against the chimney-piece, and looking through the open window at the village of Ceyzeriat, which was slowly disappearing in the gathering shades of night. When she could no longer distinguish anything but the lights which were being lighted one by one, she said:
“Come, it is time to go.”
The two young girls went out. Michel paid no attention to Amélie, supposing her to be some friend of Charlotte’s, who had called to see her and whom the jailer’s daughter was now escorting home.
Ten o’clock was striking as they passed the church of Brou. It was quarter past when Charlotte knocked at the prison door. Old Courtois opened it.
We have already shown the political opinions of the worthy jailer. He was a royalist. He therefore felt the deepest sympathy for the four condemned men, and had hoped, like nearly every one in Bourg – like Madame de Montrevel, whose despair at what she had done was known to him – that the First Consul would pardon them. He had therefore mitigated their captivity as much as possible, without failing in his duty, by relieving them of all needless restrictions. On the other hand, it is true that he had refused a gift of sixty thousand francs (a sum which in those days was worth nearly treble what it is now) to allow them to escape.
We have seen how, being taken into confidence by his daughter, he had allowed Amélie, disguised as a Bressan peasant, to be present at the trial. The reader will also remember the kindness the worthy man had shown to Amélie and her mother when they themselves were prisoners. This time, as he was still ignorant of the rejection of the appeal, he allowed his feelings to be worked upon. Charlotte had told him that her young mistress was to start that night for Paris to endeavor to hasten the pardon, and that she desired before leaving to see the Baron de Sainte-Hermine and obtain his last instructions.
There were five doors to break through to reach the street, a squad of guards in the courtyard, and sentinels within and without the prison. Consequently Père Courtois felt no anxiety lest his prisoners escape. He therefore consented that Amélie should see Morgan.
We trust our readers will excuse us if we use the names Morgan, Charles, and the Baron de Sainte-Hermine, interchangeably, since they are aware that by that triple appellation we intend to designate the same man.
Courtois took a light and walked before Amélie. The young girl, as though prepared to start by the mail-coach at once on leaving the prison, carried a travelling bag in her hand. Charlotte followed her mistress.
“You will recognize the cell, Mademoiselle de Montrevel,” said Courtois. “It is the one in which you were confined with your mother. The leader of these unfortunate young men, the Baron Charles de Sainte-Hermine, asked me as a favor to put them in cage No. 1. You know that’s the name we give our cells. I did not think I ought to refuse him that consolation, knowing how the poor fellow loved you. Oh, don’t be uneasy, Mademoiselle Amélie, I will never breathe your secret. Then he questioned me, asking which had been your mother’s bed, and which yours. I told him, and then he wanted his to stand just where yours did. That wasn’t hard, for the bed was not only in the same place, but it was the very one you had used. So, since the poor fellow entered your cell, he has spent nearly all his time lying on your bed.”
Amélie gave a sigh that resembled a groan. She felt – and it was long since she had done so – a tear moisten her eyelids. Yes! she was loved as she loved, and the lips of a disinterested stranger gave her the proof of it. At this moment of eternal separation this conviction shone like a diamond of light in its setting of sorrow.
The doors opened one by one before Père Courtois. When they reached the last one, Amélie laid her hand on the jailer’s shoulder. She thought she heard a chant. Listening attentively, she became aware that it was a voice repeating verses.
But the voice was not Morgan’s; it was unknown to her. Here is what it said:
I have bared all my heart to the God of the just,
He has witnessed my penitent tears;
He has stilled my remorse, He has armed me with trust,
He has pitied and calmed all my fears.
My enemies, scoffing, have said in their rage:
“Let him die, be his mem’ry accursed!”
Saith the merciful Father, my grief to assuage,
“Their hatred hath now done its worst.
“I have heard thy complaints, and I know that the ban
Of remorse hath e’en brought thee so low;
I can pity the soul of the penitent man
That was weak in this valley of woe;
“I will crown thy lost name with the just acclaim
Of the slow-judging righteous years;
Their pity and justice in time shall proclaim
Thine honor; then layoff thy fears!”
I bless thee, O God! who hast deigned to restore
Mine honor that Thou hast made whole
From shame and remorse; as I enter Death’s door
To Thee I commend my poor soul!
To the banquet of life, an unfortunate guest,
I came for a day, and I go —
I die in my vigor; I sought not to rest
In the grave where the weary lie low.
Farewell to thee, earth! farewell, tender verdure
Of woodland! Farewell, sunny shore!
Green fields that I love, azure skies, smiling Nature,
Farewell! I shall see thee no more.
May thy beauty still gladden the friends that I love,
Whom I long for – but stern fate denies;
May they pass full of years, though I wait them above;
May a last loving hand close their eyes.
The voice was silent; no doubt the last verse was finished. Amélie, who would not interrupt the last meditations of the doomed men, and who had recognized Gilbert’s beautiful ode written on a hospital bed the night before his death, now signed to the jailer to open the door. Père Courtois, jailer as he was, seemed to share the young girl’s emotion, for he put the key in the lock and turned it as softly as he could. The door opened.
Amélie saw at a glance the whole interior of the cell, and the persons in it.
Valensolle was standing, leaning against the wall, and still holding the book from which he had just read the lines that Amélie had overheard. Jayat was seated near a table with his head resting on his hands. Ribier was sitting on the table itself. Near him, but further back, Sainte-Hermine, his eyes closed as if in sleep, was lying on the bed. At sight of the young girl, whom they knew to be Amélie, Ribier and Jayat rose. Morgan did not move; he had heard nothing.
Amélie went directly to him, and, as if the love she felt for him were sanctified by the nearness of death, she gave no heed to the presence of his friends, but pressed her lips to his, murmuring: “Awake, my Charles, it is I, Amélie. I have come to keep my promise.”
Morgan gave a cry of joy and clasped her in his arms.
“Monsieur Courtois,” said Montbar, “you are a worthy man. Leave those poor young people alone. It would be sacrilege to trouble their last moments together on earth by our presence.”
Père Courtois, without a word, opened the door of the adjoining cell. Valensolle, Jayat and Ribier entered it, and the door was closed upon them. Then, making a sign to Charlotte, Courtois himself went away. The lovers were alone.