"Ah! Nanon, that proves how little you know of princes. Monsieur d'Elbœuf was reconciled with the coadjutor. In the treaty they entered into I was sacrificed. I was forced therefore to enter the service of Monsieur de Mazarin, who is a contemptible creature; and as the pay was by no means commensurate with the work to be done, I accepted an offer that was made me to incite another émeute in honor of Councillor Broussel, the object being to secure the election of the Chancellor Seguier. But my men, the bunglers! only half killed him. In that affray I was in greater danger than ever before threatened me. Monsieur de la Meilleraie fired a pistol at me almost point-blank. Luckily, I stooped in time; the bullet whistled over my head, and the illustrious marshal killed no one but an old woman."
"What a tissue of horrors!" exclaimed Nanon.
"Why no, dear sister; simply the necessities of civil war."
"I can understand that a man capable of such things might have dared to do what you did yesterday."
"What did I do, pray?" queried Cauvignac with the most innocent expression; "what did I dare?"
"You dared to throw dust in the eyes of so eminent a man as Monsieur d'Épernon. But what I cannot understand, and would never have believed, is that a brother, fairly laden with favors at his sister's hands, could in cold blood form a plan to ruin that sister."
"Ruin my sister? – I?" said Cauvignac.
"Yes, you!" retorted Nanon. "I had no need to wait for the tale you have just told me, which proves that you are capable of anything, to recognize the handwriting of this letter. Tell me! do you deny that this unsigned letter was written by you?"
And Nanon indignantly held before her brother's eyes the denunciatory letter the duke had handed her the night before.
Cauvignac read it composedly.
"Well," said he, "what have you to say against this letter? Is it not couched in well-turned phrase? If you thought so, I should be very sorry for you, for it would prove that your literary taste is vitiated."
"This is not a question of the composition, monsieur, but of the fact itself. Did you, or did you not write this letter?"
"Unquestionably I did. If I had proposed to deny the fact, I should have disguised my handwriting; but it was useless. I have never intended to hide it from you; indeed, I was anxious that you should recognize the letter, as coming from me."
"Oh!" exclaimed Nanon, with a horrified gesture, "you admit it!"
"It is a last relic of humility, dear sister; yes, I may as well tell you that I was actuated by a desire for revenge – "
"Revenge?"
"Yes, most naturally – "
"Revenge upon me, you wretch! Pray, consider what you are saying. What injury have I ever done you that the thought of seeking revenge should enter your mind?"
"What have you done to me? Ah! Nanon, put yourself in my place. I left Paris because I had too many enemies there; 't is the misfortune of all men who dabble in politics. I returned to you – I implored you. Do you remember? You received three letters, – you won't say that you did not recognize my hand; it was precisely the same as in this anonymous letter, and furthermore, those letters were signed, – I wrote you three letters, begging for a hundred beggarly pistoles – a hundred pistoles! to you, who had millions, it was the merest trifle. But a hundred pistoles, as you know, is my favorite figure. Very good; my sister ignored me! I presented myself at my sister's house; my sister's door was closed in my face! Naturally, I made inquiries. 'Perhaps she is in want,' I said to myself;'if so, this is the time to show her that her benefactions have not fallen on stony soil. Perhaps she is no longer free; in that case her treatment of me is pardonable.' You see my heart sought excuses for you, until I learned that my sister was free, happy, wealthy, and rich – rich, richer, richest! – and that one Baron de Canolles, a stranger, had usurped my privileges, and was enjoying her protection in my place. Thereupon jealousy turned my head."
"Say cupidity. You sold me to Monsieur d'Épernon as you sold Mademoiselle de Chevreuse to the coadjutor! What business was it of yours, I pray to know, that I was on friendly terms with Monsieur le Baron de Canolles?"
"What business was it of mine? None at all, and I should not even have thought of interfering if you had continued to be on friendly terms with me."
"Do you know that if I were to say a single word to Monsieur d'Épernon, if I should tell him the whole truth, you would be lost?"
"Certainly."
"You heard with your own ears from his mouth a moment since, what fate is in store for the man who extorted that signature in blank from him."
"Don't speak of it; I shuddered to the very marrow of my bones; and it needed all my self-control to prevent me from betraying myself."
"And you say that you do not tremble now, although you confess your acquaintance with fear?"
"No; for such an open confession on your part would show that Monsieur de Canolles is not your brother, and that note of yours, being addressed to a stranger, would take on very sinister meaning. It is much better, believe me, to have made the disingenuous confession you have made, ungrateful sister – I dare not say blindly, I know you too well for that; but consider, pray, how many advantages, all foreseen by me, result from this little episode, for which all the credit is due to my thoughtfulness. In the first place, you were greatly embarrassed, and dreaded the arrival of Monsieur de Canolles, who, not having been warned, would have floundered around terribly in the midst of your little family romance. My presence, on the other hand, has made everything smooth; your brother is no longer a mystery. Monsieur d'Épernon has adopted him, and in a very flattering way, I am bound to say. Now, therefore, the brother is under no further necessity of skulking in corners; he is one of the family; ergo, correspondence, appointments without, and why not within? – provided always that the brother with black eyes and hair is careful not to come face to face with Monsieur d'Épernon. One cloak bears an astonishing resemblance to another, deuce take it! and when Monsieur d'Épernon sees a cloak leave your house, who is to tell him whether it is or is not a brother's cloak? So there you are, free as the wind. But to do you this service, I have unbaptized myself; my name is Canolles, and that's a nuisance. You ought to be grateful to me for the sacrifice."
Nanon was struck dumb by this resistless flood of eloquence, the fruit of inconceivable impudence, and she could think of no arguments to oppose to it. Cauvignac made the most of his victory, and continued, —
"And now, dear sister, as we are united once more after so long a separation; as you have found a real brother, after so many disappointments, confess that henceforth you will sleep in peace, – thanks to the shield which love stretches over you; you will lead as tranquil a life as if all Guyenne adored you, which is not precisely the fact, you know; but Guyenne must bend to our will. In short, I have taken my station at your threshold; Monsieur d'Épernon procures a colonel's commission for me; instead of six men, I have two thousand. With those, two thousand men I will perform again the twelve tasks of Hercules; I shall be created duke and peer; Madame d'Épernon dies; Monsieur d'Épernon marries you – "
"Before all this happens you must do two things," said Nanon, shortly.
"What are they, dear sister? Tell me; I am listening."
"First of all, you must return the duke's signature in blank to him; otherwise, you will be hanged. You heard your sentence from his own lips. Secondly, you must leave this house instantly, or not only am I ruined forever, for which you care nothing, but you will be involved in my ruin, – a consideration which will cause you to think twice, I trust, before you decide."
"These are my answers, dear lady: the signature in blank is my property, and you can't prevent my getting myself hanged, if such is my good pleasure."
"God forbid!"
"Thanks! I shall do nothing of the kind; never fear. I declared my aversion to that kind of death a few moments since; I shall keep the document, therefore, unless you have a craving to purchase it from me, in which case we may come to terms."
"I have no use for it; I give them away."
"Lucky Nanon!"
"You will keep it, then?"
"Yes."
"At the risk of what may happen to you?"
"Don't be alarmed; I have a place for it. As to taking my leave, I shall make no such blunder, being here by the duke's invitation. Furthermore, in your desire to be rid of me, you forget one thing."
"What is that?"
"The important commission the duke mentioned, which is likely to make my fortune."
Nanon turned pale.
"Why, you know perfectly well that it was not intended for you," she said. "You know that to abuse your present position would be a crime, for which you would have to pay the penalty one day or another."
"For that reason I don't propose to abuse it. I am anxious to use it, nothing more."
"Besides, Monsieur de Canolles is named in the commission."
"Very good; am I not Baron de Canolles?"
"Yes; but his face, as well as his name, is known at court. Monsieur de Canolles has been there several times."
"A la bonne heure! that's a strong argument; it's the first you have put forward, and you see that I yield to it."